ACCEPTANCES

ÆTHELMEARC

Geraint Morys. Device. Vert, on a pile between two arrows in pile Or a fox's mask sable.

This was pended from the June 2002 meeting due to a misleading mini-emblazon on the Letter of Intent.

Jeannette de Beauvoir. Device change. Vert, a fox's mask between three roses Or.

Her previous device, Vert ermined, three roses Or seeded gules, is retained as a badge.

Juliana de Ravenshagh. Name and device. Per chevron inverted vert and argent, an angel argent and two stick hobbyhorses in saltire sable.
 
Melisant atte Mersche. Name.
 
Róis inghean uí Dhubhshláine. Name.

Listed on the LoI as Rs an Sadhbh inghean uí Dhubhshlaine, this name was submitted as Roísín an Sabhbh ingen ui Dubhsalinate and changed at Kingdom "to make it more authentic for 16th century Ireland, per the submitter's request". (Note: Sabhbh is a typo for Sadhbh in Ó Corráin & Maguire, s.n. Sadb.) Per the LoI, this name was intended to mean "Rose, the sweet female descendant of Delaney."

The accents on both Roísín and Roís are incorrect. The documentation shows the accent on the o, not the i. No documentation was provided and none was found that Róisín is a period diminutive of Róis. Lacking such documentation, it is not registerable.

No documentation was presented and none was found that Sadhbh, which was documented as a feminine given name, was ever used as a descriptive byname. Lacking evidence that an Sadhbh is a plausible descriptive byname in period, it is not registerable. As the submitter allows all changes, we have dropped this element in order to register this name.

Woulfe (p. 513) lists the header Ó Dubhshláine, Ó Dubhshláinge and dates O Dowlaney and O Dulany to temp. Elizabeth I-James I as Anglicized Irish forms of this name. In Gaelic names, accents must be included or omitted consistently. Therefore, we have changed the byname to inghean uí Dhubhshláine to match the accents included in the given name.

William Crane le Forestier. Name change from holding name William of the Debatable Lands.
 

AN TIR

Aíbinn ingen Shenáin hui Néill. Name.

This name was submitted as Aíbinn ingen Senáin hui Néill with a punctum delens (it looks like a dot) over the S in Senáin. When Gaelic is being represented using the Roman alphabet, letters with the punctum delens are rendered with an appended h; thus, S with a punctum delens becomes Sh in standard transliteration. For registration purposes, we use this standard transliteration method and so have registered this name using the standard form Shenáin. The submitter is welcome to use the form Senáin with the punctum delens over the S when writing her name, if she wishes.

Brighid of Garnsey. Name and device. Azure, five crescents in pale argent between two pallets Or.

Submitted as Brighid of Guernsey, no evidence was found that the form Guernsey is a period spelling. Reaney & Wilson (p. 184 s.n. Garnesy) date both Peter Garnesey and Thomas Garnsey to 1524. Orle also found that Speed's The Counties of Britain (p. 207) dates Garnsey to 1611. Given these examples, we have changed the locative byname to use the period form Garnsey in order to register this name.

Catríona nic Theàrlaigh. Badge. (Fieldless) A bee statant proper.

In the SCA, a bee statant has its wings addorsed by default, as in the August 2002 registration of Robert Pine's device.

This badge does not conflict with Aideen the Audacious, (Fieldless) A bumblebee fesswise proper. There is one CD for fieldlessness. Aideen's bumblebee is in its default tergiant posture, and then rotated fesswise. There is a CD between a bee tergiant fesswise and a bee statant. Both postures show the bees with fesswise bodies, but a bee tergiant fesswise has wings visible on both sides of the bee's body, while a bee statant only has wings visible on the chiefmost side of the body. This difference is worth a CD, analogous to the difference between a bird rising wings displayed and a bird rising wings addorsed.

Davin Steingrimsson. Name.

This name is registerable as a combination of Anglicized Irish and 14th C Icelandic, though this combination carries a weirdness.

Ealasaid inghean uí Dhomhnaill. Name change from holding name Ealasaid of Madrone.

Submitted as Ealasaid inghean Domhnaill mhic Dhomhnaill, her previous submission of Ealasaid ihghean uí Domhnaill was returned on the February 2002 LoAR for conflict with Elzasif O'Donnell (registered March 1986). The April 2002 Cover Letter included the discussion "Which Gaelic and Anglicized Particles Should Conflict?" Since this discussion appeared after the submitter's return, she asked that, if her previously returned name was clear of the cited Elzasif O'Donnell under the April 2002 Cover Letter discussion, it be registered in place of her currently submitted name.

In the name Ealasaid ihghean uí Domhnaill, ihghean is a typo for inghean. Additionally, lenition was omitted from the byname inghean uí Domhnaill. The byname should be inghean uí Dhomhnaill. The byname inghean uí Dhomhnaill is Gaelic while O'Donnell is Anglicized Irish. Since these two name phrases are in different languages, they need only be compared for significant difference in both sound and appearance. Since inghean uí and O are farther apart in sound than inghean mhic and inghean uí, which were ruled to be clear in the April 2002 Cover Letter, inghean uí Dhomhnaill is clear of O'Donnell. Therefore, Ealasaid inghean uí Dhomhnaill is clear of Elzasif O'Donnell. We have registered this name in place of the currently submitted name per the submitter's wishes.

Geoffrey Fitz Henrie. Name and device. Per chevron throughout sable and gules, a kraken and in chief two broad arrows inverted argent.

There was some question about whether this name conflicts with Geoffrey Plantagenet, Duke of Brittany and Earl of Richmond, who was the son of Henry II and Eleanor of Aquitaine and who has his own entry in the online Encyclopedia Britannica under the header of Geoffrey IV. No evidence was found that Geoffrey Plantagenet was ever known as Geoffrey fitz Henry. Therefore, we are giving the submitter the benefit of the doubt and are registering this name.

Gregorio Cristovalez de la Vega. Name.
 
Jannet Fletcher. Name and device. Sable, in pale a moon in her plenitude and two arrows inverted in saltire all between two pallets argent.
 
Nadezhda Toranova. Badge. (Fieldless) A feather per pale Or and sable.
 
Wenyeva atte grene. Name.
 
William Fletcher. Name and device. Argent, in pale a sun in his splendor gules and two arrows inverted in saltire sable flighted all between two pallets vert.
 

ANSTEORRA

Aicelina de Carcassona. Name.
 
Alienor Lewelyne. Device. Vert, a cross barby Or and overall a rabbit sejant contourny argent.
 
Doireann inghean uí Brolcháin. Device. Per pale sable and vert, a hedgehog statant and a bordure embattled argent.
 
Elizabeth Hawkwood. Name.
 
Ernin ap Iago. Name.
 
Gabrielle de Luxton. Name and device. Per bend sable and gules, two fleurs-de-lys Or.
 
Gassion de Beaumarchais. Name.

The submitter requested authenticity for the 15th C. As we were unable to find a 15th C form of Beaumarchais, we were unable to confirm that this name is authentic for the submitter's requested time period.

Iosbail inghean Ghilla Chríost. Device. Argent, a frog vert within a bordure gyronny Or and purpure.
 
John de Irwyne. Badge. (Fieldless) A holly branch bendwise vert fructed gules.
 
Katherine Brandon. Name and device. Erminois, a lion gules and a chief dovetailed azure.
 
Krag MacYntier. Name.

Combining Scots and Danish in a name is registerable, though this combination carries a weirdness.

Lisette la Vinhala. Name.
 
Lyn the Inquisitive. Device. Azure, a dog sejant guardant argent spotted sable within a bordure argent lozengy sable.

Many commenters noted the similarity of this emblazon to the Dalmatian breed of dog, and questioned whether that breed was period. Clarion stated:

Dalmatians are probably a period breed, there is a mention of spotted dogs in an Elizabethan Journal (National Geographic Book of Dogs). As the shape of the dog resembles a Dalmatian, we might as well use it. I would still give its color as argent spotted sable, especially as modern Dalmatians can have brown spots as well.

This is sufficient evidence to allow this sort of depiction of a dog in SCA heraldry, as the type of dog is compatible with period types of dog. Because the submitter originally blazoned this dog simply as a dog argent spotted sable rather than a Dalmatian argent spotted sable we will continue to blazon it as a dog.

Lyn the Inquisitive. Badge. Azure, a maiden argent crined Or within a bordure argent lozengy sable.
 
Marcus the Quiet. Device. Per bend sable and gules, an open scroll and a musical note Or.
 
Phoebe Hotham. Name and device. Per chevron Or and sable, a chevron azure and in base a crescent argent, a chief invected sable mullety argent.
 
Phoebe Hotham. Badge. Or, on a roundel per fess azure and sable a crescent argent all within a bordure invected sable mullety argent.
 
Rafe Slater. Name and device. Azure, on a bend raguly cotised plain argent three ravens palewise rising wings addorsed sable.
 
Sabin Slater. Name and device. Per chevron sable and vert, a chevron Or between two roses argent and a fox's mask Or.
 
Uilliam Farquharson. Name.

Submitted as Uilleam Farquharson, Uilleam was documented as a modern Scottish Gaelic form of William. No evidence was found that this is a period form. We have changed this name to the documented period Gaelic form Uilliam in order to register this name.

Winther der Trüwe. Name.
 

ATENVELDT

Adam Carlos Diaz de Castile. Name.

The submitter requested authenticity for 14th C Spain and allowed minor changes. Adam was submitted under the Legal Name Allowance. However, no documentation (such as a photocopy of a driver's license) was provided to support Adam as an element in the submitter's legal name. Lacking such documentation, this name is not eligible for the Legal Name Allowance.

The Atenveldt Letter of Intent for December 2002 included a correction for this item, saying that the given name was intended to be Adán, and provided documentation for Adán. However, the submission forms clearly indicate that the submitted name is Adam, not Adán. We have, therefore, evaluated the name as submitted. Additionally, the correction actually arrived after the decision meeting, which did not allow the College to comment on the change.

Clarion provided information regarding the authenticity of the submitted name for the submitter's requested period:

First, note that two given names is not [a] common construction; it is a rather rare construction amongst the nobility and is extremely rare in the lower classes. Furthermore, there are virtually no examples until late in period.

The name, however, is perfectly registerable with perhaps minor adjustments. Diez Melcon, pg. 262, lists a Adam teyador in 1275, although Adan is the more common Spanish form. I do not know of any versions of Castilla spelled Castile, which is the standard English form.

The byname de Castile was submitted as a byname referring to the town in Spain. Castile is the English form of the name and de Castile is an English byname referring to that town. Spanish forms of this byname are de Castil and de Castilla and are found in Juliana de Luna's article "Spanish Names of the Late 15th Century" (http://www.s-gabriel.org/names/juliana/isabella/). From this information, forms of this name appropriate for 14th C Spain include forms such as Adam Diaz de Castil or Carlos Diaz de Castilla.

As the submitter only allows minor changes, we have registered this name in the submitted form, since dropping one of the given names is a major change and changing the language of the byname from the English de Castile to a Spanish form is a major change.

Aelina Faust. Name.
 
Áengus Ó Conchobhair. Name and device. Per pale Or and sable, an eagle between in bend sinister two crosses couped all within a bordure counterchanged.
 
