{AE}THELMEARC {AE}thelmearc, Kingdom of. Badge for {AE}thelmearc Equestrian Guild. (Fieldless) A horse passant per pale gules and argent. {AE}thelmearc Equestrian Guild is a generic identifier. {AE}thelmearc, Kingdom of. Order name Order of the White Horn and badge. (Fieldless) A hunting horn argent. {AE}thelmearc has a letter of permission to conflict with Whitethorne Manor (registered October 2000) signed by both joint owners of that household name. Since Manor and Order are designators, they are transparent for conflict purposes. While White Horn and Whitethorne are pronounced similarly, there is just enough difference in pronunciation between -thorne and Horn that a letter of permission may be used to clear this conflict. This badge is clear of conflict with Nicaret Grindal de Foix, Gyronny gules and vert, a spiral hunting horn reversed argent. There is one CD for fieldlessness and another for the difference between a standard hunting horn and a spiral hunting horn. We can find no evidence that a spiral hunting horn was used in period heraldry, so difference between the charges must be determined on visual grounds per RfS X.4.e. The two charges are visually distinct. {AE}thelmearc, Kingdom of. Badge for {AE}thelmearc Pages School. (Fieldless) An open book per pale gules and argent. {AE}thelmearc Pages School is a generic identifier. Aminah of Nithgaard. Holding name and device (see RETURNS for name). Or, a brown camel statant proper on its back a blanket vert. Camels may be brown as part of their natural color variations. Just as we register brown wolves proper (even though natural wolves are often grey) we may register brown camels proper, under the criteria set forth in the cover letter for the October 1995 LoAR. The original blazon was simply a camel. Since there is no default proper tincture for a camel, it is necessary to specify that this is a brown camel proper. The blanket on the back of the camel was originally blazoned as a saddle, but it is simply a blanket. As drawn in this submission, the blanket is an artistic detail worth blazoning, but not a tertiary charge, and therefore does not need good contrast with the camel. Submitted under the name Aminah bint Mujallid al-Kutub. Baldwin of Hillshire. Name and device. Argent, a griffin sejant gules and a chief raguly and on a mount vert a tree argent. Please advise the submitter to draw the chief thicker and to draw the mount with a more pronounced arch. Bethoc of Ravenswood. Device. Or, an oak tree couped proper within an orle of ravens sable. Some commenters suggested that this tree be blazoned simply as a tree, rather than the oak tree provided in the submitter's blazon. The tree in this submission has a round shape, but it is drawn without acorns and without distinctly shaped leaves. It is not drawn with any features which would identify it as some sort of tree other than an oak (such as maple leaves, or fruit). The default round-shaped tree is an oak tree. Therefore, this is an acceptable emblazon for an oak tree, and it seems reasonable to keep the submitter's preferred blazon term. Catarina de Zaneto Rizo. Name. Ceara McMillan. Device. Per bend azure and gules, a dragon's head couped contourny and a bordure argent. Clovis de Aragon. Name and device. Argent, a boar's head couped close sable and a bordure embattled vert. The submitter requested authenticity for 8th to 9th C (no language/culture specified). As submitted, this name combines a 5th to 7th C Frankish name and a byname based on a medieval Spanish kingdom whose first king reigned in the mid-11th C. Metron Ariston found documentation of a County of Aragon recognized by Charlemagne early in the ninth century (http://www.sispain.org/english/politics/autonomo/aragon/araghis.html), which makes the byname plausible for the submitter's desired time period. Cortlandtslot, Shire of. Branch name and device. Vert, a fess dancetty between three hearts and a laurel wreath argent. Submitted as Cortlandt Keep, Shire of, this mixed the Dutch Cortlandt with the English Keep in a placename. As a placename is a single name phrase, this combination is in violation of RfS III.1.a, which requires linguistic consistency within a single name phrase. The LoI noted that "If the mix is acceptable, the group would prefer the submitted spelling. Otherwise, they would prefer that the second element be changed to a Dutch term equivalent to 'keep'. No one in {AE}thelmearc was able to find an appropriate term." The Dutch word for a castle or keep is slot. Cortlandtslot and Slot Cortlandt are proper Dutch forms of this name. As Cortlandtslot is the closer of these two in sound and appearance to the submitted Cortlandt Keep, we have changed the name to that form. Please advise the submitters to draw the fess thicker. Daimh{i'}n Sinna. Device. Barry wavy vert and argent ermined vert. Gilian la Rousse. Name and device. Per pale nebuly argent and vert, six martlets contourny two two and two counterchanged. Submitted as Giliane la Rousse, the submitter requested authenticity for 13th C Norman England and allowed minor changes. Giliane was documented from Reaney & Wilson (s.n. Gillian) which dates "SIGILL'GILIANE" 'Gilian's seal' c. 1200. However, Giliane in this citation is a genitive form. No evidence was found that it is an appropriate nominative form. Therefore, this cannot be used as a given name. Bardsley (p. 306 s.n. Gallon) dates Gilian de la Mill to 1273 and (p. 72 s.n. Backster) Giliana le Bacster to 1273. Since modern English speakers would pronounce Giliane more like Gilian than Giliana, we have changed the given name to Gilian. Reaney & Wilson (p. 384 s.n. Rous) dates Margareta le Ruse to 1285. Bardsley (p. 655 s.n. Rous) dates Juliana la Rouse, Alicia Rouze and Lucia la Russe to 1273. Since the submitter requested authenticity for 13th C Norman England, we would have changed the byname to one of these forms. However, changing the byname from French to English is a major change, which the submitter did not allow. Julienne la Rousse or Julianne la Rousse would be authentic 13th C French forms of this name. Gilian or Giliana as a given name and le Ruse, la Rouse, Rouze, or la Russe would be an authentic 13th C English form of this name. Giovanni Bartolomeo da Corleone. Name and device. Purpure, an owl perched atop a chain fesswise couped and in chief three roses slipped and leaved argent. Gwendolen Dolfin. Name and device. Argent, a dolphin haurient embowed purpure and on a chief wavy sable a dagger reversed proper. Submitted as Gwendolyn Dolfin, the spelling Gwendolyn was ruled not to be SCA compatible in the August 1995 Cover Letter: Wherefore art thou Gwendolyn? Two submissions this month raised the question of the name Gwendolyn. To quote Harpy Herald: 'Gwendolyn is a modern spelling variant of the name of a fictional character (Guendolen) in the Historia Regum Brittaniae whose name is based on a misreading of the masculine name Guendoleu. The name was not in common use in period, in my experience, although it certainly is in the SCA. We should probably just go ahead and declare it in the same category as Ceridwen and Rhiannon as "not historically justifiable but too deeply rooted to get rid of without a fuss".' The name is certainly quite common in the SCA: in one spelling or another it has been registered to more than 50 different people. Given this level of popularity, I am reluctant to ban the name outright despite the lack of any real justification for it. I am equally reluctant to extend the allowance to modern forms of the name, however. Therefore the name will henceforth be considered `SCA-compatible' in the forms Guendolen and Gwendolen but not the modern Gwendolyn, and the underlying principle will be extended to any other forms that are proposed. (This decision can be thought of as an extension of the `Rule of Two Weirdnesses': the name itself is one weirdness, and a modern spelling is another.) (Talan Gwynek, Cover Letter with the August 1995, p. 2) We have changed the given name to an SCA-compatible spelling in order to register this name. Isake de Elford. Name. Lo{dh}inn V{i'}karsson. Name and device. Or, two dragon's heads couped addorsed vert and on a chief wavy azure three doves volant wings addorsed argent. Listed on the LoI as Lo{dh}inn Vikarsson, both the forms and the documentation have an accent on the 'i' in the byname. {O,}rn {A'}skelsson. Name change from Ulric Axelsson and device change. Azure, a falcon belled and jessed and on a chief indented Or three drakkars azure. Submitted as {O,}rn Askelsson, both the submission forms and the documentation show an acute accent on the 'A' in the byname. His previous name, Ulric Axelsson, and previous device, Per pale gules and sable, two arrows in saltire argent, overall an apple Or, are released. Se{o'}an {O'} Donndubh{a'}in. Name and device. Gules, a bend sinister between six bees Or. Listed on the LoI as Se{o'}an {O'} Donndub{a'}in, this name was submitted as Se{o'}an O'Donndub{a'}n and changed at kingdom, since the byname mixed Gaelic and Anglicized Irish and RfS III.1.a requires lingual consistency in a single name phrase. Also, the byname was not in the genitive. The submitter requested authenticity for Irish language/culture and allowed any changes. {O'} is an Early Modern Gaelic (c. 1200 to c. 1700) spelling. Donndub{a'}in is a Middle Gaelic (c. 900 to c. 1200) spelling. Therefore, we have changed the byname to a consistently Early Modern Gaelic form to comply with RfS III.1.a and