29 September 1985, A.S. XX


Unto the members of the College of Arms,

from Baldwin of Erebor, Laurel King of Arms.

My lords and ladies,

Enclosed herewith is the letter of acceptances and returns for the Laurel meeting of August 25th. Submissions were processed at this meeting for Ansteorra (5/8), Atenveldt (5/16), Caid (5/16), An Tir (5/23), West (5/26), East (5/28), and East (5/30). There were 192 items approved, 16 returned, and 2 pending, for a 91% approval rate.

Schedule

The October meeting has been scheduled for the 20th. Letters to be processed at this meeting are Middle (7/4) [heraldic titles], Atenveldt (7/5) [two letters], West (7/10) [appeal], Caid (7/11), Middle (7/15), Atlantia (7/26), East (7/27), East (7/28), West (7/28), and East (7/29). Letters of comment for this meeting should arrive not later than October 12.

The November meeting has been scheduled for the 10th. Letters of intent will be reviewed from Ansteorra (8/1), Ansteorra (8/5), Caid (8/7), West (8/18), and Ansteorra (8/31). Letters of comment for this meeting should arrive no later than November 2.

The tentative date for the December meeting is the 15th. This is subject to change depending on local event and work schedules.

Personnel

The phone number given for Asterisk Herald in the August 25th edition of the College of Arms roster is incorrect; it should be (405) 248­0427. 'Please remove Lord Vergil William de Comyn from the list of commenting heralds.

Blazonry

A comment of Baron Alfgar's sent me haring off through my references for ways of blazoning a field parted along the lines of a pall or a pall inverted. I was looking in particular for the origin of the expression tierced in point, which has been in use in SCA heraldry for a number of years.

The standard English term for a field divided along the lines of a pall, derived directly from the French, is tierced in pairle (tiercé en pairle). According to J. P. Brooke­Little, "This way of dividing the field is comparatively recent, which is perhaps why this rather clumsy term has been imported from the continent rather than employing a new but obvious term, 'per pall'." ( An Heraldic Alphabet, p. 204) Julian Franklyn's Shield and Crest also mentions "party per pall" as a possibility.

The inverted form appears to have been more common, if the number of alternative forms of blazon is any guide. The most common term is tierced in pairle reversed, from the French tiercé en pairle renversé. (In mundane armory, reversed means 'upside­down'.) A couple of the sources I consulted gave per chevron and in chief per pale as a possibility, as well as enté in point, and Julian Franklyn offers per graft, a form not mentioned in my other references. (Enté in point may or may not be curved; my sources seem to disagree.)

I was unable to substantiate the SCA usage tierced in point. I suspect it is a hybrid, produced by crossing tierced in pairle with enté in point.

Based on the information I was able to find, I have drawn the following inferences. (Please note that the research was too superficial for these to represent "conclusive" proof of anything.)

1) Although the pall is period, it seems to have been largely unknown in English armory until comparatively recent times.

2) Dividing a field into three pieces ­ including per pall ­­ appears to be an import from Continental armory.

3) Some writers, especially those with a Scottish bias, regard this as a form of marshalling. Woodward, it should be noted, considers it a field division.

I was particularly intrigued by the definition given for enté in the OED: the past participle of the French verb enter 'to graft', "Said of an emblazonment in which one coat of arms is engrafted or impaled in another." This would explain both Franklyn's use of the term "per graft" and the connection with marshalling; and it gives us a graphic translation for enté in point ­'grafted in point' ­­ i.e., with another coat grafted into the position occupied by the charge we know as a "point pointed." This supports the complaint that "Per pall with a different charge in each section looks like a form of marshalling."

As the result of the foregoing, I have decided to stop using tierced in point in blazon. Per pall, per pall inverted, tierced in pairle, and tierced in pairle inverted are all acceptable. Per graft seems to be confined to the writings of Julian Franklyn, and the exact meaning of enté in point is unclear; both definitions are difficult to find, and the terms are not intuitively obvious. I feel therefore that they should not be used.

Policy changes

Starting with letters of intent dated on or after December 1, 1985, I propose to return any submission consisting of a field divided per pall or per pall inverted, and containing non­identical charges in each of the three sections, as being too complex. This particular combination has previously been disallowed for badges (5 Jan 85, p. 21); the change would be to extend the proscription to apply to devices as well.

I would also like to suggest, as a rule of thumb, that the use of three or more non­identical charges in what would conventionally be considered a "group" may also cause a submission to be returned as too complex. This would allow, say, "Vert, a chevron argent between two suns and a rose Or," but would disallow "Or, a sun, a rose, and an ankh all purpure."

Book review

While browsing through the reference section of a local discount bookstore the other day, I ran across a copy of The New American Dictionary of First Names by Leslie Dunkling and William Gosling. I assumed from the cover that it was Yet Another Execrable Baby­Name Book; then I flipped through it, and was pleasantly surprised. Much of the material is based on original statistical research on the popularity of specific names at different times; this is supplemented by etymological and historical information drawn from the best sources known to the authors.

The nine­page Introduction includes a brief survey of notable works on English given names, discusses the approach taken by the authors in compiling the book, and concludes with a very good synopsis of the process one goes through in trying to document a given name (the page is titled "If the name you're looking for isn't in this dictionary ...").

The book is in a single alphabet, with the head­words being the most common form of each name. (There are also a number of cross­references.) The entries include gender, source language or culture, etymology, variants (including pet forms and diminutives), periods of usage, and notable examples drawn from history and literature. I will have to leave it to a more experienced linguist to evaluate the technical quality of the book, but the entries I've looked at appear to be accurate.

The focus of the book is on recent English and American usage, which reduces its usefulness to us; it won't replace Withycombe, or Reaney, or the better refer-ences on names for a given culture. But it contains a great deal of information on periods of usage, it is careful to note when a modern given name started out as a surname or place name, and its $4.95 price places it within the reach of even the most impoverished local herald. If the quality of the material turns out to be as high on closer analysis as it does at first glance, the book could turn out to be a very good investment.

The edition I picked up was published in the United States by Signet, and bears an October 1985 imprint and a 1983 copyright date. The same book has been published previously as The Facts on File Dictionary of First Names and in England as Everyman's Dictionary of First Names.

Bibliography

Like rosters and consumer electronics, bibliographies are fated to be out of date as soon as they're released.

Laurel office

Eowyn Amberdrake (Melinda Sherbring). Medieval monster mix and match.

Tournaments Illuminated 76: 29­31, Fall 1985.

D. Simon Evans. A Grammar of Middle Welsh. The Dublin Institute for Advanced Studies, 1976. (donated by AG; copy]

A. C. Fox­Davies. A Complete Guide to Heraldry. Revised by J. P. Brooke-Little. Bonanza Books, 1985. Reprint of 1969 edition.

Personal library

Gerard J. Brault. Early Blazon: Heraldic Terminology in the Twelfth and Thirteenth Centuries with Special Reference to Arthurian Literature. Oxford University Press, 1972.

Leslie Dunkling and William Gosling. The New American Dictionary of First Names. Signet/New American Library, 1985. Published previously as The Facts on File Dictionary of First Names and Everyman's Dictionary of First Names.

Bruno Bernard Helm. Heraldry in the Catholic Church: Its Origin, Customs and Laws. Van Duren and Humanities Press, 1978.

I pray you believe me to be, my lords and ladies,

Your servant,

Baldwin of Erebor

Laurel King of Arms

enclosures