Atenveldt, Kingdom of. Order name Order of the Black Pheon and badge. Or, three pheons in pall points outward sable within a bordure indented azure.

Submitted as Order of the Sable Pheon, no documentation was presented and none was found for use of heraldic tinctures in order names. Lacking such evidence, this order name is not registerable.

Meradudd Cethin's article "Project Ordensnamen OR What do you mean that the Anceint[sic] and Venerable Order of the Most Holy and Righteous Wombat's Toenail isn't period?" (http://www.sca.org/heraldry/laurel/names/order/) dates the order name Le Cordon Bleu to 1198 in France. This shows evidence of common color names, such as bleu, used in French order names rather than the heraldic tincture azure. Since pheon is the form found in both English and French, this order name would be registerable using Black Pheon or Pheon Noir instead of Sable Pheon. As the kingdom allows any changes and notes that the meaning is most important, we have changed this order name to Order of the Black Pheon in order to register the name.

During commentary, it was noted that the Kingdom of Atenveldt registered Sable Staff Pursuivant in April 1981. Therefore, they have the construction Sable [charge] grandfathered for heraldic titles. However, constructions are not grandfathered across types of items that may be registered, such as order names or household names.

Atenveldt, Kingdom of. Order name Order of the Golden Blade and badge. Azure, two rapiers inverted crossed in saltire and in base a rose Or.
 
Atenveldt, Kingdom of. Badge (see RETURNS for order name Le Ordre de le Artisan de Soleil). Or, three fleurs-de-lys in pall bases to center azure.

These charges were originally blazoned in annulo, but three charges, two and one, bases to center, are generally blazoned in pall bases to center. A number of commenters questioned whether these charges could allowably be blazoned in pall because the angle of the fleurs-de-lys was not the standard angle for such an arrangement. The problem with the angle of the fleurs-de-lys in the letter of intent is due to the way that the mini-emblazon was cut-and-pasted, or scanned, into the letter of intent. On the full sized form, the three fleurs-de-lys are oriented as one would expect for three charges in pall bases to center.

The badge was submitted under the name Le Ordre de le Artisan de Soleil.

Atenveldt, Kingdom of. Badge (see RETURNS for order name Order of the Blood of Fenris). (Fieldless) A wolf passant argent goutty de sang.

The badge was submitted under the name Order of the Blood of Fenris.

Avilina Andreu. Name and device. Per bend vert and Or, three decrescents Or and a fox passant gardant gules.

Submitted as Avilina Mac Andrew, the submitter requested authenticity for 13th C English and allowed any changes. Mac Andrew is a modern form of a Scots (a language closely related to English) name. The earliest surviving Scots documents date from the late 14th C. Black (p. 452 s.n MacAndrew) dates the forms Makandro to 1502 and MacAndro to 1550. Reaney & Wilson (p. 11 s.n. Andrew) show English forms of the byname Andrew, which originally indicated a father named Andrew just as Mac Andrew did in Scots, and date Moricius Andrewys to 1275 and William Andreu to 1237. Since the submitter allows any changes, we have changed the byname to the form Andreu in order to make this name authentic for her requested time and culture.

Blaise Makkynnay. Name and device. Argent, a chevron sable between a bat and two lit candles in saltire gules.

Submitted as Blaise Mac Whinney, no documentation was presented and none was found that Mac Whinney is a plausible period form. Woulfe (p. 409 s.n. Mac Shuibhne) dates the Anglicized Irish forms M'Queyn and M'Quine to temp. Elizabeth I-James I. Black (p. 571 s.n. MacWhinnie) dates the form Makkynnay in 1593. We have changed the byname to the documented form Makkynnay in order to register this name.

Constantine de Felice. Name and device. Per bend sinister azure and gules, a dolphin haurient and a crescent Or all within a bordure argent.

The submitter requested authenticity for Italian and allowed minor changes. The LoI documented Constantine as an English name and said that it was "the name of a Cornish saint said to have evangelized Scotland in the 6th Century (Withycombe, p. 73)." Enrica Salvatori's article "4300 Citizens of Pisa Swear to Maintain the Alliance with Siena, Pistoia and Poggibonsi" (http://library.byu.edu/~rdh/eurodocs/italia/pisani.html) lists Constantinus under "GRUPPO 27". This document is written in Latin. The corresponding Italian name is Costantino (De Felice Dizionario dei nomi Italiani p. 116 s.n. Costante). As the submitter only allows minor changes, and changing the language of the given name from English to Italian is a major change, we were unable to change the given name from Constantine to Costantino to meet the submitter's request for authenticity.

Deborah Hawkins. Name.

Good name!

Dévora Risée de Apors. Badge. (Fieldless) A raven regardant contourny azure.
 
Diana of Atenveldt. Holding name and device (see RETURNS for name). Per bend sinister gules and azure, in dexter chief a cross formy and issuant from sinister three wolf's teeth Or.

Submitted under the name Dianna Regina Oettel.

Domingo Diaz de la Vega y Martin. Device change. Or, a morion and on a chief wavy sable three birds volant to sinister chief Or.

When this submitter's name was registered, his previous armory inadvertantly remained registered under his holding name, Charles of Starkhafen. His previous device, Or, a morion and on a chief wavy sable three birds volant bendwise Or, is retained as a badge and is transferred to the submitter's current name. His badge, Checky Or and sable, a saltire raguly gules, is transferred to the currently registered name as well. The holding name Charles of Starkhafen is released.

Geoffrey Arkwright. Name and device. Per pale argent and sable, a tai-chi fesswise reversed proper between two natural panther's heads erased respectant and a natural panther's head cabossed all within a bordure embattled counterchanged.

The default SCA tai-chi is per fess embowed counter-embowed argent and sable, per the Pictorial Dictionary under roundel. This tai-chi is per pale embowed counterembowed with the sable part to dexter: as a result, this emblazon uses a tai-chi fesswise reversed proper.

The commentary voiced significant concern with the style of this armory. Some of the concern was due to the original blazon's use of counterchanged to describe the tai-chi. The commenters noted that counterchanging the tai-chi over a per pale line would add complexity by counterchanging over an additional straight line of division running through the already bicolored tai-chi and each of the tai-chi's two roundels. While such a design would indeed be overly complex counterchanging, putting this tai-chi fesswise reversed proper on a per pale argent and sable field has acceptable complexity, contrast and identifiability.

The combination of the tai-chi, which is not a period heraldic charge, and the relatively modern symmetry of the secondary panther's heads led some commenters to ask whether this was overly modern style. This submission is at the very limits of acceptable modern style for the SCA, but it may be registered.

Gregor of Ered Sûl. Holding name and device (see RETURNS for name). Azure, a badger rampant and a chief argent.

Submitted under the name Gregor von Heisenberg.

Isabella Dati. Name and device. Or, semy of Maltese crosses sable a frog rampant vert.
 
Jehane Francis. Name and device. Per pale Or and vert, a fret counterchanged.

The submitter requested authenticity for Irish. However, this request was not included on the Letter of Intent and so the College was not given the opportunity to provide commentary on this request for authenticity. Please see the Cover Letter for a further discussion of this issue.

The documentation provided with this submission shows it to be a French given name with an English byname. As the College was unaware of the request for authenticity for Irish and so provided no commentary, we were unable to make this name authentic for Irish as requested by the submitter.

María Isabel Falcón de la Sierra. Name.

Submitted as Maria Isabel Falcón de la Sierra, the submitter requested authenticity for Spanish. As submitted, this name used accents inconsistently. Clarion explains:

I believe that Spanish is like many other languages in that accents should be used either consistently throughout or not at all (although it is difficult to tell from the Católogo data as accents are usually dropped due to the formatting of the transcription, so it is difficult to track the use of accents in the book). If so, this name should be Maria Isabel Falcon de la Sierra or María Isabel Falcón de la Sierra.

We have added the accent to the given name María in order to meet the submitter's request for authenticity and to register this name.

Martin Wainwright. Name.
 
Meadhbh MacNeill. Name (see RETURNS for device).
 
Nadira bint Rashid. Name and device. Sable, in pale an eye and a lotus flower affronty argent.

The eye was drawn with an arc of dots hovering over the top of the eye roughly where one would expect the lashes to end. We know of no way to blazon these dots, but they were so small that they are being treated as an unblazonable artist's detail. The lotus flower affronty was drawn somewhat irregularly; we advise the submitter to draw it with a larger number of narrower petals.

Nathaniel Constantine von Laubach. Name change from Nathaniel Constantine of Saxony.

Submitted as Nathaniel Constantine of Laibach, the LoI documented Laibach as follows:

Laibach is the German form of the name for the modern Slovenian city of Ljubljiana, first appearing in print in 1144 C.E. (p. 80, Slovenia, Steve Fallon, Lonely Planet Books, 1998; and pp. 6 and 19, Ljubliana, Nace Sumi, Nip Jugoslovenska Recija, 1979). The Diocese of Laibach was founded in the 15th C. (http://www.newadvent.org/cathen/08743a.htm).

None of these sources are included in "Books That Do Not Require Photocopies to Laurel", Appendix H of the CoA Administrative Handbook. Lacking these photocopies, we did not have an opportunity to evaluate these sources and so these references may not be considered for documentation.

Additionally, the article cited from the newadvent.org website only documents that the diocese specified was founded in the 15th C. There is no indication that Laibach was the name of that diocese at that time. Lacking evidence that Laibach is a plausible period placename in German, it is not registerable. Nebuly provided additional information regarding the byname of Laibach:

[...] of is an English preposition; and Laibach is the modern German name for the Slovenian capital. [...] [T]he submitted form of Laibach mixes two languages in the same phrase (RfS III.1.a). However, I cannot find evidence that Laibach is a period spelling for the city of Ljubljana. Blaznik (who has published a big book of pre-1500 Slovene toponyms) does not cover this part of Slovenia. Simon de Kéza recorded the town's name in Latin as Leopah when he wrote the Gesta Hungarorum circa 1285. Blaeu (p. 111) records the name as Laubach or Lubiana in his Grand Atlas. Bynames from Bahlow and Brechenmacher agree with the spelling Laubach, and we might want to change the submission to that spelling, since there does not seem to be evidence for the submitted Laibach before modern times.

RfS III.1.a says in part:

In the case of place names and other name elements frequently used in English in their original form, an English article or preposition may be used. For example, of Aachen might be used instead of the purely German von Aachen.

Laibach does not meet this requirement. Some placenames do not appear in English in their original form. For example, the German city of Köln appears in English as Cologne. Therefore, bynames referring to this location would be von Köln or of Cologne. The byname of Köln mixes English and German and so is not registerable because Köln is not the form that this placename takes in English. In the case of this submission, Laibach is a modern German name for Ljubljana (Webster's Geographical Dictionary, s.n. Ljubljana). In English, this location is known as Ljubljana, not Laibach. So, of Laibach is not registerable.

We have changed this byname to von Laubach in order to register this name.

His previous name, Nathaniel Constantine of Saxony, is released.

Perin de la Serena. Name.
 
Perrin le Breton. Name change from Douglas Castle Hawk.