to meet the submitter's request for authenticity. Please advise the submitter to draw the bend sinister wider. Sergei Bolotnikov. Name (see RETURNS for device). Vladisla Nikulich. Name. Submitted as Vladisla Nikolich, the submitter requested authenticity for 12th C Russian and allowed minor changes. Wickenden (3rd ed, p. 396 s.n. Vladislav) dates Vladisla to 1016 as a given name. Given examples of spellings listed under the headers Bolislav, Ladislav, and Miroslav, Vladislav is a more typical form than Vladisla for this period. Since Wladizlao is dated to 1172 in Wickenden (s.n. Vladislav), a spelling that does not include a terminal 'v' is reasonable for the 12th C. Wickenden (3rd ed, p. 237 s.n. Nikolai) dates the patronymic form Nikulich to 1135. As all the -o- byname spellings date from later than the 12th C, we have changed the byname to this form to meet the submitter's request for authenticity. William of the Debatable Lands. Badge. (Fieldless) On a hurst of trees vert a crane in its vigilance Or. Wladyslaw Pozna{n~}ski. Name. Submitted as Wladyslaus of Poznan, the submitter requested authenticity for "14th C Polish" (which was rendered as "later period Poland" in the LoI) and allowed any changes. Nebuly provided the typical construction for a byname indicating a man was from Poznan: The submitted name is Latin and English. Since the client desires an authentic later period Polish name, I recommend the spelling Wladyslaw Pozna{n~}ski. The -slaus ending is Latin, which all but disappeared in later Polish records. Also, almost all Polish locatives are formed by adding iski to the towm[sic] name. We have changed the name to the form suggested by Nebuly to meet the submitter's request for authenticity. A byname literally meaning 'of Poznan' would be z Poznania. Since the z [placename] construction is much rarer in period than a -ski construction, Pozna{n~}ski better fits his desired time period and language/culture. A question was raised in commentary regarding whether or not this submission was a conflict with any of the kings of Poland named Wladyslaw, since Poznan was once a capital of Poland. If none of the kings of Poland were known as Wladyslaw z Poznania or a different name meaning 'Wladyslaw of Poznan', a submitted name Wladyslaw z Poznania would not conflict with them per the following precedent: Regensburg being the capital of the Upper Palatinate of Bavaria, the LOI questioned whether the name conflicted with those Dukes of Bavaria named Wilhelm. However, the Dukes in question never seemed to have been called of Regensburg; the name no more conflicts with the Dukes of Bavaria than John of London would conflict with King John (whose capital was London). [Wilhelm von Regensburg, Ansteorra-A, LoAR 06/93] Regardless of whether or not any of the kings of Poland named Wladyslaw were known as Wladyslaw z Poznania, they would not conflict with a submitted name of Wladyslaw Pozna{n~}ski because Pozna{n~}ski is a descriptive byname referring to a person's ethnicity, not a locative byname. This issue, upheld as recently as November 2001 (Eir{i'}kr inn danski, Atlantia-A), has been addressed in these rulings: [ Lietuvos, meaning the Lithuanian>] While prior Laurel precedent has returned the form '{Name} the {Nationality}', we do not find this presumptuous of the ruler of the country in the same way or to the same degree that, say, '{Name} of {Nation}' would. Hence, we do not find that this name conflicts with , King of Lithuania. (LoAR 12/91 p.12). the Breton should no more conflict with , Duke of Brittany, than Richard the Englishman would with Richard, King of England. [Note that this overturns a precedent of Master Baldwin's regarding Wladislaw Poleski] (LoAR 10/90 p.2). These precedents address descriptive bynames based on nationalities and regions. That John Londoner would not conflict with King John (whose capital was London) is a logical extension of this policy. So, Wladyslaw Pozna{n~}ski would not conflict with any of the kings of Poland named Wladyslaw who had their capital at Poznan. A clarification: This is a resubmission. The submitter's previously submitted name Wladyslaus Polonus was returned by Laurel in July 2000 for conflict with various kings of Poland of that name. Polonus is a Latin byname which could be translated as either 'the Pole' or 'of Poland'. As one of the translations has the form [monarch's given name] of [area the monarch ruled], it was a conflict with the kings of Poland named Wladyslaw. As of the October 1990 ruling cited above, the Polish form Poleski 'the Pole' would not conflict with these kings. AN TIR Alicia le Wilfulle. Name and device. Argent, two swords inverted in saltire sable fretted with a mascle and on a chief vert two escallops argent. Good name! Alicia le Wilfulle. Badge. (Fieldless) Two swords inverted in saltire sable fretted with a mascle vert. Alicia le Wilfulle. Badge. (Fieldless) A mascle vert. Nice badge! Angharat verch Reynulf. Name and device. Per chevron purpure and argent, two wolves rampant argent and a dragon displayed sable. Submitted as Angharat ver' Reynulf, ver' is a scribal abbreviation for verch. As we do not register scribal abbreviations, we have spelled out verch. Angharat verch Reynulf. Badge. (Fieldless) A wolf rampant barry argent and purpure. Broinninn Brecc ingen Fha{i'}ltigern. Name. Emma in draumspaka. Device. Sable, three open books Or. This submission raised the question of whether we should give difference between open and closed books. Both are found in period armory: the open book in the arms of Oxford in 1585 and the closed book in the arms of Cambridge in 1572. There are few books found in period heraldry, so it is not easy to generalize about period distinctions between open and closed books, although there is a fair amount of evidence showing that Oxford and Cambridge consistently use their books in the open and closed forms respectively in the 17th C and beyond. Without evidence of period practice, we must rely on visual distinction, and open and closed books are visually distinct. This is therefore clear of conflict with Angharad Rhondda of Glamorgan, Sable, a closed book palewise Or, with one CD for changing the number of books and another for open versus closed books. It is similarly clear of conflict with Angharad of the Coppery Shields, Vert, three closed books palewise, spines to sinister Or, with one CD for changing the field and another for open versus closed books. Eoghan {O'} Caireall{a'}in. Name. Submitted as E{o'}ghan {O'} Caireall{a'}in, no documentation was found for an accent on the 'o' in the given name. Therefore, we have removed it. Erika Francesca Pacchioni. Device change. Vert, on a bend sinister between two sea-lions contourny argent two coronets palewise sable. The submitter is a viscountess and entitled to use coronets in her armory. Her previous device, Vert, a bend sinister argent, ermined gules, between two sea-lions erect and sinister facing, that in chief maintaining an arrow inverted, that in base maintaining an ankh, argent, is released. Esclarmonde de Porcairages. Device. Quarterly argent and purpure, a chalice Or between two mullets purpure. Herons Reach, Shire of. Branch name. John Kane of Kent. Name and device. Or, a domestic cat courant contourny within an orle sable. Leith Ambr{a'}nid. Name and device. Azure, a sun Or eclipsed azure and in base a triquetra inverted argent. Submitted as Leith an Ambr{a'}na{i'}, the submitter requested authenticity for 5th to 8th C Irish and intended the byname to mean 'the singer'. Leith is the submitter's legal given name. In the 5th to 7th centuries, the language used in Ireland was Oghamic Irish. Very few examples of Oghamic Irish inscriptions remain and it is not possible, with the information provided in the LoI and that found by the College, to postulate a name with the submitter's desired meaning in Oghamic Irish. Old Irish would be the language appropriate for the 8th century. At this time, no descriptive byname has been found in Gaelic in period meaning 'the singer'. However, there are examples of several different words meaning 'singer' used in period documents, though none of them have yet been found as a formal part of a person's name. The word amr{a'}n (also ambr{a'}n) is listed in Royal Irish Academy, Dictionary of the Irish Language: based mainly on Old and Middle Irish materials ["DIL"], with the meaning 'song'. The LoI documented amhr{a'}na{i'} as a word meaning 'singer' from a modern Irish-English dictionary. This word has as its root amr{a'}n 'song', found in the DIL. The word amhr{a'}na{i'} is Modern Gaelic (c. 1700 to present). The Early Modern Gaelic (c. 1200 to c. 1700) form is amhr{a'}naidhe, and the Old Irish (c. 700 to c. 900) form would be ambr{a'}nid. We have changed the byname to used this spelling to partially meet the submitter's request for authenticity. We have removed an since occupational bynames in Gaelic rarely, if ever, take the definite article. Since no form of Leith was used as a given name in this time period, we were unable to make this name fully authentic for his desired time period and language/culture. Leticia Troischesnes. Badge. Checky gules and argent, on a roundel azure two spoons in saltire argent. M{o'}r ingen Fha{i'}ltigern. Name and device. Or semy of triskeles, on a chevron sable three four leaved shamrocks slipped Or all within a bordure engrailed gules. Pegge Leg the Merchant. Name and device. Per pale argent and sable, a human footprint sable