His previous name, Douglas Castle Hawk, is released.

Robert of Sundragon. Holding name and device (see RETURNS for name). Per chevron Or and azure, two thistles vert and a scorpion Or.

Submitted under the name Robert Aonghus of Loch Mohr.

Senán Ó Fáeláin. Name and device. Per saltire sable and argent, in pale two unicorn's heads couped and in fess two rapiers all counterchanged.

Submitted as Senán O'Faolan, the submitter requested authenticity for Irish and allowed minor changes. The form O'Faolan combines the Anglicized Irish O' with the Gaelic given name Faolan. This combination is not registerable because it violates RfS III.1.a, which requires linguistic consistency in a name phrase. The closest fully Irish Gaelic form of this byname to the submitted form is the Early Modern Gaelic (c. 1200 to c. 1700) form Ó Faoláin.

Irish Gaelic has gone through several spelling and pronunciation shifts over the centuries. Senán is a Middle Irish Gaelic (c. 900 to c. 1200) form. An authentic name would have been written all in Middle Irish Gaelic or all in Early Modern Irish Gaelic depending upon the language of the document in which the name was recorded. A fully Middle Irish Gaelic (c. 900 to c. 1200) form of this name is Senán Ó Fáeláin. A fully Early Modern Irish Gaelic (c. 1200 to c. 1700) form of this name is Seanán Ó Faoláin. Since the earlier form does not change the given name at all, we have changed this name to the Middle Irish Gaelic form in order to meet the submitter's request for authenticity and to register this name.

The unicorn's heads were originally blazoned as erased. They are effectively couped with a little notch. This is much closer to the standard depiction of couped and we have so reblazoned them. Please refer to the cover letter of November 2001 for more artistic direction on the emblazon of heads couped and erased.

Shirin al-Adawiya. Name (see RETURNS for device).

Given the level of contact between their cultures, a name that includes Persian and Arabic name elements is registerable with a weirdness.

Sigrid Finnsdottir. Name.

Submitted as Sigrid Finnsdóttir, the submitter requested authenticity for 12th to 13th C Norse. However, this request was not included on the Letter of Intent. Please see the Cover Letter for a further discussion of this issue.

In the 12th C, Old Norse began to give way to regional languages including Danish, Swedish, Norwegian, Icelandic, etc. As submitted, this name combines Sigrid, which was documented as a 16th C Swedish name, and Finnsdóttir, which was documented as an Old Norse patronymic byname. The fully Old Norse form of this name would be Sigriðr Finnsdóttir. Argent Snail found that the 13th C Norwegian form of this name would be Sigrid Finnsdottir, based on Sigrid and Finnr, which are both dated to the 13th C in Lind, E. H. Norsk-Islädska Dopnamn ock Fingerade Namm från Medeltiden. As the 13th C Norwegian form is closer than the Old Norse form to the originally submitted name, we have changed the name to that form to meet the submitter's request for authenticity.

Sláine O'Connor. Name (see RETURNS for device).

The submitter requested authenticity for Irish. However, this request was not included on the Letter of Intent. Please see the Cover Letter for a further discussion of this issue.

This name combines the Irish Gaelic Sláine with the Anglicized Irish O'Connor. An authentic form of this name would be written all in Gaelic or all in Anglicized Irish depending upon the language of the document in which the name was recorded. Aryanhwy merch Catmael provided fully Early Modern Irish Gaelic (c. 1200 to c. 1700) and fully Anglicized Irish forms of this name in her commentary:

A fully Gaelic form would be <Sláine inghean uí Chonchobhair>; [Ó Corráin & Maguire] say that <Sláine> was "common ... in the later Middle Ages." A fully anglicized form would be something like <Slany Enyniconnor>, following the example of <Slany Enynimolan>, an anglicized form of <Sláine inghean uí Mhaoláin> found in Tangwystyl's "Names & Naming Practices in the Red Book of Ormond" (http://www.s-gabriel.org/names/tangwystyl/lateirish/ormond.html).

As the submitter only allows minor changes, we were unable to change this name to a fully Gaelic or a fully Anglicized Irish form in order to make this name authentic.

Tatiana Arkwright. Name (see RETURNS for device).
 

ATLANTIA

Elizabeth Harlyn. Name.
 
Ellen of York. Name.
 
Jaine the Embroiderer. Device. Per chevron argent and azure, two Moor's cubit arms in chevron issuant from the flanks proper and a phoenix argent and on a chief azure three annulets argent.

This submission was pended from the June 2002 meeting for discussion of how to correctly blazon the Moor's arms.

Jean Baptiste Ravenel. Name.

Good name!

Lucy Rose Falconer. Device. Per fess argent and gules, a falcon's leg sable erased à la quise belled and jessed Or maintaining a lucy embowed contourny argent and in chief two roses gules.
 
Valdemar Wendel Bayard. Badge. Per pale sable and gules, a beacon enflamed Or.

The submitter has permission to conflict with the seal of the Beacon Principal Herald of Meridies, (Tinctureless) A beacon enflamed.

DRACHENWALD

Alric of Couentreu. Name and device. Sable, a scythe Or.
 
Cera of Monarch's Rest. Holding name and device (see RETURNS for name). Quarterly per fess embattled vert and Or, in pale a spoon fesswise reversed and a spoon fesswise counterchanged.

Submitted under the name Cera McDonnell.

Drachenwald, Kingdom of. Badge for the King's Guards. Gyronny gules and Or, a dragon passant coward within a bordure sable.
 
Drachenwald, Kingdom of. Badge for the populace. (Fieldless) A hurst of three pine trees eradicated gules.
 
Drachenwald, Kingdom of. Badge for royal pages. (Fieldless) A hurst of three pine trees eradicated gules charged with a lozenge Or.
 
Drachenwald, Kingdom of. Badge for royal retainers. (Fieldless) A hurst of three pine trees eradicated gules charged with a cup Or.
 
Fardägn Skvaldre. Name and device. Sable, in dexter chief a bull's head couped Or and issuant from sinister three wolf's teeth argent.
 
Isabeau de Brionne. Name and device. Or, a serpent nowed head erect sable within a bordure vert semy of mullets pierced Or.
 
Mary Elizabeth Sutton. Device. Per pale embattled vert and azure.
 
Tönis vom Ahrgebirge. Name.
 

EALDORMERE

Aeneas Oakhammer. Device change. Vert, three oak leaves conjoined in pall between three acorns in pall inverted caps to center argent.

His previous device, Vert, on a bend argent a sheaf of arrows inverted sable, in sinister chief an oak sprig fesswise reversed fructed argent, is released.

Bertrand du Mez. Name and device. Per chevron Or and argent, a chevron between three double-headed eagles azure.
 
Chiara da Montepulciano. Name and device. Purpure, a chevron ermine cotised argent between two crescents and a scorpion Or.
 
Geffroi de Mosterol. Name and device. Per saltire azure and sable, a cross fleury argent.

Submitted as Geoffroi de Montreuil, the submitter requested authenticity for 13th to 14th C French and allowed minor changes. Colm Dubh's article "An Index to the Given Names in the 1292 Census of Paris" (http://www.sca.org/heraldry/laurel/names/paris.html) list Geffroi le camus, Gefroi le charpentier, and Gefroy Fillon. Dauzat & Rostaing (s.n. Menesterol) date Mosterol to 1245 (under the subheader Montreuil). We have changed this name to use 13th C French spellings in order to meet the submitter's request for authenticity.

The device does not conflict with a badge of Darya Kazakova, (Fieldless) A cross of four ermine spots conjoined argent. There is a CD for fieldlessness and a second CD for changing the type of cross. RfS X.4.e states "Types of charges considered to be separate in period, for example a lion and an heraldic tyger, will be considered different." Both crosses fleury and crosses of ermine spots were considered to be separate in period and were drawn so that they could be visually distinguished from each other.

Some commenters noted the following precedent: "We could see no more than a minor point of difference between the cross of conjoined ermine spots and the cross fleury" (LoAR 21 May 89, p. 23). It is important to recall that the criteria of the current Rules for Submissions are not the same as the criteria of the rules which were in effect in May 1989. The current version of the rules relies on historical and visual criteria for difference, while previous versions of the rules relied mostly on visual criteria. Thus, a precedent that a particular change was worth either a major or a minor point of difference under the old rules does not clearly translate into the presence or absence of a CD.

The submitter has a letter of permission to conflict with a badge of Stephen de Huyn, (Fieldless) A cross of Santiago argent.

Genevieve la flechiere de Duram. Name change from Generys Flechyr of Durham.

The submitter requested authenticity for late 13th C French and allowed minor changes. This name combines the French elements Genevieve and la flechiere with the English de Duram. As we were unable to find a French form of de Duram, we are unable to suggest a fully French form of this name. As the submitter does not allow major changes, we were unable to drop de Duram in order to make this name completely French to meet the submitter's request for authenticity.

Her previous name, Generys Flechyr of Durham, is released.

Margarita de la Fuente. Name and device. Argent, a rose within a bordure azure charged with butterflies Or.

Submitted as Rosalinda Margareta de la Fuentes, the submitter requested authenticity for Spanish and allowed any changes. Clarion provided thorough commentary on this name:

On Rosalinda, the February 2002 LoAR had the following:

Withycombe (p. 257 s.n. Rosalind) says that the given name derives from the Old German Roslindis and that "[t]he name was carried to Spain by the Goths and took root there as Rosalinda." To date, no form of Rosalinda has been found dated in period in Spain. So this may be a case where Withycombe (whose strength is in English names) is incorrect. However, given the continuing research in Iberian naming practices and the citation in Withycombe, we are giving the submitter the benefit of the doubt.

The article 16th-century Spanish Women's Names [http://www.cs.cmu.edu/~kvs/heraldry/spanish16/] contains four citations of Margarita. Diez Melcón, pg. 283, lists Margarita Deo vota in 960. The article Spanish Names from the Late 15th Century [http://www.s-gabriel.org/names/juliana/isabella] lists both Margarida and Margarita. The Catalogo (pg. 20, #302) lists both de la Fuente and de Fuentes, but de la Fuentes does not make grammatical sense. Double given names are very rare in Spain outside of the higher ranks, but the name is registerable as Rosalinda Margarita de Fuentes or Rosalinda Margarita de la Fuent[e]. Margarita de la Fuent[e] would be an authentic 16th century Spanish name.

As the submitter allows any changes, we have changed this to the form Margarita de la Fuente suggested by Clarion in order to meet the submitter's request for authenticity.

The device does not conflict with Elennar Linwen, reblazoned in the East section of this letter as Argent, a rose branch bendwise sinister leaved sable flowered to chief within a bordure azure charged with a tressure argent. There is a CD for changing a rose to a rose branch and another CD for the cumulative changes to the type and tincture of tertiary charge(s) on the bordure.

Savina of Tor Brant. Name (see RETURNS for device).
 
Tancred of Tangewood. Name and device. Argent, in pale a two-man cross-cut saw and two hammers in saltire sable all within a bordure sable semy of maple leaves argent.