and two roundels in pale argent within a bordure vert. Submitted as Peg Leg the Merchant, we have changed the spelling of the given name to the only form documented as a given name in period. Reaney & Wilson (p. 344 s.n. Pegg) give two possible origins for forms of Pegg as a byname. The main origin is an occupational byname referring to a maker of pegs. The entry also says "We may also have a pet-name for Margaret." Bardsley (p. 593 s.n. Pegg) does not mention the occupational origin, but says "'The son of Margaret,' from nick. Peg and Pog (v. Pogson). A much earlier nick. than is usually imagined." However, neither entry gives evidence of any form of Peg actually used as a given name. Lacking evidence of a previously existing given name Peg from which these bynames could derive, they must be assumed to refer to a maker of pegs. The only pre-1600 example of a form of Peg used as a given name was in the article "Marriages from the Durham St Oswald Registers (1538 - 1734)" (http://www.cs.ncl.ac.uk/genuki/Transcriptions/DUR/DSO.html), which shows that on July 29, 1589 John Martyn married Pegge Gray. We have changed the given name to this spelling in order to register this name. This submission can be viewed as a joke name: The fact that this is a "joke name" is not, in and of itself, a problem. The College has registered a number of names, perfectly period in formation, that embodied humor: Drew Steele, Miles Long, and John of Somme Whyre spring to mind as examples. (Porsche Audi, August, 1992, pg. 28) As this submission is no more obtrusive than any of the three names listed above, it is registerable. The device raised questions about marshalling. RfS XI.3 states: "Armory that appears to marshall independent arms is considered presumptuous." Without the bordure, this would be returned for the appearance of impalement, which is the display of two coats, side by side, to show marital affiliation or tenure in an office. Armory can avoid the appearance of marshalling by adding "charges overall that were not used for marshalling in period heraldry" (RfS XI.3.a). In late period, a bordure may be added to some kinds of marshalled coats of arms as a mark of cadency: an individual who bore quartered arms as his personal arms might have a child who bore the quartered arms within a bordure. The child's arms would still be marshalled. Thus, adding a bordure will not remove the appearance of marshalling from quartered arms. However, impaled arms show marriage or tenure in an office. In period, a second generation would not generally inherit the impaled arms in that form. The component arms of two married people might be inherited in a quartered form by a child, but would not be inherited in an impaled form. Bordures in impaled arms traditionally cut off at the line of division. If one impaled the hypothetical arms Argent, a cross fleury within a bordure gules and Gules, a lion within a bordure argent, the resultant impaled armory would appear to be Per pale argent and gules, a cross fleury and a lion within a bordure counterchanged. As a result, armory using a per pale line of division, a bordure, and different types of charges on each side of the line of division will look like marshalled arms if the bordure changes tincture at the line of division. It may also look like marshalled armory if the bordure is a solid tincture but has good contrast with both halves of the field. The hypothetical arms Argent, a sword within a bordure sable and Or, an eagle within a bordure sable would combine when impaled to armory which would appear to be Per pale argent and Or, a sword and an eagle within a bordure sable. Thus, the only case in which a bordure may remove the appearance of impalement from armory which would otherwise appear to be impaled is if the bordure is a solid tincture and if it has poor contrast with one half of the field. That is the case with this device. Please advise the submitter to draw the bordure wider. Pietro Sega. Name and device. Azure, a natural leopard dormant argent and in chief a plate and a sun Or. Submitted as Pietro della Sega, the submitter requested authenticity for 1450 to 1600 Florence, Italy, and allowed any changes. Lacking evidence that della was used with the byname Sega, we have dropped it. As we were unable to find evidence that any form of the byname Sega, meaning 'saw', was used in Florence in his desired time period, we do not know whether this name is authentic for his desired time period and culture. Rath an Oir, Stronghold of. Branch name and device. Per pale vert and azure, a laurel wreath argent and in base two daffodils slipped in saltire, a chief embattled Or. Sveinn rau{dh}skegger Einarsson. Device. Azure, a natural salamander statant regardant queue forchy and on a chief Or a chain sable. Sveinn rau{dh}skegger Einarsson. Badge. Azure, a natural salamander statant regardant queue forchy Or. Tadhg {O'} Cuileann{a'}in. Name. ANSTEORRA Aidan MacAlpin. Device. Per pale purpure and argent ermined vert, three bars counterchanged and in canton a winged ferret sejant erect argent. Asshelin Chrystal. Name. Submitted as Ashlin Chrystal, Ashlin was submitted as an English feminine given name. The spelling Ashlin was documented as a header spelling in Reaney & Wilson (p. 16 s.n. Ashlin). In most cases, header forms are plausible for period and so are registerable. In the case of this name, no evidence was found that the spelling Ashlin was used in period either as a given name or as a surname. All of the given name forms found by the College retain an 'e' after the first syllable. Rouge Scarpe summarizes spellings that she found: The surname arises from both the masculine Acelin, Ascelin, with the feminine form being A(s)celine. Dated forms of the feminine name found s.n. Aslin are Acelina 1195, Ascelina 1214, and Asceline 1255. Asselyna is dated to c1230 s.n. Luce. All of these forms retain the middle and the terminal vowel. As the submitter has not specified a preferred gender for her name, we need to consider both masculine and feminine given names when looking for one close to the submitted Ashlin. Bardsley (p. 64 s.n. Aslin) dates the masculine names Acelin Wyteknave, Asselin (without surname), and Ascelyn de Peykirk to 1273. Reaney & Wilson (p. 16 s.n. Aslin) date Henry Asshelyn to 1374 and Richard Asselyn to 1279. Given the surname spelling Asshelyn used in a period where it could easily be an unmarked patronymic, and Asselin as a masculine given name, Asshelin is a plausible form of the masculine given name and is the closest supportable spelling to the submitted Ashlin. As the submitter allows any changes, we are changing the given name to this spelling in order to register the name. This name does not conflict with Aislynn Crystyn (registered July 1991 via the East). The auditory difference between Asshelin and Aislynn is minimal. Therefore, these two given names conflict. So, the question of whether this submission as a whole is clear of the potential conflict with Aislynn Crystyn rests solely with determining whether or not the byname Crystyn is clear of the byname Chrystal. To be clear according to RfS V.1.a.ii, they must "look and sound significantly different." There is precedent that Conan is clear of Conor: The name does not conflict with Conor MacPherson (3/96, Meridies); the forenames are markedly different in sound. (Conan MacPherson, 4/96 p. 4). The Gaelic name Con{a'}n is pronounced approximately "KUHN-an", rather than "KOH-nan", the pronunciation of the hero of Conan the Barbarian. So the first syllable in the Gaelic Con{a'}n is pronounced the same as the first syllable in Conor, which means that the second syllables in these names contribute the significant different necessary to clear these two names in the precedent cited above. Therefore, the difference in the final syllables in Chrystal and Crystyn is comparable to the difference between the final syllables in Conan and Conor and is enough to clear these two names in sound and appearance. RfS V.1.a.ii.(a) states that "Two bynames of relationship are significantly different if the natures of the relationships or the objects of the relationships are significantly different." Chrystal and Crystyn both originated as patronymic bynames. Black (p. 151) gives Chrystal as being derived from Christopher. Withycombe (p. 65) gives Crystyn and similar names as being derived from Christian. As Christopher and Christian are different names, the objects of the relationships in the bynames Chrystal and Crystyn are significantly different. Having met both the requirements of RfS V.1.a.ii and RfS V.1.a.ii.