Submitted as Tancred of Tanglewood, this name was returned in January 1998 with the commentary:

[Tancred of Tanglewood] This is being returned for lack of documentation for the placename. The documentation boiled down to it being the English translation of an Icelandic byname that sounds a bit like an English byname. Barring documentation of the byname we have to return the name. (Jaelle of Armida, LoAR January 1998, p. 22)

In the current submission, the LoI stated that:

Tangle or a variation can be found in various sources. Oxford English Dictionary of Place Names, A.D.Mills page 338 - Tangley Hants, Tangelea 1175. Possibly woodlands clearing at the spits of land. The Scots dictionary lists Tangle page 247. A type of brown seaweed with long broad fronds. And in Scottish Place Names, George MacKay lists Taing as a common name along the Orkney Shetland coast meaning a low headland.

Sigil provided thorough commentary on the submitted locative Tanglewood:

Mills derives Tangley (Tangelea 1175) from tang + lea, "woodland clearing at the spits of land" This seems likely, as the OED lists the etymology of tang as ON. tange point, spit of land.Norw, Da tange, Sw.T{a@}ng(e, Faeroese tangi [all sic]. This is also the likely derivation for the cited Taing in MacKay; Tangley seems an unlikely derivation for the Tangle in Tanglewood, as "wood" is already part of the name via "lea". Note that the OED lists "Tangle" too, but not in any way that is likely to be applied to "wood". The OED dates the noun definitions "A general term for the larger seaweeds" to 1536, "a tangled mass" to 1615,and a pendent icicle to 1673. As an adjective, "long and limp", it dates to 1817, and as a verb "To cover or wreath with intertwined growth" 1506, To intertwist into a tangle" 1530. Tangled dates to 1590 and tangling to 1586.

Given this information, the hypothetical Tanglewood would be derived from tang + lea + wood. The problem is that both lea and wood are toponymics, lea referring to a woodland clearing and wood referring to a woodland or forest. Lacking evidence that a placename would combine these two elements in this manner, Tanglewood is not registerable. Given the examples Sigil discusses, Tangewood is a plausible location referring to a 'woodland at the spits of land'. As the submitter allows minor changes, we have changed the locative byname to of Tangewood in order to register this name.

The saw in this submission is not the default frame saw as shown in the Pictorial Dictionary. This saw has a fesswise blade with teeth at the bottom and a handle at each end extending up over the back of the blade. This sort of saw is illustrated in Hans Sachs and Jost Amman's 1568 Book of Trades for der Zimmerman (the carpenter). In the 1973 Dover edition of this book, the illustration is on p. 95. The Book of Trades does not name this saw; other research suggests that it be termed a two-man cross-cut saw and we have so blazoned it.

Please advise the submitter to draw the teeth of the saw more prominently.

Trinovantia Nova, Shire of. Badge. Quarterly gules and azure, a winged sea-unicorn erect affronty head to dexter wings displayed Or.

The monster in this emblazon is a winged sea-unicorn: It has a unicorn's beard and cloven hooves. The Shire's device is blazoned using unicornate sea-pegasi, and the monsters are clearly depicted in that fashion (with horse's hooves and no beards). Because the badge and the device depict different monsters, they may not be blazoned identically.

Westbelleford, Canton of. Branch name and device. Quarterly argent and Or, a boar's head erased close within a laurel wreath sable.

Submitted as Wesbellford, Canton of, the submitters requested authenticity for a time period (rather than a language/culture), but did not specify a desired time period.

The documentation provided for this submission supports West- as the first portion of a two-theme placename such as Westbury. The submitted documentation did not support prepending West- to an already existing independent placename. Ekwall dates Westhalcton to c1240 (p. 253 s.n. Houghton), Westhamtonet to 1317 (p. 215 s.n. Hampnett), West Burton to 1279, and Westburgton to 1230 (both p. 77 s.n. Burton), which provides support for this type of construction.

Authentic forms of this name can be determined from several examples. Ekwall (p. 34 s.n. Belford) dates Beleford to 1242 and Belleford to 1300. Reaney & Wilson (p. 37 s.n. Belford) dates James de Beleford to 1147, Thomas de Belfford to 1390, and William Belford to 1421. Given these examples, Westbeleford and West Beleford would be authentic forms of this name for the mid 13th C. Westbelleford would be an authentic form of this name for the late 13th C or early 14th C.

We have changed the spelling of this name to Westbelleford, the closest of these authentic forms to the submitted form, to meet the submitter's request for authenticity.

EAST

Elennar Linwen. Device reblazon. Argent, a rose branch bendwise sinister leaved sable flowered to chief within a bordure azure charged with a tressure argent.

The blazon has been changed from Argent, a rose bendwise sinister azure, slipped and leaved sable, within a bordure azure charged with a tressure argent to indicate that this is a rose branch (where the main part of the charge is the branch and leaves), rather than a rose slipped and leaved (where the main part of the charge is the rose).

LOCHAC

Amelot de Akeney. Name and device. Per pale azure and gules, a greyhound statant argent and a chief ermine.

Submitted as Amelot d'Akeney, the submitter requested authenticity for 12th to 14th C Norman English and allowed minor changes. The documentation provided for d'Akeney in the LoI was simply, "The submitter included Academy of St Gabriel Report 2502, which appeared entirely satisfactory documentation for her name." This is not a sufficient summarization of the information included in this report. The Cover Letter to the April 2000 LoAR included a discussion of required summarization of documentation. It included the statement:

Starting with the July 2000 LoI's we are going to tighten our interpretation of V.B.2.d. so that items that don't have a proper summary of supporting evidence may be returned instead of pended. Blatant cases (such as "<name> is Saint Gabriel Client #1234", or "<name> is Irish" or "<name> is in Withycombe") will be returned unless the College of Arms is able to provide appropriate supporting evidence in its commentary.

The reason for this policy is obvious in this case, as shown by the information Aryanhwy merch Catmael quotes from this Saint Gabriel client report:

[...]<d'Akeney> is not found in the report, though similar spellings are:

- Dakeny: 1241-1269, 1286, 1367

- Dakigny: c1270

- Dakeni: 1285

- de Akeney: 1295

The sources for these are Brault s.n. Dakeny and Aspilogia II p. 124.

So, the Saint Gabriel report does not, in fact, support the submitted form d'Akeney. Silver Nautilus provided an analysis of this name that explains why d'Akeney is not a plausible form in English:

We can easily document "de Hakeney" (R&W s.n. Hackney dates "de Hakeneye" to 1275 and "Hakeney" without a preposition to 1327). S. Gabriel [client report 2502] finds "de Akeney" in 1295 in Aspilogia (tempore either Edward I or Henry III). However, it is less promising for the preposition as submitted; it states that while "de" contracts to "d'" in French (which would require the French form of the placename, Acquigny), it either contracts to "D-" or does not contract in English.

As the submitter allows minor changes, we have changed the byname to de Akeney in order to register this name.

Berenger of Nancy. Name and device. Quarterly sable and argent, four horned demon's heads couped counterchanged.
 
Gawyne d'Ibelin. Name change from Gawaine Tristram of Blackmoore (see RETURNS for device).

His previous name, Gawaine Tristram of Blackmoore, is released.

Gui von Oberhausen. Name and device. Per saltire azure and gules, a vol within an orle of chain Or.

The submitter is a knight and entitled to use the orle of chain in his device.

Helewis of Richemond. Name and device. Argent, three lavender sprigs conjoined in base proper and a chief enarched vert.

Submitted as Helewis of Richmond, the submitter requested authenticity for 12th to 13th C English and allowed any changes. The spelling Richmond seems to have come into use after her desired period. Reaney & Wilson (s.n. Richmond) date Roger de Richemund to 1199, Adam de Richemond to 1296, and William Richemound 1326. We have changed the spelling of the byname to use Richemond to make this name authentic for the submitter's desired period.

Juliana de la Rokele. Name and device. Gyronny Or and azure, on a chief argent three rook's wings sable.

Please advise the submitter to draw the wings more carefully, as they were somewhat difficult to identify. We have preserved the descriptive of rook's wings to preserve the cant on her surname.

Miles de Colwell. Device. Argent, a chevron sable and overall a gryphon gules, a chief sable.
 
Owen of Torlyon. Name.
 
Sabin of Salesbiry. Name.

Submitted as Sabin of Salisbury, the submitter requested authenticity for 13th C (no language or culture specified) and allowed any changes. The spelling Salisbury seems to have come into use after her desired period. Reaney & Wilson (s.n. Salisbury) date William de Salesberie to 1115 and Bernard de Salesbiry to 1246. We have changed the spelling of the byname to use Salesbiry to make this name authentic for the submitter's desired period.

Yve d'Angely. Name and device. Gules, three piles argent and overall a standing seraph Or.

The documentation provided for the byname d'Angely was, "The submitter quoted Dauzat p. 18, St-Jean-d'Angely 1095." As recorded on the LoI, this example gives no indication of whether St-Jean-d'Angely is a placename or a personal name. There is some debate about the etymology of d'Angely. Silver Nautilus provided information about a town St. Jean-d'Angély:

The summarization of the documentation is inadequate; first, you do not say which Dauzat, much less which edition. The Dauzat I have to hand, Noms de Famille et Prénoms, 1987 edition, does not have d'Angely on page 18. The EB lists St. Jean-d'Angély as a town in Western France founded sometime before 1131 and chartered in 1204; it does not support Angély as an independent locative, as the saint was named after his neighboring forest of Angéry and the town's name changed to the 'l' later.

Hund provided information about a saint named John Angelus:

The reference for the place name cannot be confirmed and Morlet describes the name Angely as a personal a[sic] baptismal name of religious nature, not a locative. The Benedictines note John Angelus (d 1050). Thus the phrase quoted is translated as "St.John of the Angels" as an explicit description of the Saint.

Neither the existence of a town St. Jean-d'Angély, nor a saint named John Angelus support d'Angely as a byname. Fortunately for the submitter, Aryanhwy merch Catmael and Talan Gwynek's article "Names Found in Commercial Documents from Bordeaux, 1470-1520" (http://www.sit.wisc.edu/~sfriedemann/names/bordeaux.htm) lists Pierre Angely and notes that the byname was "also found as Angley, Angey, d'Angely". Given this information, d'Angely is documented as a byname and is, therefore, registerable.

MERIDIES

Bryn Madoc, Barony of. Augmentation. Purpure, a lymphad with flag and banners flying Or, sails unfurled and oars in action argent, within a laurel wreath Or, for augmentation in chief between the tips of the laurel wreath three mullets one and two argent.
 
Caoimhín Ó Draighneáin. Name (see RETURNS for device).

Submitted as Caoimhín Ó Draighneán, the submitter requested authenticity for Irish and allowed all changes. Ó Corráin & Maguire (p. 41 s.n. Cáemgen) documents this as a saint's name and gives Caoimhín as the Early Modern Irish (c. 1200 to c. 1700) form of this name. Therefore, while we have no evidence of any form of Caoimhín used as a given name except by saints, the name is registerable as a saint's name (for more details, see the Cover Letter for the September 2001 LoAR), though it is not authentic.

[I]n medieval Ireland, the names of many saints were considered too holy to use by regular people. Instead of naming a child Míchél ("Michael"), parents would name their sons Máel Míchél ("devotee [of Saint] Michael") or Gilla Míchél ("servant [of Saint] Michael") if they wanted their child's name to refer to the saint. [Cover Letter for the September 2001 LoAR]

Ó Corráin & Maguire (p. 111 s.n. Gilla Cáemgein) list the Early Modern Irish form of this name as Giolla Chaoimhín, showing an example of this pattern of naming a child in reference to the saint. As Giolla Chaoimhín is actually a different name than the submitted Caoimhín, we have left the given name in the submitted form.

The submitted byname Ó Draighneán was documented as a Gaelic form listed in MacLysaght (p. 90 s.n. Drennen). However, this seems to be a typo in MacLysaght, since Draighnn is not a genitive form, as is required by Gaelic grammar after Ó in this type of byname. Woulfe (p. 507 s.n. Ó Draghnáin) lists a secondary header of Ó Draighneáin, which shows the genitive form Draighneáin. We have changed the byname to this form in order to register this name.

Cibella Monmouth. Name (see RETURNS for device).

The primary documentation for Cibella came from the International Genealogical Index (IGI), which is a source that should be avoided for SCA name documentation:

The only documentation provided for the given name was from the International Genealogical Index (IGI) of the Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints (LDS). The IGI is not sufficient documentation for a submission. It is a database of names from records and is intended for use within the LDS. Some of the names listed come from primary sources, some from secondary sources, and some from tertiary sources. The information is submitted by many people who have varying levels of research skills. As such, inaccuracies in transcription and normalization of names renders it unsuitable for SCA heraldic use. [Gabrielle de Nevers, 09/01, A-Æthelmearc]

Alternative documentation for Cibella was provided on the LoI. "Marriages from the Escomb Registers (1543-1837)" (http://www.cs.ncl.ac.uk/genuki/Transcriptions/DUR/ESC.html) dates Cibell Stubbs to November 24, 1591, in a record written in English. "Marriages from the Chester-le-Street Registers (1582-1699)" (http://www.cs.ncl.ac.uk/genuki/Transcriptions/DUR/CLS1582.html) lists several records written in Latin with forms of Sibella: Sibilla Duddon (November 3, 1588), Sibella Sanders (June 1, 1589), Sibella Harrison (December 16, 1590), and Sibilla Simson (December 25, 1594). Based on these examples, Cibella is a reasonable Latin form of the English Cibell and is, therefore, registerable.

Evenwode, Shire of. Branch name and device. Per pale gules and purpure, a tree eradicated within a laurel wreath and in chief three acorns Or capped vert.

Submitted as Evenwode, Incipient Shire of, we have dropped Incipient because the College does not track that status.

Falko von der Weser. Badge. Or, a fox's mask gules between a pair of bull's horns the dexter per fess gules and azure and the sinister per fess azure and gules.
 
Fergus O'Kelly. Badge. Gules, in pale three suns argent.
 
Gleann Abhann, Principality of. Order name Order of the Marble Chalice.

No documentation was presented and none was found that Order of the Marble Chalice follows a pattern used for period order names. However, Gleann Abhann has registered Order of the Onyx Chalice (registered in September 1998) and Order of the Garnet Chalice (registered in September 1998). Since both marble and onyx are types of stone, Order of the Marble Chalice follows the same construction pattern as Order of the Onyx Chalice and so is registerable via the Grandfather Clause.

Jonathan of Newcastle. Name and device. Azure, in chief a four-towered castle and in base two dolphins haurient respectant Or.
 
Kathryne Larke of Blackwater. Device. Per chevron sable and purpure, a chevron argent and in base a martlet volant to sinister Or.
 
Kenric of Rohan. Transfer of badge to Peter the Merchant. Quarterly azure and gules, a lion rampant guardant and a bordure Or.
 
Maura McCrery. Device. Vert, on a pale rayonny argent three talbots passant sable.

Please advise the submitter to draw the rayonny with fewer and larger repeats.

Óláfr Ljótarson af Øy. Alternate name Olaf Lutherson and badge. Argent, a cross crosslet fitchy within a bordure embattled azure.
 
Peter the Merchant. Holding name and transfer of badge from Kenric of Rohan. Quarterly azure and gules, a lion rampant guardant and a bordure Or.

Submitted under the name Larcombe the Merchant.

Rian Mulligan. Name.

The submitter requested authenticity for Irish and allowed minor changes. As submitted, this name combines Gaelic and Anglicized Irish. An authentic name including these elements would have been written all in Gaelic or all in Anglicized Irish depending upon the language of the document in which this name was recorded.

Ó Corráin & Maguire (p. 155 s.n. Ríán) lists Rian as an Early Modern Irish Gaelic (c. 1200 to c. 1700) or a Modern Irish Gaelic (c. 1700 to present) form of this name. This entry also lists a saint of this name. Therefore, while we have no evidence of any form of Ríán used as a given name except for this saint, the name is registerable as a saint's name (for more details, see the Cover Letter for the September 2001 LoAR). A fully Gaelic form of this name would be Rian Ó Maolagáin. Since changing the language of the byname is a major change, which the submitter does not allow, we have registered this name in the submitted form.

Salah ibn Rami. Device. Sable, on a tent argent a brown camel's head couped contourny proper and on a chief argent two scimitars in chevron the tips crossed sable.
 
Thomas Naupegos. Holding name and device (see RETURNS for name). Sable, a natural panther's head cabossed Or and a bordure embattled argent.

Submitted under the name Thomapocles Naupegos.

MIDDLE

Cydrych Clutorix. Name and device. Per chevron azure and argent, three talbots statant counterchanged.

There was some question whether Clutorix was in the proper case in this name. Metron Ariston explains situations where Clutorix would remain in the nominative case rather than changing case:

Actually, I would assume that the Clutorix here did not change case because it was actually being used appositively rather than as a genitive patronymic which would be entirely in line with Latin practice. In other words, it was being used in the nominative just as a normal Latin nomen or cognomen would be. Such usage is fairly frequently seen in mixtures of Celtic and Latin names in Gaul and appears in early records from Britain as well. It also appears in Latin historical works where the names of barbarians who are adopted by Romans for political or dynastic reasons appear with their original names followed by one or more of the nomina or cognomina of the adopting parent.

Given this information, the submitted form of this name is registerable.

Nice device!

Elena inghean Rónáin. Name.

Submitted as Elena inghean Ronáin, the submitter requested authenticity for 14th C Scottish and allowed any changes. This name combines the Latin Elena with the Irish Gaelic byname inghean Ronáin. An authentic name in 14th C Scotland would be recorded all in Latin, Scots (a language closely related to English), or in Scottish Gaelic depending upon the language of the document in which the name is recorded. Lacking evidence that any form of the masculine given name Rónán was ever used in Scotland (either as a given name or in a byname), we were unable to suggest authentic forms of this name for the submitter's desired time and culture.

In Gaelic names, accents should be included or omitted consistently. We have added the missing accent to the byname inghean Rónáin in order to register this name.

Hroar Njalsson. Name and device. Or, a pitcher vert and a bordure gules.
 
Ivan Kuzmich. Name.
 
Lisette la lavendière de Shelby. Name and device (see RETURNS for badge). Argent, a six-headed two-legged hydra sejant and in chief three whelks purpure.

Listed on the LoI as Lisette de la Lavande Shelby, this name was submitted as Lisette dela Lavanda Shelby and the first byname was changed from Italian to French at Kingdom. The submitter requested authenticity for late 16th C Provençal/English and allowed any changes. Regarding the submitted byname dela Lavanda, the LoI stated:

For this element she would very much like to retain the meaning, but if no version of "Lavender" is deemed suitable will reluctantly accept "lavendier" (washerwoman). La lavendière is found in the 1292 Census of Paris http://www.sca.org/heraldry/laurel/names/paris.html

No documentation was provided and none was found that a byname based on 'lavender' (the flowering plant) is a plausible period byname. Lacking such evidence, this byname is not registerable. We have changed this byname to the documented la lavendière as allowed by the submitter in order to register this name.

No documentation was found that a locative byname (such as Shelby) without a particle would follow an occupational byname that does include a particle (such as la lavendière). We have added the particle de in order to register this name.

Lacking evidence that any form of la lavendière or Shelby were used in either 16th C Provençal or 16th C English, we were unable to make this name authentic for the submitter's requested time and culture.

The monster was originally blazoned as a six-headed wyvern, but it was felt that this was a hydra-cephalic monster and we have thus reblazoned it.

Nicholas Winterscale. Name.
 
Nonna the Midwife. Name (see RETURNS for household name).
 
Ryan Murdoch Mackenzie. Name change from Ryan of Grey Gargoyles.

In this name, Ryan and Murdoch may be considered as two given names. Therefore, this name is registerable, though use of two given names in Scots is a weirdness.

Note: Ryan, which is his legal given name, is grandfathered to him from his previously registered name.

His previous name, Ryan of Grey Gargoyles, is released.

Thomas de Keth. Name and device. Per bend argent and azure, an elephant statant contourny Or atop its back a tower sable.
 
Vilk{u,} Urvas, Shire of. Device. Azure, an armored wolf statant coward ululant contourny argent and in dexter chief a bezant charged with a laurel wreath azure, a chief embattled Or.

The wolf's armor is not dissimilar from period dog-armor. Dog-armor was found in various places in Europe by the end of period, according to documentation provided from Brassey's Book of Body Armor by Robert Woosnam-Savage and Anthony Hall. This book also describes other sorts of animal armor. While the armored animals in the body armor book are all domestic animals, the arms of Finland, Gules semy of roses argent, a lion rampant crowned Or brandishing with one human arm armored a sword and in base a falchion fesswise reversed proper, incorporate a wild creature wearing armor. All in all it seems unusual, but acceptable, to have an armored wolf in SCA armory. Because the armor does not affect the outline of the wolf and is of the same tincture as the wolf, it is considered a blazonable artist's detail and is not worth difference.

OUTLANDS

Anne Aliz de Bâle. Badge change. (Fieldless) On a cinquefoil pierced azure five fleurs-de-lys bases to center argent.

Her previous badge, (Fieldless) On a cinquefoil Or five fleurs-de-lys bases to center purpure, is released.

Anne Aliz de Bâle. Badge. (Fieldless) A swan naiant argent semy-de-lys azure.
 
Jeanne-Marie Dubois. Device. Erminois, a chevron azure between three roses proper.
 
Mara Fae. Name (see RETURNS for device).

Note: Mara is her legal given name.

Pendar the Bard. Device change. Per chevron ployé Or and azure, a demi-fleur-de-lys issuant from the line of division azure.

Nice device! His previous device, Azure, a musimon rampant argent armed, on a chief triangular Or a lyre sable, is released.

Ruairidh Alasdair Mhic Leòid. Device. Or, on a chevron sable three pheons Or, overall a double tressure gules.
 

WEST

Athelas of the Knife. Device reblazon. Counter-ermine, two unicorns combattant Or armed gules and in chief a Saracen's head cabossed proper turbaned argent.