(a), these two bynames are clear of each other. Since the bynames do not conflict, Asshelin Chrystal is clear of the registered Aislynn Crystyn. Cadhla Ua Cellach{a'}in. Name. Submitted as Cadhla U{a'} Cellach{a'}in, no documentation was found for an accent on the 'a' in Ua. Therefore, we have removed it. Cr{i'}n{a'}n mac Eoin. Name. Dunno Jamesson. Name and device. Per pale argent and sable, a lightning bolt bendwise Or. Submitted as Dunno Jameson, Dunno was submitted as a hypothetical Old English given name based on Dunne and Dunna, which are listed in Black (p. 227 s.n. Dun) as undated forms of an Old English given name. Metron Ariston found that Dunno existed as an ablative form of the given name (nominative form) Dun or Dunn: Black is not a really good source for Anglo-Saxon names unless a specific dated reference is offered that can be confirmed. However, Redin (Studies on Uncompounded Personal Names in Old English, pp. 12 - 13) clarifies the issue of the given name. He does cite the form Dunno from Birch's Cartularium Saxonicum, but makes it clear that it is an ablative form which is inappropriate for use in a Society name (though it could be used in a Latin scroll text!). He does give several documented nominative forms appropriate for use here: Dun and Dunn as well as the Latinized form Dunus. A single example of Dunno as a nominative form has been found in Olof von Feilitizen, The pre-Conquest Personal names of the Domesday Book (p. 228 s.n. Dunna). This is sufficient documentation to register Dunno in a given name position, which requires the nominative case. There is a second issue with this name. Jameson was documented as Scots from Black (p. 382 s.n. Jameson). Old English existed in approximately the same time period as Old Norse. The earliest surviving examples of Scots (a language closely resembling English) date to the late 14th century. Mixing Old Norse and Scots in a name is not registerable: Submitted as {U'}lfarr MacVanis, he requested an authentic Norse/Scots name. The combination of an Old Norse given name and an Anglicized Scots patronymic had too severe a temporal disparity. We have therefore changed the spelling of the given name to medieval Norwegian. (Ulvar MacVanis, Lochac-A, LoAR 07/2000) Similarly, mixing Old English and Scots in a name is as unregisterable for the same reason. Reaney & Wilson (p. 252 s.n. Jameson) date William Jamesson to 1379 and John Jameson to 1440. Mixing Old English and Middle English in a name is registerable, though it is a weirdness (see Saxsa Corduan, LoAR of October 2001). Since Dunno is documented from the Domesday Book, it is dated to 1086. Since the spelling Jamesson is dated to 1379, combining these two elements avoids a weirdness for temporal disparity since they are dated less than 300 years apart, leaving only a single weirdness for lingual mix of Old English and Middle English in a name. As the submitter allows major changes, we have changed Jameson (documented as Scots) to Jamesson (documented as English dated to 1379) in order to register this name. Einarr genja Ragnarsson. Name. Eleanor Fairchild. Badge. Sable, on an open book argent a rose gules all within a bordure Or. Juliana Vertue. Device. Azure, in pale a rose argent barbed and seeded proper and two grozing irons in saltire argent. Kathleen MacLaughlen. Name. No documentation was presented and none has been found that Kathleen is a period name. However, given the level of popularity of this name, it is being ruled SCA compatible. See the Cover Letter for more details. This name does not conflict with Caitilin ni Lochlainn (registered October 1980) under current precedent: [Siobh{a'}n inghean u{i'} Dhomnaill] The question was raised in commentary whether this name conflicts with Siobhan MacDonald, registered in 1985. However, in September 1999 Elsbeth Ann Roth made a ruling which is relevant here: Mac 'son of' and O 'descendant (grandson) of/of clan' refer to significantly different relationships and are therefore clear. It seems natural to apply this ruling to the corresponding feminine forms inghean and inghean u{i'} as well. [Siobh{a'}n inghean u{i'} Dhomnaill, 04/01, A-Ansteorra] Since ni is an Anglicized Irish form of inghean u{i'}, this submission does not conflict with the cited Caitilin ni Lochlainn. Magdalena de Medina y Polanco. Name. Maria Cabe{c,}a de Vaca. Name and device. Sable, on a bend sinister argent between two rabbits courant Or three crosses formy palewise gules. Good name! Marion inghean u{i'} Ruanadha. Name and device. Azure semy of seeblatter argent, a lily Or. Submitted as Marion Ruanadha, the byname Ruanadha is the genitive form of a given name without a patronymic marker. As Gaelic did not use unmarked patronymics, this name is not registerable as submitted. The submitter noted that if the name had to be changed, 1300s Irish language/culture was most important. E{o'}in Ua Ruanadha ollamh M{e'}cc Aongusa is listed in entry M1376.8 in the Annals of the Four Masters, vol. 4, (http://www.ucc.ie/celt/online/G100005D/). The feminine form of this byname would be inghean u{i'} Ruanadha. We have changed the byname to this form in order to register this name. This is clear of conflict with June of Morgans Hall, Azure, a day lily plant with three blossoms Or. There is one CD for adding the seeblatter and at least another for changing a day lily plant to a lily flower. The day lily plant is a mound of foliage with some lilies growing out of it. There is a CD between a rose branch and a rose: there should be at least a CD between a lily and a lily plant. Mary Elisabeth Wickham. Device. Or, a dragon segreant to sinister purpure between three roses azure. Plokhoi Sobakin. Device. Argent, a dog statant guardant and on a chief vert an arrow reversed Or. Plokhoi Sobakin. Badge. Or, on an arrowhead sable a mullet Or. William of Loch Solleir. Holding name and device (see RETURNS for name). Gules, a griffin couchant reguardant and in base a rose Or. The armory was submitted under the name William of Warran. Yves de Byron. Name and device. Vert, on an escallop argent a double-bitted axe inverted gules. Good name! Please advise the submitter to draw the axe more boldly, with larger bits and a thicker haft. ATENVELDT Ann Busshenell of Tylehurst. Name. Good name! Caiss{e'}ne ingen Scandail. Name change from M{a'}ire inghean u{i'} Dhonnabh{a'}in. Submitted as Caiss{e'}ne ingen Scandlach, the submitter requested authenticity for 12th C Irish Gaelic and allowed minor changes. Scandlach is a feminine given name in the nominative case. So the submitted name appears to be a matronymic with Scandlach as her mother's name. However, the submission form documents Scandlach as "Genitive case + lenited version of Scandal", which implies the submitter intended this name to be a patronymic byname with her father's name being Scandal. The submission form confirms this in the "If my name must be changed..." section. The submitter lists "meaning" as being most important to her, and gives the meaning as "Caiss{e'}ne daughter of Scandal". This meaning is authentic for her desired time and culture, where a matronymic would not be. Additionally, her name is submitted in a Middle Gaelic form. Matronymics are not registerable in Middle Gaelic: Upon further review, the few examples of matronymics in Gaelic that are currently known are in Irish Gaelic and date from after 1200. Therefore, barring examples that such constructions were used in Old Irish or Middle Irish, matronymics are only registerable for Early Modern Irish Gaelic (after 1200). A matronymic construction using name elements dated only to before 1200 would add a lingual disparity and make the name unregisterable. (Ceara ingen u{i'} L{i'}adn{a'}in, Atlantia-A, LoAR 10/2001) We have corrected the byname to match the submitter's desired meaning. Her previous name, M{a'}ire inghean u{i'} Dhonnabh{a'}in, is retained as an alternate name. Dougal O'Sirideain. Device. Sable, on a plate between three Thor's hammers those in chief heads to center argent a Celtic cross gules. Gabriel Kenrick. Name. Galiena von L{u:}neberg. Name and device. Vert goutty d'eau, flaunches argent each charged with a leaf vert. Gavin McLaren. Name and device. Per chevron gules and sable, two dragons combattant argent and a lion's head cabossed Or. Harry the Hewer of Rimwood. Name and device. Argent, a chevron azure between three trees vert within a bordure sable. Rimwood was submitted as a constructed locative. There was some doubt about the validity of Rim- as a protheme in a placename, since the submitted documentation only supported Rim- as a protheme in a feminine given name. Mills (p. 272 s.n. Rimpton) dates Rimtune to 938 and gives the meaning of this placename as 'Farmstead on the boundary' from Old English rima + t{u-}n. On the same page (s.n. Rimington), Mills dates Rimingtona to 1182-5 and gives the meaning of this placename as 'Farmstead on the boundary stream' from Old English rima + -ing + t{u-}n. Given these examples, Rimwood is a plausible placename. Ignazio James. Name. Submitted as Ignacio James, Ignacio was documented from Withycombe (p. 162 s.n. Inigo) as "a Spanish given name found since the 8th Century A.D.". The LoI also states that it is the submitter's legal given name but gives no documentation (such as a photocopy of a driver's license or other proof) to support a claim for the Legal Name allowance. Therefore, the name must be considered only on the merits of the documentation. As Ignacio was documented as an 8th C Spanish given name and James was documented as an English surname dating to the 12th to 13th C, this submission had two weirdnesses: one for a lingual mix and one for temporal disparity, since the elements were documented to more than 300 years apart. Since the submitter allows any changes, we have substituted the Italian Ignazio, which De Felice Dizionario dei nomi Italiani (pp. 208-9 s.n. Ignazio) cite in reference to Saint Ignatius of Loyola, a Spanish saint who lived in the 16th C. Since Bardsley (p. 425 s.n. James) dates Alice James to 1566-7, Ignazio James has one weirdness for mixing Italian and English in a single name, but has no weirdness for temporal disparity. Jos{e'} Felipe Sastre de Madrid. Name and device. Vert, a chevron fracted and in chief three crosses flory Or. Submitted as Jos{e'} Felipe Francisco un Sastre de Madrid, the submitter requested authenticity for late 16th C Spain and allowed any changes. Additionally, he indicated that if the name must be changed, he cared most about the meaning, which he listed as "Joe - Tailor of Madrid". This name could be viewed in one of two ways: as three given names followed by an occupational byname and a locative byname; or as two given names, followed by a patronymic byname, an occupational byname, and a locative byname. If the submission has three given names, there is a problem, because use of three given names has not been documented in Spanish: Submitted as Rosalinda Francisca Gertrude Kesselheim, the submitter justified the name as a mixture of Spanish and German. In neither language are three given names justified, therefore we dropped the first middle name. This name still has a "weirdness", as Rosalinda has fallen out of use in Germany by the time double given names were in use. [Rosalinda Gertrude Kesselheim, 12/99, A-Ansteorra] If this submission has three bynames, there is still a problem. No documentation was provided and the College found none that three bynames consisting of a patronymic, an occupational, and a locative byname is a reasonable construction in Spanish. Additionally, the College was unable to find support for a Spanish name with five elements. Lacking such documentation, this name is not registerable as submitted. Since the submitter allows any changes, we can drop an element and register the name. Clarion found documentation for sastre as a period occupation in Spanish: Interestingly enough, while the Catalogo does not give Sastre as a byname, but does include it as a word (i.e., "Francisco Martinez, sastre"). Given the use of occupational bynames listed in the LoI (and Diez Melcon has a whole section of them on pp. 258-262), Sastre should be registerable, although without the article (which means "an" in any case). Given this information, we have dropped un, which is undocumented in a byname. As the submitter indicated that the meaning "Joe - Tailor of Madrid" is most important to him, we have dropped Francisco in order to register this name. Lavinia Betteresse. Name. Lavinia is registerable under the guidelines regarding names from literary sources set down in the Cover Letter that accompanied the February 1999 LoAR. Lavinia is the daughter of Latinus and the second wife of Aeneas in the Aeneid. Metron Ariston stated that "As the Aeneid was a staple of medieval education, both in the original Latin and later in vernacular versions, the given name would certainly have been familiar." Linnett Marie de Ryes. Name. There was some question regarding the registerability of Linnett as a given name. The spelling Linnett was documented as a header form in Reaney & Wilson (p. 280 s.n. Linnett). All of the examples of this name listed in Reaney & Wilson, whether as a given name or a byname, had only one 't'. Since Bardsley (p. 486 s.n. Linnett) dates Ellen Lynnett to 1550-1, and the surname originated as an unmarked matronymic, Linnett is plausible as a given name spelling as well. Mariana de Santiago. Name (see RETURNS for device). Submitted as Mariana Vivia de Santiago de Compestella, no documentation was provided and none was found for Vivia as a feminine given name. Lacking documentation, it is not registerable. As the submitter allows any changes, we have dropped this element. The byname de Santiago de Compostela (Compestella in this submission is a misspelling) was addressed in the January 2002 LoAR (Beatriz de Santiago de Compostela, Caid returns): No documentation was presented, nor could the College of Arms find any, that de Santiago de Compostela was used in a locative byname. Previous precedent states: This name is returned because no documentation can be found for the name de Compostela. People from Santiago de Compostela were known as de Santiago. [Livia Teresa de Compostela, 09/99, R-Atlantia] Lacking documentation that compound forms of placenames like Santiago de Compostela were used in locative bynames, this cannot be registered. We have dropped de Compestella in order to register this name. MariAnn of Atenveldt. Holding name and device. Argent, on a fess between three trees vert three mullets argent all within a bordure sable. Submitted under the name Aileann inghean Fhrancaigh, that name was returned in January 2002. Minna Mary McGregor. Name and device. Argent, a cauldron sable and a chief embattled azure. The LoI stated that "Minna comes from Old German, and is found in Scotland and Shetland (Withycombe, p. 220)." Withycombe gives no dates for the use of Minna in either Scotland or Shetland. The only evidence of Minna in use in the British Isles that the College was able to find was in England; specifically, Reaney & Wilson (p. 311 s.n. Minn) date Minna to 1202 as a feminine given name. Morgan of the Oaks. Device. Sable, a claymore inverted proper overall a tree stump and on a chief indented argent three trees proper. Muirgheal inghean Raghailligh mhic Seachnasaigh. Device. Argent, a fret gules surmounted by a badger statant sable and a chief indented gules. The fret was difficult to identify under the badger, but was sufficiently identifiable to people at the meeting (including non-heralds) to permit registration. It should be noted that in any case where a complex-outlined charge overlies a fret, there is danger of the fret or the overlying charge becoming unidentifiable. ATLANTIA Andre la Flamme. Name (see PENDS for device). Submitted as Andre de la Flamme, Flamme, meaning 'flame', was documented as a byname in Dauzat (p. 258) as "surnom {`a} sens obscur, peut-{e^}tre m{e'}taphorique", 'a surname of obscure sense, possibly metaphorical'. Therefore, Andre Flamme would be a documented form of this name. As the byname is descriptive, Andre la Flamme is also a reasonable form. (In French, the article must match the gender of the word it modifies. As Flamme is feminine, the byname is la Flamme regardless of the gender of the given name.) No support was provided and none was found that de la Flamme 'of the flame' is a reasonable construction. Therefore, we have dropped de. The LoI stated that the submitter offered an alternative byname of de la Flambert and noted that de la was important to him. However, as Flambert is a given name, it cannot form a patronymic byname de la Flambert. Patronymic forms in French would be Andre Flambert and Andre de Flambert, since de was used as a patronymic marker in French. Aneirin y Bwyall. Name and device. Checky vert and Or, on a fess argent a boar statant to sinister vert. Angus Farquhar. Name. Avelyn of Kennington. Name and device. Azure, a fox's mask Or between three crescents argent. Clara von Sachseln. Name. Costan{c,}a Daguiar. Name. Dea Cristofana la Casta. Name. Submitted as Dea Cristofana La Casta, the submitter requested authenticity for Italian. In descriptive bynames, la is typically in lowercase in period. We have made this change. The masculine form of this descriptive byname was documented from an undated reference in Fucilla. Lacking dated documentation, we do not know for certain that it was used in period. However, a byname la Casta, meaning 'the chaste', is consistent with other Italian descriptive bynames in period. So this byname is plausible for period and registerable. Edric of Scardburgh. Name and device. Argent, a double-horned anvil sable and on a chief vert a straight trumpet Or. Listed on the LoI as Edric of Scardeburc, the name was originally submitted as Eadric of Scarborough and changed at kingdom to forms appropriate for the submitter's request for authenticity for 12th to 14th C England. Ekwall (p. 406, s.n. Scarborough) dates the forms Escardeburg to 1160 and Scardeburc to 1158. Bardsley (p. 670 s.n. Scarborough) dates de Scardeburgh and de Scardburgh to 1379. As the latter form is closer to the originally submitted form than Scardeburc and also fits his desired time period and language/culture, we have changed the locative to use the spelling Scardburgh. Please advise the submitter to draw the chief slightly narrower. Ginevra Lorenzo. Name. Giovanni Giuseppe Gherardo Monteverde. Name and device. Per fess vert and purpure, a fess ermine between a natural leopard passant Or and another sejant to sinister argent both marked sable. This name was submitted as three given names and a locative byname. The registration of Arianna Rosa Christina Veneziano (registered February 1996) was supported by documentation that Catherine de' Medici was christened Caterina Maria Romola. This single example of three given names in Italian makes three given names registerable, though a weirdness. As this name only has a total of four elements, it is not affected by the bar against five element names in Italian (ruled unregisterable in September 1992 with the return of Marco Giovanni Drago Bianco Vento). Godefroy L{e'}v{e^}que. Name and device. Or, a chess bishop and a chief gules. This is the defining case of a chess bishop. It is taken from Publicus' Ars Oratoria from the 15th C, cited from H. J. R. Murray's A History of Chess. The top of the chess piece resembles the top parts of a decrescent and an increscent (or the top portion of a mitre) and issues from a relatively standard chess piece column. Godefroy L{e'}v{e^}que. Badge. (Fieldless) A chess bishop gules. Gwen Wulf. Name. Ii Saburou Katsumori. Name and device. Argent, a Japanese well frame crosswise between four crescents in cross horns inwards conjoined gules. Ii Saburou Katsumari. Badge. Argent, a Japanese