The previous blazon, Ermines, two unicorns combattant Or, crined, orbed, langued and unguled gules, and in chief a Saracen's head proper, implied that the unicorns were maned gules and had Or horns. However, the unicorns have red horns and hooves and an Or mane. The previous blazon also used the discouraged blazon term ermines for what we currently term counter-ermine. The previous blazon did not describe the posture of the Saracen's head: as it is not clear whether a Saracen's head is affronty or in profile by default, we have blazoned it explicitly. Lastly, the previous blazon did not specify the turban on the Saracen's head.

Colin MacLear. Badge. Argent, two sea-horses respectant azure.
 
Elspeth the Semstress of Dunkeld. Device change. Bendy sinister of six azure and argent, in bend six roses alternately argent and gules barbed and seeded proper.

The armory forms used in this submission have been changed so that the check box giving the option to retain the previous device as a badge is not present. This sort of form modification should be discouraged. Since the submitter did not indicate that her device should be retained as a badge, her previous device, Or, two needles in saltire sable between flaunches purpure, is released by Society default.

Erich der Helmschmied. Name.
 
Grímr Eiríksson. Name and device. Sable, on a pale cotised Or three anchors sable.

Please advise the submitter to draw the cotises somewhat larger and with more distance from the pale.

Jean de Leedes. Name.

Submitted as Jean d'Esledes, the LoI stated that the submitter requested "an authentic French/Burgundian name meaning 'John of Leeds' accurate for the Hundred Year War time period". The time period of the Hundred Years War begins in the early/mid 14th C and ends in the early 15th C. Esledes was documented as dating to the Domesday Book (which means either 1066 or 1086) in Ekwall (p. 293 s.n. Leeds). Presumably, the form Esledes is, therefore, Old English or Latin. Regardless, combining it with the French d' violates RfS III.1.a, which requires linguistic consistency in a name phrase. This form is also around 250-350 years too early for the submitter's requested time period. Reaney & Wilson (p. 275 s.n. Leeds) dates Hugh de Leedes to 1285. We have changed the byname to this form to partially meet the submitter's request for authenticity. As we were unable to find a French form of the byname, we were unable to make this name completely authentic for the submitter's requested culture.

Magge Nettlewood. Name and device. Per bend sinister argent and azure, a bat-winged frog segreant to sinister vert maintaining an open scroll argent.
 
Margery Garret. Name.
 
Rose of Edgewood Castle. Name and device. Per bend sinister purpure and argent, two roses counterchanged.
 
Sarah Wydville. Name.
 

THE FOLLOWING ITEMS HAVE BEEN RETURNED FOR FURTHER WORK

ÆTHELMEARC

Grettir hálfskegg. Name.

This submission was withdrawn by the submitter.

AN TIR

Hans Dürrmast von der Wanderlust. Badge. (Fieldless) A mullet of five greater and five lesser points within and conjoined to an annulet argent.

Conflict with Alexandre sur la Mer, Azure, a compass rose argent. There's one CD for fieldlessness. Precedent holds that a compass star within an annulet has no difference from a compass rose: "There is no difference given between a compass rose and a compass star within an annulet" (LoAR June 2000). No difference is given between mullets of six or more points, so this submission's mullet of five greater and five lesser points within an annulet is heraldically equivalent to a compass star within an annulet.

ANSTEORRA

Bub of the Steppes. Name.

No documentation could be found for Bub as a given name. The documentation that the submitter presented from Searle (p. 119) showed Bub as a protheme, not as an independent given name. Names that Searle lists (p. 119) that include the protheme Bub- include Bubba, Bubbo, and Bubo. Lacking evidence of Bub as a given name, it is not registerable.

It was generally felt at the decision meeting that the change from Bub (which the submitter had believed was an independent name) to either Bubba or Bubbo was a major change, which the submitter did not allow.

ATENVELDT

Áedán Mac Néill. Device. Azure, on a saltire argent between four pairs of a decrescent argent and a mullet in fess Or, two arrows inverted in saltire proper flighted vert.

The armory is overly complex. It uses six tinctures and four types of charge. This exceeds the rule of thumb set forth in RfS VIII.1.a.

The College had some questions about whether the sets of decrescents and mullets surrounding the saltire would have been found as a secondary group design in period armory. If the submitter has documentation for such a practice, it would be helpful to present it on resubmission. We decline to rule at this point on the acceptability of such a design.

Atenveldt, Kingdom of. Order name Order of the Builders of Atenveldt and badge. Per pale azure and Or, a sun counterchanged.

There are two issues with this submission. The first is whether or not it follows a pattern of order names used in period as required by RfS III.2.b.ii. The second is whether or not the name is generic, and so may not be registered to a single group.

Meradudd Cethin's article "Project Ordensnamen OR What do you mean that the Anceint[sic] and Venerable Order of the Most Holy and Righteous Wombat's Toenail isn't period?" (http://www.sca.org/heraldry/laurel/names/order/) dates some order names that include words describing groups of people, including Le Cordon Bleu to 1198 in France. Argonauts of St. Nicholas (1382, Naples), Brothers Hospitaller of Burgos (1212, Spain), Fools (1380, France), Hospitallers for Germany (1382, Germany), Hospitallers of St. John of Jerusalem (1000's), Nobles of Catalonia (1481, Spain), and Nobles of Tyrol (1361, Austria). Given these examples, coupled with the fact that the LoI dated builder to the 1300s as an English word, Order of the Builders of Atenveldt follows the documented pattern of order names formed as [group of people involved in an activity or occupation] of [placename].

The second issue is whether or not this order name is too generic to be registered. A discussion of generic identifiers is included in the Cover Letter for this LoAR. A reference to a branch name does not affect whether a name is generic or not:

[Companionate of the Meridian Queen's Rapier Champion] The name is too generic to register. Note that Meridies can have a Queen's Rapier Champion, and can even have a companionate of former champions, but the name Queen's Rapier Champion cannot be protected. [Meridies, Kingdom of, 03/00, R-Meridies]

So, the question is whether Builders is generic. Applying the basic description of what makes an identifier generic (see the Cover Letter for details), we must ask whether multiple groups would reasonably have a group of people, such as a guild or household, that would use the term Builders. Branches routinely have groups of people who work at construction projects such as building structures for branch encampments at the major wars. It is reasonable that these groups of people would function as a guild or household belonging to the branch (as a cooks' guild would) and that they would be referred to by the period term builders. Therefore, Order of the Builders of Atenveldt is generic and may not be registered to a single group.

As with any generic identifier, Atenveldt may use have a group known as Builders of Atenveldt, if they wish, and may use Builders of Atenveldt as an identifier for a badge. Please see the Cover Letter for a discussion of generic identifiers.

The badge conflicts with Malcolm Fraser the Impatient, registered on the October 2002 LoAR, Per pale azure and Or, a sun counterchanged. The two submissions are identical. This also conflicts with Malcolm's badge, also registered on the October 2002 LoAR, (Fieldless) A sun per pale Or and azure. There is only one CD for fieldlessness.

Atenveldt, Kingdom of. Order name La Ordern de la Luz de las Estrellas and badge. Per chevron inverted azure mullety argent and argent.

No documentation was presented and none was found that La Ordern de la Luz de las Estrellas, 'The Order of the Light of the Stars', follows a pattern of order names used in period as required by RfS III.2.b.ii. Lacking evidence that La Ordern de la Luz de las Estrellas follows a construction used for order names in period, it is not registerable.

The LoI noted the order name Order of the Light of Atenveldt registered in April of 1981 to the Kingdom of Atenveldt. Since items are only grandfathered in their originally registered form, the English Order of the Light of Atenveldt cannot be used via the Grandfather Clause to support the submitted Spanish La Ordern de la Luz de las Estrellas. Additionally, Order of the Light of Atenveldt uses the construction Order of the Light of [branch name] which does not parallel an order name meaning 'The Order of the Light of the Stars'.

Additionally, the College indicated that the Spanish word for Order is Orden, not Ordern.

The badge conflicts with Domenica Farnese, Gyronny vert and azure, a mullet of six points within eight mullets of six points in mascle argent. There is one CD for changing the field. Domenica's mullets are all the same size and evenly fill her escutcheon. Thus, the arrangement of the mullets in Domenica's device is equivalent to a group of strewn charges. There is no type difference between mullets of five and six points.

Atenveldt, Kingdom of. Order name La Ordern del Sirviente del Sol and badge. Azure, a demi-sun Or.

No documentation was presented and none was found that La Ordern del Sirviente del Sol, meaning 'The Order of the Servant of the Sun', follows a pattern of order names used in period as required by RfS III.2.b.ii. Lacking evidence that La Ordern del Sirviente del Sol follows a construction used for order names in period, it is not registerable.

Additionally, the College indicated that the Spanish word for Order is Orden, not Ordern.

The badge conflicts with Shauna Branwen, Per saltire vert and sable, a demi-sun Or. There is only one CD for changing the field. This also conflicts with Wendryn Townsend, Azure, a sun in glory Or. There is one CD for the difference between a sun and a demi-sun, but there is not substantial difference for purposes of RfS X.2. In addition, there are a number of other conflicting pieces of armory consisting solely of a demi-compass star or demi-mullet of eight or more points on a field. Demi-mullets of many points are not given type difference from a demi-sun, and the submitter should be careful to avoid these conflicts on resubmission.

Atenveldt, Kingdom of. Order name Le Ordre de le Artisan de Soleil.

No documentation was presented and none was found that Le Ordre de le Artisan de Soleil follows a pattern of order names used in period as required by RfS III.2.b.ii. Lacking evidence that Le Ordre de le Artisan de Soleil follows a construction used for order names in period, it is not registerable.

This order name was submitted as meaning 'The Order of the Artisan of the Sun' in French. In fact, the phrase de Soleil is grammaticaly incorrect. It means 'of  Sun', not 'of the Sun'. The phrase meaning 'of the Sun' is du Soleil, not de Soleil.

The Kingdom of Atenveldt registered the Order of the Fleur de Soleil in September 1984. In comparing that order name to the currently submitted name, Artisan is not like Fleur. An artisan and a flower are dramatically different entities. Therefore, the current submission is not registerable under the Grandfather Clause.

The LoI also mentioned the Principality of the Sun's order name Order of the Esprit de Soleil (registered in January 1984). As this name was registered to the Principality of the Sun, not the Kingdom of Atenveldt, it is the Principality of the Sun, not the Kingdom of Atenveldt, that has this construction grandfathered to them. Moreover, "artisan" and "spirit" are also dramatically different entities. Therefore, the registered Order of the Esprit de Soleil could not be used to support an order name Le Ordre de le Artisan de Soleil via the Grandfather Clause.

Atenveldt, Kingdom of. Order name Order of the Blood of Fenris.

No documentation was presented and none was found that Order of the Blood of Fenris follows a pattern of order names used in period as required by RfS III.2.b.ii. The only period order mentioned was the Order of the Golden Fleece. This example does not support an order name Order of the Blood of [mythical creature]. Orle found a reference to an order name dated to 1608 that includes the word Blood:

Van Duren page 643 gives Order of the Precious Blood 1608 Mantua. This is the only reference I could find for blood being used in a period order. As is common with religious orders it refers to Christ. We do not find specific beings from mythology as order names. Fenris is basically a demigod from Norse tradition.