well frame crosswise gules and a chief barry argent and gules. This was blazoned on the Letter of Intent with three barrulets enhanced rather than a chief barry. The College felt that the proportions of the emblazon would be better preserved with this blazon. Katherine d'Anjou. Name. Listed on the LoI as Katheryne d'Anjou, this name was submitted as Katheryne of Anjou. The byname was changed at kingdom to the French form d'Anjou to meet the submitter's request for authenticity for French. As the College found no documentation for the spelling Katheryne in French, we have changed the given name to the form Katherine, which is dated to the 16th C in Cateline de la Mor's article "Sixteenth Century Norman Names" (http://www.s-gabriel.org/names/cateline/norman16.html). The return of the name Catherine of Anjou in the LoAR of February 1989 included the explanation "commentary [...] has revealed the existence of a prominent Catherine in the line of Anjou". However, neither the LoAR ruling nor the submitter's file contain information about who this protected Catherine might have been. Since the College was unable to find an encyclopedia entry for anyone with a form of the name Catherine of Anjou, the historical Catherine does not meet our current guidelines for determining if a historical person is important enough to protect. Kisaiya Zingara. Device. Purpure, on a fess cotised argent a cup between two hawk's bells purpure. Lochmere, Barony of. Household name Company of Saint Martha and badge. Argent, two ladles in saltire between four crabs and a bordure azure. Listed on the LoI as an order name submission for the Order of Saint Martha, the submission form listed the submitted name as Company of Saint Martha. Under submission type, "Other" was checked on the form and a note was written in below that said "for cooks' guild". We have returned the submission type and designator to the submitted form. Lucien de la Rochelle. Device. Gules, on a pale between two seadogs combattant Or two fleurs-de-lys gules. Margareta de la Mer. Name and device. Argent, a decrescent between four mullets two and two and a base engrailed azure. No documentation was provided that de la Mer was a reasonable variant of de la Mere, which the LoI documented from Reaney & Wilson (p. 130 s.n. Delamar). This entry dates Robert de la Mare to 1190 and William de la Mere to 1260. Reaney & Wilson (p. 229 s.n. Marr) also list Roger, James de Mar 1182, 1296; Ralph atte Mar 1297; and William del Marre 1302. Given these variants, de la Mer is a reasonable variant of the more common de la Mere and de la Mare. The submitter wished the name to mean 'of the sea'. However, all documentation that was submitted or that was found show period forms meaning 'of the pool/marsh'. Mer is listed as a modern subheader in Dauzat & Rostaing (p. 381 s.n. Lametz) with the corresponding period form Mare dated to 1210. Therefore, this name is registerable, though it does not have the meaning desired by the submitter. Meredith Glandeg. Name. Nastasiia Rosenzweig. Name. Submitted as Nastas'ia Rosenzweig, this name mixes Russian and German, which was ruled registerable, though a weirdness, in the August 2001 LoAR (s.n. Tatiana Heinemann). RfS III.1 states that "Each name as a whole should be compatible with the culture of a single time and place". Therefore, we have modified the given name to a transliteration that is consistent with German orthography. Pavla Dmitrovna. Device reblazon. Argent, on a pile between two open books gules four open books in cross argent. The previous blazon, Argent, on a pile between two open books gules four open books argent, did not adequately specify the arrangement of the charges on the pile. Petronyl of Netherwode. Name. Sartak Cisutai Byse. Device reblazon. Gules, on a pile between a scimitar and a scimitar reversed argent three drums two and one sable. The previous blazon, Gules, on a pile between a scimitar and a scimitar reversed argent three drums sable, did not adequately specify the arrangement of the charges on the pile. Sebastian Alexander of Darkwood Isle. Device change. Gules, on a pellet fimbriated a bull's head cabossed all within a bordure wavy Or. The submitter's previous device, Sable, a pall inverted Or between three flames proper, is retained as a badge. Vladimir of Eztergom. Name and device. Per pale sable and gules, two eagles rising respectant Or and in base an open book argent. Listed on the LoI as Vladimir of Esztergom, this name was submitted as Vladimir of Eszterg{o'}m and changed at kingdom to a documentable spelling. The submitter requested authenticity for "Slavic/Rus" and allowed minor changes. Nebuly provided a hypothetical Slavic form of the byname: The LoI is correct in that Esztergom should not include an accent, however, according to K{a'}zm{e'}r (s.n. Esztergomi) the late period spelling was Eztergam. I'm not sure that the submission can actually be made authentic as per the submitter's request. A Russian man named Vladimir living in Esztergom would have been called Vladimir Oroz (Vladimir the Russian), and since the name Vladimir is not Hungarian (and there is no Hungarian equivalent that I can find), it is impossible to believe a man named Vladimir Eztergomski might have existed. However, the name is registerable, and Vladimir Eztergomski fits the submitter's request better than any alternatives. Please note that I have chosen -gom rather than -gam for a Slavic context to avoid mixing languages - Hungarian a would be pronounced as o in a Slavic language. As the submitter only allowed minor changes (and changing the language of the byname is a major change), we were unable to change the byname to the form suggested by Nebuly. However, we have changed the spelling of the location to partially meet the submitter's request for authenticity. There was a question of whether this name is obtrusively modern, since the two main characters in the play Waiting for Godot! are Vladimir and Estragon. There is a precedent: [Hob Calvin] The allusion to the cartoon Calvin and Hobbes is not overt enough to make this name unregisterable. (Hob Calvin, Caid-A, LoAR 12/99) Similarly, the allusion to Waiting for Godot! is not overt enough to make this name unregisterable. CAID Alexandre Afonso de Almeida. Name (see RETURNS for device). Brandon of Calafia. Holding name and device (see RETURNS for name). Per pale argent and azure, a fleur-de-lis between three Latin crosses counterchanged. Submitted under the name Trencavel Fr{e'}zoul de Rouen. Catalina Oro Sol. Device. Purpure, a sun Or between three mullets argent within a bordure Or. Ceinwen ferch Rhys ap Gawain. Badge. Paly sable and argent, a horse's head contourny erased Or collared gules. This is clear of conflict with Robert of Glasgow, Sable, a single headed chess knight contourny Or. There is a CD for changing the field and a second CD for adding the collar. "When considering a full beast or monster gorged, the gorging is usually treated as an artistic detail, worth no difference. When consider the same creature's head gorged, however, the gorging is much more prominent in proportion --- and treated as a tertiary charge." (LoAR 9/93 p.5) The collar was blazoned on the LoI as a ring but it was not clearly identifiable as a gem ring. It was, however, correctly drawn and proportioned for a collar with a round buckle of some sort. Colin ap Llywarch. Name. Colin Tyndall de ffrayser. Badge (see RETURNS for second badge). Quarterly sable and gules, all semy of fraises Or. He has permission to conflict with Micheline Elphinstone, Azure, six roses two, two, and two, Or. Domhnall the Scot. Name change from Donnell ap Enyon. Submitted as D{o'}nal the Scot, D{o'}nal is a Modern Gaelic (post-1700) spelling. As such, it is not registerable. We have changed it to an Early Modern Gaelic (c. 1200 to c. 1700) spelling in order to register the name. His previous name, Donnell ap Enyon, is retained as an alternate name. Dugal Nauchti. Name and badge. Argent, three hurts conjoined two and one each charged with a cross crosslet argent. Listed on the LoI as Dugal Nachti, this name was submitted as Dugal Mac Nauchti and changed at kingdom to a form dated to 1480 in Black (p. 624 s.n. Naughty) because no support could be found for the use of Mac with a form of this byname. This entry in Black says that this byname originated as a locative byname. As Mac, meaning 'son', was not used in locative bynames, it makes sense that no evidence was found of the submitted form. This entry in Black also dates the spelling Nauchti to 1531. As this form is closer to the submitted form than Nachti is, we have changed the byname in this submission to that form. Duibheasa ingen ui h{E'}alaighthe. Name. Elias Blackthorne. Name and device. Argent, a brazier sable enflamed azure within an orle of thorn vine wavy sable. E{o'}gan Ua Confra{i'}ch. Device. Per chevron inverted argent and purpure, a hound courant azure and two crescents argent. Estrid Henningsdotter. Name and device. Per fess azure and Or, in fess three stalks of wheat per fess Or and vert. Submitted as Estrid Henningsdatter, no support was found for the submitted spelling of the byname. We have changed it to match submitted documentation. Gar{c,}i Beson. Name. Gerhart of Cynnabar. Device. Lozengy argent and sable, a chevron inverted cotised gules. Please advise the submitter to draw the cotises wider. Isabella Cortes de Almeida. Name. Joseph of Caid. Holding name and device (see RETURNS for name). Purpure, three horse's heads erased in pall inverted, necks to center, and in chief three demi-cranes displayed Or. Submitted under the name Kagetora of Echigo. Joshua MacDonald. Device. Per fess azure and argent, a cow statant argent marked sable and a feather fesswise reversed azure. Kathleen Hosspituller. Name. Listed on the LoI as Kathleen Hospitalier, the name was originally submitted as Kathleen Hosspituller and changed at kingdom. No note was made regarding why kingdom changed the spelling of the byname. Both spellings were dated to period in the OED: Hosspituller is dated to 1483 and Hospitalier is dated to 1386. As the submitter had no request for authenticity to a particular time period, we have returned the byname to the originally submitted spelling. No documentation was presented and none has been found that Kathleen is a period name. However, given the level of popularity of this name, it is hereby ruled SCA compatible. See the Cover Letter for more details. Kieran le Dragoner. Device. Vert, a chevron disjointed between three shamrocks Or. Maria de Isla. Device. Or, three butterflies azure and a bordure invected gules. Please advise the submitter to draw the butterflies with a more standard wing shape rather than one that is pointed at the ends. A similar shape may be found in a period manuscript (Janet Backhouse, The Illuminated Manuscript, fig. 66: France (Paris), 1510-31), but this is not standard. The consensus of the road show meeting was that the butterfly's identifiability would benefit from a more standard butterfly depiction. P{a'}draic Amadan. Device. Quarterly vert and purpure, a dragon's head cabossed and a bordure Or. Tamlin Lochmaben. Name. Teresa d'Arezzo. Name and device. Vert, a peacock in his pride Or and a bordure ermine. The submitter requested authenticity for 16th C Italian. As no evidence was found of Teresa being used in Italian in period, we were unable to make this name authentic for the submitter's desired culture. Please advise the submitter to draw fewer and larger ermine spots. {U'}na ingen Chathail. Name. Uta Blackthorne. Device. Or, a sea-pegasus contourny purpure and a bordure embattled vert. DRACHENWALD Alessandra Lucia della Robbia. Name. Alianore de Harcourt. Device. Or, on a pile invected azure between eight gillyflowers gules seeded Or a unicorn rampant argent. Ansger von Hohenkrewe. Name and device. Argent, a corbie contourny sable and a bordure indented vert. This does not conflict with a badge of Kathren of Sandesward, Argent, a legless quail close to sinister reguardant sable. There is one CD for adding the bordure and another for the difference between a corbie and a quail. Quails are round birds, shaped much more like a hen than like a corbie. Hens and corbies are distinct in period, so quails and corbies should be distinct as well. The European quail, like the quail in Kathren's badge, has a round body. However, it is worth noting that the quail in Kathren's badge is distinctly a California or Gambel's quail, New World birds with a distinctive feather shaped like an inverted comma atop their heads. Old World quails do not have this distinctive crest. Cassandra Tantifer. Name and device. Per chevron throughout argent and purpure, three dragons segreant counterchanged. The submitter requested authenticity for 16th C English. Tantifer is an undated header form in Reaney & Wilson (s.n. Tantifer). This entry dates John Tantefer to 1272 and Walter Tauntefer to 1303. The only period spellings of this name that the College could find dated to the 14th C or earlier and ended in "-tefer". Tantifer derives from the Old French dent-de-fer meaning 'iron-tooth'. Bardsley (p. 599 s.n. Pettifer) shows this byname as deriving from the Old French Pedefer meaning 'iron-footed' and dates William Petifer to 1548 and includes as variant spellings of his surname Peterfer, Petipher, and Petyfre. This entry also dates Robert Pettifer to 1603. Given these examples, Tantifer is a reasonable 16th C form of this name. Some commenters suggested that this be reblazoned using a charged pile inverted because the bottom portion of the per chevron field is somewhat narrow. The width of the bottom of a per chevron field varies significantly throughout our period, as does the placement of the top of the line of division (the "peak" of the per chevron line). In order to maintain balance between the two tinctures of the field when the top of the line of division is high on the shield, the bottom of the line needs to be somewhat narrow. Otherwise, the basemost tincture of the field division overwhelms the chiefmost. In a per chevron throughout field, the peak is as high on the shield as it can get, and therefore, one would expect to find a correspondingly narrow bottom part of the field division. In addition, the armorial design of Per chevron three [X] counterchanged is overwhelmingly more likely in period than the design of On a pile inverted between two [X] an [X]. The single pile inverted is vanishingly rare in period armory. As a result, the most likely period interpretation of armory of this sort would be as a per chevron field division. This interpretation is strengthened by the fact that all three charges [X] are the same type and posture, giving the perception that they are a single charge group. Gabrielle de Brandon. Name. Submitted as Gabrielle de Brandune, the submitter requested authenticity for 15th to 16th C. As submitted, this name combined a 16th C French given name and a 10th C Old English byname. There is one weirdness for the lingual mix of French and Old English and a second weirdness for a temporal disparity greater than 300 years. Therefore, the submitted form of the name was not registerable. In order to register this name, we have changed the spelling of the byname to de Brandon, which is dated to 1379 in Bardsley (p. 129 s.n. Brandon). Konrad von Schilberg. Device. Per bend sinister azure and sable, a horse's head erased and on a chief argent four horseshoes azure. Please advise the submitter to draw the erasures much more prominently. Refer to the Cover Letter for the November 2001 LoAR for guidance. Medb of Glendalough. Name and device. Sable, on a pile engrailed between six acorns inverted argent a thistle purpure slipped and leaved vert and a crescent sable. The submitter requested authenticity for 10th to 12th C Irish and allowed minor changes. As submitted, this name combines a Middle Irish Gaelic (c. 900 to c. 1200) given name and an Anglicized Irish locative byname. This construction is registerable, though it is not authentic. Locative bynames are rare in Gaelic. When they are found, those that refer to the proper name of a specific location use an unmarked genitive construction. Such a construction used in this name would take the form Medb Glinne Da Locha and would mean 'Medb [of] Gleann Da Locha'. However, in the 10th to 12th C, a name such as Medb Glinne Da Locha would have an implied meaning which may not be match the submitter's desires. As rare as locative bynames are in late period, they are even rarer in the years before Anglo-Norman influence affected Gaelic naming practices (which includes the submitter's desired time period). Previous to that point, nearly all of the locative bynames that are recorded refer to an office (usually religious) held by that person. For example, The Annals of Ulster (http://www.ucc.ie/celt/online/G100001/), entry U622.5, lists "Coemgin Glinne Da Locha" in the year 622. The Annals of the Four Masters, volume 1, (http://www.ucc.ie/celt/online/G100005A/), entry M617.2, refers to the same person as "S. Caoimhghin, abb Glinde Da Locha". This comparison indicates that this 'Coemgin [of] Gleann Da Locha' held the office of abbot of Gleann Da Locha. In more general terms, the connection implied by a byname such as Glinne Da Locha is not that the person lives or was born at that location. Rather it implies that the person is somehow connected to the monastery at Gleann Da Locha, perhaps as a clerk, priest, nun, etc. A byname of this form is not, in and of itself, presumptuous since there are examples of clerks, priests, etc. having bynames of this construction that use of it does not automatically imply the head of the religious house at this location. Since the submitter did not allow major changes, and changing the language of the byname from Anglicized Irish to Gaelic would be a major change, we have registered this name as submitted. Meredith Stafford. Name (see RETURNS for device). The submitter requested a feminine name. However, in all documentation provided for the given name, Meredith is masculine. Therefore, while this name is registerable, it does not match the submitter's requested gender. Rudolphus Heydenreic. Device. Per bend trefly Or and sable, a reremouse sable and a castle argent. The submitter has fixed the artistic problems with his previous submission. However, the line of division drawn here is not (as blazoned on the LoI) fleury. Fleury would be drawn with demi-fleurs-de-lys issuing from the per bend line towards sinister chief. A demi fleur-de-lys would show three petals tapering to a stalk, like the top half of a fleur-de-lys. This appears to be trefly, with three round conjoined lobes and no stalk, like the end of a cross bottony. The submitter should be advised to draw fewer and larger trefoils in the trefly. Theobald Veckinchusen. Device. Per bend sinister vert and sable, a boar sejant and on a chief Or three crosses patonce sable. Thomas de