As Order of the Precious Blood is a reference to Jesus, it is not support for use of Blood of [mythical creature] in an order name. Lacking evidence that Order of the Blood of Fenris follows a construction used for order names in period, it is not registerable.

Dianna Regina Oettel. Name.

No documentation was presented and none was found that Dianna is a reasonable period variant of Diana, which is dated to 1580 in Withycombe (pp. 83-84 s.n. Diana). The LoI stated that "[t]he submitter's legal first name is Diann." However, no documentation was provided supporting Diann as the submitter's legal first name. Lacking such documentation, it is not registerable under the Legal Name Allowance. Further, the Legal Name Allowance only allows the exact form of the element from the submitter's legal name to be registered. Therefore, were documentation provided supporting Diann as the submitter's legal given name, only the form Diann would be registerable. The form Dianna would not be registerable under the Legal Name Allowance since it is not an element in the submitter's legal name.

For the rest of the name, the submitter provided a copy of her German birth certificate, which lists her birth name as Regina Oettel. From her mundane name listed on her submission form (which includes a middle name that is not Regina), it does not seem that Regina Oettel is retained as part of her current name. If that is indeed the case, then Diann Regina Oettel would not be one of her use names, and it would be registerable if documentation were provided to support Diann as her current legal given name.

As the submitter allowed no changes, we were unable to change this name to Diana Regina Oettel in order to register the name.

Her armory has been registered under the holding name Diana of Atenveldt.

Elspeth Flannagann. Device change. Per bend sinister gules and ermine, a hand argent.

Conflict with Aaron MacGregor, Per bend bendy argent and gules and sable, a sinister hand argent. There is one CD for changing the field. There is no difference between a dexter and a sinister hand. There is no difference for changing the placement of the hand on the field. In each piece of armory the field forces the hand to be in the portion of the field where it resides, and thus, the placement change is "caused by other changes to the design" and not worth difference by RfS X.4.g. This also conflicts with Kenric Manning, Lozengy azure and Or, a hand argent. Again, there is one CD for changing the field, but no difference for the forced change of charge placement on the field.

Gregor von Heisenberg. Name.

The only documentation provided for the byname von Heisenberg on the LoI was:

The only reference Bahlow gives to Heisenberg is as the surname of the 20th C physicist, with a reference to Old Norse (p. 223). Given the construction, it seems logical as a coined place name ("Heise/n Mountain"), so that von could be included in the name.

This statement does not provide evidence that Heisenberg is a plausible formal name for a German placename in period because it (1) does not show that a place named Heisenberg existed in period, and (2) does not show placenames that did exist in period and demonstrate that a place named Heisenberg follows the same construction pattern and so would be a plausible period placename. Lacking evidence that Heisenberg follows a pattern of a German placename in period, the byname von Heisenberg is not registerable.

If the submitter is interested in a similar sounding placename, he may wish to know that Brechenmacher (s.n. Eisenberg) dates Ysenburg to 1331.

His armory has been registered under the holding name Gregor of Ered Sûl.

Lochlan MacBean of Ashie Moor. Name change from holding name Lachlan McBean.

No documentation was presented and none was found that Ashie Moor is a plausible Scottish placename in period. Lacking such evidence, this name is not registerable. As the submitter allowed no major changes, we were unable to drop this element in order to register this name.

Meadhbh MacNeill. Device. Per pale argent and vert, a tree, the sinister side blasted, and in chief two goblets, all counterchanged.

Trees which are half blasted and half not blasted are stylistically unacceptable:

[Returning [Fieldless] A tree issuant from a mount couped per pale vert and Or, the sinister half blasted.] [T]he style of the badge, combining as it does what are essentially two variants of a single charge, is not good style and is sufficient grounds for return ..." (LoAR of May 1994)

Robert Aonghus of Loch Mohr. Name.

The submitter requested authenticity for 13th C Scot. However, this request was not included on the LoI, and so the College was unable to provide information regarding the submitter's request.

The element Aonghus, which is a Gaelic form, is problematic in this position in the name. The August 2001 LoAR includes the explanation:

... in the name Aislinn Fiona of Rumm, Fiona can only be interpreted as a second given name or as an unmarked matronymic. Use of double given names and unmarked matronymics in Gaelic have both been cause for return in the past. [Aislinn Fiona of Rumm, 08/01, R-An Tir]

Similarly, in this name, Aonghus can only be interpreted as a second given name or an unmarked patronymic, neither of which were used in Gaelic in period. In a patronymic byname in Gaelic, the form mac Aonghusa would be used rather than simply Aonghus. Since Robert is a Scots form (Scots is a language closely related to English), rather than a Gaelic form, the submitter may be interested in one of the Scots forms of this byname. Black dates Duncan Makangus to 1492 (p. 453 s.n. MacAngus) and John Angus to 1555 (p. 24 s.n. Angus).

The second problem with this name is with the locative byname of Loch Mohr. The only documentation provided for Loch Mohr was the statement in the LoI that "Loch Mohr is a small Scottish lake, 2.5 miles from the more renown[sic] Loch Ness." This sentence gives no indication of where this information was gathered from. Additionally, it gives no information regarding whether Loch Mohr is a plausible Scottish placename in period. Lacking such evidence, this name element is not registerable.

In regards to the location specified in the LoI, Loch Mohr seems to be an error for Loch Mhor, which Siren found to be a modern lake described at the "Gazetteer for Scotland" Web site (http://www.geo.ed.ac.uk/scotgaz/features/featurefirst3870.html). This site (s.n. Mhor, Loch) describes Loch Mhor: "Located 2 miles (3 km) south east of Loch Ness, above Foyers, Loch Mhor was created by the British Aluminium Company in 1896 by joining two small lochs to provide a reservoir for their hydro-electric power plant at Foyers."

We would have modified Aonghus and dropped the byname of Loch Mohr in order to register this name. However, dropping the byname of Loch Mohr would be a major change, which the submitter does not allow.

His armory has been registered under the holding name Robert of Sundragon.

Shirin al-Adawiya. Device. Purpure, a decrescent between three points argent each point charged with a mullet of eight points gules.

Previous precedent has held:

Although all three 'points' are mentioned in heraldic tracts, in practice only the base one appears to have been used; and even in the tracts, the dexter and sinister points are described as abatements of honor, to be used separately, and not in conjunction." (Da'ud ibn Auda, LoAR 4/92, p. 19) No documentation was presented to contradict this precedent. As a consequence, the precedent disallowing the use of dexter and/or sinister points remains in place (LoAR December 1993).

We also have not been provided with documentation to support this design as period style and thus continue to uphold the previous precedents.

Sláine O'Connor. Device. Gules, a frog and a chief dovetailed Or.

The frog is neither in the default (palewise) tergiant posture, nor is it clearly bendwise tergiant. Because this is an intermediate and unblazonable posture it must be returned by RfS VII.7.b.

Tatiana Arkwright. Device. Per fess argent and azure, in chief a roundel between in fess an increscent and a decrescent and in base a swan naiant all within a bordure counterchanged.

This armory uses a single primary charge group of three types: roundel, crescent and swan. It thus is overly complex by RfS VIII.1.a, which allows any single charge group to have at most two types of charge.

ATLANTIA

None.

DRACHENWALD

Cera McDonnell. Name.

This name does not conflict with Ceara MacDonald (registered in April 1994) since that name was released in November 2000. However, this name does conflict with Kiera MacDonnell (registered in May 1988).

Her armory has been registered under the holding name Cera of Monarch's Rest.

EALDORMERE

Phillida Parker. Device. Per fess wavy argent and Or, in chief a natural rainbow proper and in base three fir trees vert.

The SCA charge of a natural rainbow proper is tinctured (from chief to base) in red, orange, yellow, green, blue, indigo and violet. The tinctures are reversed in this emblazon, with the violet on the top and the red on the bottom. The reversal of the tinctures makes this an unacceptable variant of the natural rainbow, and is a reason for return.

The natural rainbow is drawn with argent clouds by default, and this rainbow is also drawn with argent clouds. The clouds have no contrast with the argent portion of the field on which the rainbow lies. This may well be a reason for return. However, in some cases it is allowable for a charge to have some small no-contrast details as long as the overall identifiability of the charge is maintained. At this time, we decline to rule on whether it is acceptable to have a natural rainbow with its proper argent clouds on an argent field, as there was no clear College consensus about whether this should be acceptable. It is allowable to have a natural rainbow proper clouded in some specified tincture, and we encourage the submitter to avoid this question by resubmitting with a rainbow where the clouds have some contrast with the underlying field.

Savina of Tor Brant. Device. Argent, a swallow volant sable and a chief azure platy.

The swallow on the full-sized emblazon is neither volant fesswise nor volant bendwise. (The miniature emblazon showed a swallow volant bendwise.) Because this is an intermediate and unblazonable posture, it must be returned per RfS VII.7.b.

Yoshikichi Hashiro. Device. Sable, a pall argent and overall in chief a salamander gules enflamed proper.

The salamander was blazoned as being a charge on the pall, but it is really just slightly overall. This is stylistically unacceptable, both because charges overall which lie almost entirely on the underlying charge (rather than the field) are not acceptable, and because overall charges need to have good contrast with the field.

In addition, the submitter's name was returned in December 2001. We only form a holding name for armory when the armory is already in submission at the time of the associated name return (and when the submitter's name form allows formation of a holding name). The previous name return was mailed months before the Letter of Intent on which this device was forwarded to Laurel.

EAST

None.

LOCHAC

Ælfled atte Oterburne. Name.

The Middle English particle atte means 'at the' and is used with words that refer to generic locations such as a ridge, a hill, or water. Reaney & Wilson (p. 332 s.n. Otterburn) date Rannulf de Oterburn' to 1219, Helias de Hoterburne to 1274-5, and Alan de Ottyrburne to 1246. This entry indicates that the location referred to in this byname is the formal name of several locations. As it is a proper noun, not a general description of a location, it is not compatible with atte. Therefore, atte Oterburne is not registerable.

Correctly constructed forms of this byname include the Middle English forms listed in Reaney & Wilson. The Old English form æt Otreburne would be appropriate for the submitted given name Ælfled and would sound close to the submitted atte Oterburne. As the submitter allows no changes, we were unable to change this byname to any of these forms in order to register this name.

Gawyne d'Ibelin. Device. Quarterly argent and azure, a wyvern erect contourny gules.

The device conflicts with Wilfred de Ackelonde, Per pale vert and argent, a dragon contourny gules. There is one CD for changing the field. There is no type difference between a dragon and a wyvern. There is also no difference in posture between a wyvern erect contourny and a dragon contourny (in its default rampant or segreant posture).

The submitter has received a letter of permission to conflict with a badge of Graidhne ni Ruaidh, (Fieldless) A dragon rampant to sinister gules maintaining a straight trumpet Or.

Lochac, Kingdom of. Badge. Quarterly azure and argent, on a cross gules four mullets of six points argent.

There was no emblazon of this armory on the Letter of Intent. The College cannot comment on a submission without an emblazon, so this must be returned.

Seán le Bastard. Device. Vert, in pale a boar statant and a crescent argent.

The Laurel office did not receive any armory forms, and so we were unable to act upon this submission.

MERIDIES

Alexander Blake. Name.

This name conflicts with Alexander the Black (registered in December 2001). Blake is a variant spelling of Black. Therefore, the bynames Blake and the Black are equivalent.

Caoimhín Ó Draighneáin. Device. Per bend sinister purpure and vert, on a bend sinister rayonny between two hammers Or a salamander statant to sinister gules.

The rayonny is rendered unidentifiable by too numerous and too small repeats. It is not possible to determine if this line of division is rayonny, indented or wavy-crested without very close inspection.

In addition, the College generally felt that the hammers were not identifiable. They were generally interpreted either as some sort of Tau cross or as a capital letter T.

Cecily Mulligan. Name.

No forms were received for this submission. As a result, it must be returned.

The LoI noted that this name was originally submitted as Selia Mulligan. After consultation with the submitter, Kingdom changed the given name to Cecily, because Selia was listed as a 19th C retranslation of the Irish Gaelic Síle (Ó Corráin & Maguire, pp. 165-166 s.n. Síle).

The College found examples of names similar to the originally submitted Selia. We are including that information here as a courtesy to the submitter.

Forms of an English name similar in appearance to Selia were found in Reaney & Wilson (p. 397 s.n. Sealey) which dates Sela as a feminine given name to 1219 and Sely filia Nicholai to 1221.

An Anglicized Irish form of the Gaelic Síle is mentioned in the precedent:

Shilie ny Teige is among the five daughters of Teige O'Donovane listed in his will, dated to February 10, 1639, found on pp. 2460-2464 of John O'Donovan, Annals of Ireland, by the Four Masters, Vol. 6 (New York, N.Y.: AMS Press, 1966). As the Anglicized Irish form Shilie is dated to the gray area, it is registerable. [Shilie Stuart, 12/01, A-Meridies]

Sommelier found several options for the submitter:

Withycombe also dates Sela and Sely to 1221, Cecelya to 1303, Cycly and Sycily to 1604, and Sisley to 1623. I found no documentation for Selia but I did find some for Celia at http://www.ancestry.com (these records are available on a subscription basis - I can provide copies to Pelican if necessary). "Wills proved and Administrations Granted in the Court of the Archdeacon of Berks, 1508-1652" has "1574 Cox or Coxe Celia, Uffington F. 436". The other entry is from "Lancashire: Standish - Parish Register, 1560-1653"; a baptismal record "Celia fa. Evani Heaton et Katherinae 04 Sep 1613". These are at best a secondary sources - I can't tell if the data is coming from images of the primary records or transcriptions of the data.

Cibella Monmouth. Device. Per bend sinister bendy sinister argent and sable and argent, in sinister base a rose gules.

Conflict with the House of Lancaster (important non-SCA badge), (Fieldless) A rose gules. There is one CD for fieldlessness, but no difference for charge placement on the field versus a fieldless badge.

Jacques d'Aix en Provence. Name.

Morlet, Dictionaire Étymologique de Noms de Famille (p. 267 s.n. Daix) gives the surname Daix as deriving from a number of locations named Aix. No documentation was presented and none was found that a personal byname would take the form Aix en Provence rather than Aix. As the submitter allows only minor changes, we were unable to change this name to Jacques d'Aix in order to register this name.

Larcombe the Merchant. Name.

Larcombe was submitted under the Legal Name Allowance. However, Larcombe is the submitter's legal middle name, not his given name. Legal middle names are not automatically registerable as given names:

DeWayne is the submitter's middle name, not his given name. A Middle name is treated by type: if it is structurally a given name it can be used as a given name, but if it is structurally a surname it can only be used as a surname. DeWayne is structurally a surname so cannot be used as a given name. [DeWayne of Locks, 10/99, R-Calontir]

Since Larcombe was originally a locative byname, it is registerable in a byname position, not in a given name position, under the Legal Name Allowance.

The badge was transferred to the holding name Peter the Merchant.

Nord du Lac, Incipient Shire of. Branch name and device. Gules, a compass rose within a laurel wreath Or and in base a ford proper.

The documentation submitted with this name did not support Nord du lac as a plausible French placename in period. The documentation supported (1) Nord du lac as the modern name of an area in Switzerland, (2) Nord du lac as the name of a modern parish in Quebec, (3) Nord as a personal byname meaning 'north', and (4) du Lac as a personal byname meaning 'of the Lake'. Documentation was also provided for period forms of the English placenames Southmere and Westbrook. However, evidence that places in English had names meaning 'south-mere' and 'west-brook' could be used to argue a place whose name means 'north-lake' in English. It does not support a placename in French whose name means 'north of the lake'. Lacking evidence that a placename meaning 'north of the lake' follows period French naming practices, it is not registerable.

Additionally, the status Incipient should be removed from this submission as the College does not track this status.

The device must be returned because holding names cannot be created for branches.

Thomapocles Naupegos. Name.

The submitter requested authenticity for 9th to 12th C Greece and allowed all changes. No documentation was provided and none was found for Thomapocles as a given name. The LoI documented Thoimachos from "Lexicon of Greek Personal Names (Vol IIIA Peloponese, /Greece; sic Magna Graecia)", and asserted that it was a "[c]lose approximation by sound" of the submitted Thomapocles. In fact, the pronunciations of Thomapocles and Thoimachos are remarkably different. Therefore, this name cannot be registered. In addition, the Lexicon of Greek Personal Names is not included in the Administrative Handbook under "Appendix H - Name Books That Do Not Require Photocopies to Laurel". As photocopies were not provided for this source, this documentation can not be considered. Lacking a documented given name in this submission, we must return this name.

His armory has been registered under the holding name Thomas Naupegos.

William FitzHugh de Cambria. Badge. (Fieldless) A horned man vested of a loincloth maintaining in his dexter hand a sword inverted and in his sinister hand two spears inverted crossed at the butts argent.

Conflict with Bari the Unfettered, Barry argent and gules, a naked man manacled on each wrist, lengths of broken chain pendant, and a length of broken chain at his feet, all proper. There's one CD for fieldlessness. There is no difference for the changes to the small held charges (including the chains in Bari's armory as small held charges), and no difference for adding the horns to the man's head.

MIDDLE

Lisette la lavendière de Shelby. Badge. Argent, a whelk purpure.

Conflict with a seal for the Triton Principal Herald, (Tinctureless) A triton-shell trumpet bell in chief. There is one CD for tincturelessness but no difference between a triton shell and a whelk. (A triton-shell trumpet is effectively just a triton shell with perhaps the very tip of the shell snipped off.) The two shells are in the same posture (palewise with the opening to chief). Although the triton-shell trumpet in the emblazon for the Triton Principal Herald in the files has a slightly spiralled shape, the standard triton shell is shaped very much like the whelk in this emblazon, as can be seen in an entry from the on-line Shell Encyclopedia (http://www.gastropods.com/t/Shell_Charonia_tritonis_tritonis.html) and the on-line Encyclopedia Brittanica (http://www.britannica.com/eb/article?eu=75359).

Nonna the Midwife. Household name House Njalsson.

No documentation was presented and none was found that House Njalsson follows a pattern "of period names of organized groups of people" as required by RfS III.2.b.iv. Examples of House + [inherited surname] are found in English and other languages in late period. In these cases, the house name refers to the inherited surname shared by members of this family. Since Norse used literal patronymics in period, different members (generations, et cetera) of a family would not necessarily have the same byname. Lacking evidence that house names would be derived from a patronymic byname in Old Norse, this name is not registerable.

The submitter may wish to know that Argent Snail found information in Magnus Olsen's Farms and Fanes of Old Norway that "some farm names in Old Norway (including Old Norse, since some of the names go back to far enough) were formed from personal names." So, a household name using the given name Njal as a root would be plausible in some form, though the submitted House Njalsson is not plausible.

OUTLANDS

Mara Fae. Device. Per chevron sable and gules, a chevron ployé between a butterfly and a cloud issuant from base Or charged with a compass rose sable.

The cloud is not drawn in a period manner and is not acceptable: "Additionally, the cloud here is not drawn in a period manner, but is the modern "cotton candy" form of cloud." (LoAR February 1994 p.18).

WEST

None.

THE FOLLOWING ITEMS HAVE BEEN PENDED UNTIL THE JUNE 2003 LAUREL MEETING

ANSTEORRA

Emma de Fetherstan. Device change. Quarterly per fess indented argent and gules.

This submission is being pended for consideration of whether the SCA should un-protect one of the versions of the Panama flag which are currently registered in the Armorial and Ordinary, that being, Quarterly 1 and 4 argent, 2 gules, and 3 azure. This version was protected in the original "National Flags to be added to the SCA A and O" list sent out with the September 1995 LoAR. The current flag of Panama, Quarterly first and fourth argent, second gules and third azure, in bend a mullet azure and another gules was protected in November 1999. Without evidence that the 1995 registration was a national flag of Panama (or elsewhere) at some point in time, it will be un-protected.

A number of vexillogical sources discuss the flag of Panama and its history, and the 1995 version is not mentioned as a one-time national flag in any of these sources. Sources checked included the Flags of the World web site (http://www.efb.ch/flags/flags/pa.html), Flags of the World (ed. H. Gresham Carr), Flags (by Whitney Smith), and Webster's Concise Encyclopedia of Flags and Coats of Arms (ed. William G. Crampton). We are fortunate to have many of the persons involved in the initial 1995 protection list still active in the College, and perhaps they can shed some light on this question.

If the 1995 registration is found to require continued protection in the SCA, then this submission will conflict with it. There is one CD for indenting the per fess line, but no other difference for changing only one-quarter of the tinctures on the field.

The submitter has requested that, should this armory be accepted, her previous device, Argent masoned sable, a feather bendwise sinister gules, should be released.

This does not conflict with Ulf of Sjaelland, Quarterly gules and argent. RfS X.4.a Field Difference states "There is a clear difference for reversing the tinctures of a field evenly divided into two parts, per saltire, or quarterly." So, per RfS X.4.a.ii.c ("Other Field-Primary Armory"), there's one CD for changing the order of the tinctures of the quarterly field and a second CD for indenting the per fess line.

LOCHAC

Lochac, Kingdom of. Badge. (Fieldless) A mantle gules, lined and charged on the sinister breast with a mullet of six points argent.

A number of commenters expressed concerns that this badge might be viewed as offensive, as it evoked thoughts of the garments marked with a six-pointed star which were required for Jews under Nazi Germany. This badge is pended for discussion of that issue.

Some commenters also questioned the use of a mantle as a charge. Various sorts of clothing are found as charges in period armory: shirts, hose, even dirty underpants (good enough for a Knight of the Golden Fleece: the canting arms of Abenbrouke in the Grande Armorial Equestre de la Toison d'Or). A mantle seems to be a reasonable piece of clothing for use in heraldry. This badge's depiction of the mantle, hanging partially open with the opening in the front, is compatible with later mantles in heraldry, as in the 1720 Stafford badge illustrated in Neubecker's Heraldry - Sources, Symbols and Meanings, p. 208.

MERIDIES

Barbara la Tapissiere. Device. Pean, a sheaf of lace bobbins and on a chief Or three lozenges gules.

The field was originally blazoned as erminois. This must be pended for further conflict research.


Created at 2003-03-23T15:46:41