Longavilla. Device. Argent, a chevron and on a chief azure two lions passant gardant argent. Nice arms! Please advise the submitter to draw the chief wider. Torcall mac Grigair. Alternate name Riste{a'}rd Ruadh Macleod (see PENDS for device). Listed on the LoI as Riste{a'}rd Ruadh Macleod, this name was submitted as Risteard Ruadh Macleod. The accent was added to the given name at kingdom to meet the submitter's request for authenticity for 15th to 16th C Gaelic. The submitted Macleod is a Scots form, not a Gaelic form. (Scots is a language closely related to English.) A fully Scottish Gaelic form of this name would be Riste{a'}rd Ruadh Mac Le{'o}id. Forms of this name appropriate for 16th C Irish Gaelic are Risteard Ruadh Mac Leoid and Riste{a'}rd Ruadh Mac Le{o'}id. As the submitter does not allow major changes (and changing the language of an element is a major change), we were unable to change the byname to a Gaelic form to meet the submitter's request for authenticity. LOCHAC Bordescros, Shire of. Branch name (see RETURNS for device). Listed on the LoI as Borders Cross, Shire of, the name was originally submitted as Bordars Cross and changed at the principality level as no documentation could be found for Bordar. There was some discussion about whether or not this submission fit the model of an English placename. The LoI provided documentation for Borders Cross meaning 'cross used by boarders' or 'cross used by jesters'. However, neither of these meanings follow documented patterns for English placenames that include an element meaning 'cross'. The key point is that the modern usage of cross to mean 'crossroads' has not been found to be a period meaning. In English placenames, cross refers to a physical cross. So, the Horcros dated to 1230 in Ekwall (p. 243 s.n. Hoar Cross) meaning 'grey cross' that was cited in the LoI does not mean 'grey crossroads'. It refers to a physical cross that is grey. Similarly, the Staincros dated to the Domesday book in Ekwall (p. 435 s.n. Staincross) meaning 'stone cross' that was cited in the LoI does not mean 'stone crossroads'. Rather it refers to a cross made of stone. As both of these examples use the construction '[adjective] cross' where the adjective describes a physical attribute of the cross in question, the meanings 'cross used by boarders' and 'cross used by jesters' do not follow this pattern. A second documented construction using 'cross' as the second element in an English placename has the meaning '[given name]'s cross'. As an example, Ekwall (p. 471 s.n. Thruscross) dates Thorecros to c. 1180 and Thorescros to c. 1210, and gives the meaning of this placename as '{Th}ori's cross'. Ekwall (p. 53 s.n. Bordesley) dates Bordeslegh to 1226-8 and gives the meaning of this placename as either 'Brodes l{e-}ah' or 'wood where boards were got'. Therefore, a hypothetical Bordescros would mean either 'Brodes cross' (which follows the pattern '[given name]'s cross' shown in Thorescross) or 'cross of boards' (which follows the pattern of an adjective describing the cross, as 'stone' does in Staincros). As the submitting group allows any changes, we have changed the name to this form which follows documented period placename construction patterns and which sounds nearly identical to the Borders Cross listed on the LoI. Catalina de Gata. Name. Conan MacAindreis. Device. Gules, a sword between two ermine spots and on a chief argent a hanging balance gules. Esteban de Quesada. Name. Will Dekne. Device. Argent, a phoenix and a chief wavy gules. MERIDIES Adela la Rouse. Name. Listed on the LoI as Adela la Rouxe, the name was originally submitted as Adela de la Roux and changed at kingdom to correct the grammar. The submitter requested authenticity for early 16th C (unspecified language/culture) and allowed minor changes. The LoI noted that she prefers the submitted spelling and wants some version of 'Adela the Redhead'. As she did not specify a language or culture, both English and French are options. Bardsley (p. 655 s.n. Rous) dates the English names Juliana la Rouse, Alicia Rouze, and Lucia la Russe to 1273. For French forms of the byname, Aalis la rousse is dated to 1292 in Colm Dubh's article "An Index to the Given Names in the 1292 Census of Paris" (http://www.sca.org/heraldry/laurel/names/paris.html). Also, the byname la Rossa is dated to 1521 in Talan Gwynek's article "Late Period Feminine Names from the South of France" (http://www.s-gabriel.org/names/talan/latefrenchfem/). As the submitter stated she preferred the submitted form, we have changed the byname to the documentable spelling closest to the submitted form. Cerfael Carreg of Aberdaron. Device. Gules, on a chevron argent between three Celtic crosses Or three escallops sable. Drogo of Axbridge. Device. Per saltire sable and gules, a sun in splendor Or and a bordure indented argent. Elwisia Mouche de Voujeaucourt. Device. Bendy Or and azure, on a chief gules three bear's jambes bendwise couped one and two Or. The jambes were blazoned as lion's jambes in the letter of intent, but as bear's jambes on the form. Since the artwork is ambiguous, we have restored the original description. Engelise Blanchette. Device. Argent, on a saltire purpure between four fleurs-de-lys azure a tower argent. Eoin mac Coluim. Name (see RETURNS for device). Submitted as Iain macColmb, the submitter requested authenticity for 11th to 14th C Scottish and allowed any changes. No documentation has been found that the name Iain was used in period. However, it has been ruled SCA compatible. The Scottish Gaelic form of John used in the submitter's desired time period was Eoin. No documentation was provided and none could be found for macColmb. The byname mac Coluim would be the appropriate Scottish Gaelic form of this name for the submitter's desired time period. Given this information, Iain mac Coluim is a registerable form of this name. Eoin mac Coluim is an authentic form of this name for the submitter's desired time period. As he allows major changes, we have changed the name to the latter form to meet his request for authenticity. Gwen Wirion. Name. Submitted as Gwen Gwirion, the descriptive byname was not lenited. We have made this correction. Ieuan Dragon. Name. Kenric of Rohan. Name change from Godric Haldane (see RETURNS for device). His previous name, Godric Haldane, is released. Mat of Forth Castle. Holding name and device (see RETURNS for name and badge). Argent, a pale gules overall a reremouse displayed head to dexter sable. Submitted under the name Argus Caradoc. The reremouse is both displayed and guardant by default. Since this reremouse is displayed but has its head turned to dexter, its posture has been explicitly blazoned for clarity. Melisant of Exmoor. Device. Or, a cross gules overall a horse's head couped sable. Oyn Cefnog. Device reblazon. Sable, on a pile throughout Or three pheons two and one gules. His original blazon, Sable, on a pile throughout Or three pheons gules, did not adequately specify the arrangement of the charges on the pile. OUTLANDS Adelaide de Saussay. Name and device. Sable, a lion's face jessant-de-lys and in chief three crescents argent. Submitted as Adelaide de Saussay-la-Campagne, the submitter requested authenticity for 11th to 13th C Norman France and allowed any changes. All information found by the College indicates that a locative byname referring to this location would not contain the full name, but would instead simply be de Saussay or du Saussay. Therefore, we have dropped -la-Campagne from the byname to meet the submitter's request for authenticity. Alasdair MacArthur. Name and device. Or, a saltire vert. Nice arms! He has permission to conflict with Deille of Farnham, registered February 2002, Or, on a saltire vert a pawprint Or. Alasdair MacArthur. Badge. (Fieldless) Two claymores in saltire vert. Caterine d'Albret. Name. Conrad von Zollern. Name. This name does not conflict with Conrad von Zollern (1208-61), who was burgrave of Nuremberg from 1227 and founder of the Franconian Hohenzollern family, which eventually became the 19th to 20th C German Imperial family, because Conrad von Zollern does not have his own entry in an encyclopedia. As Bahlow (p. 637 s.n. Zoller) dates Zoller to 1329 and Brechenmacher (p. 865, s.n. Zoller) dates Zoller to 1142, the byname Zoller (and its locative form von Zollern) is not unique to this family and so is not presumptuous. Drahomira von Augsburg. Name. Helena de Orduuelle. Name. Submitted as Helena Ordevill, the submitter requested authenticity for 12th to 13th C England and allowed minor changes. The byname Ordevill was documented from Frances and Joseph Gies' Life in a Medieval Village (p. 71) which gives Ordevill from hors de ville or Extra Villam meaning "outside the village.". The photocopy provided from this source do not include any information about what sources the authors used in assembling their information. Also, a footnote on one of the photocopied pages indicates that the authors have standardized or normalized names in their book. Their book was not written with the purpose of being a name resource and any name information in it should be used with care. The information included in the photocopied pages is not sufficient to discern whether Ordevill is period, or even what language it is. As the College found no other support for Ordevill, it is not registerable with the documentation provided. Reaney & Wilson (p. 331 s.n. Orwell) dates Turbert de Orduuelle to 1066. Since the submitter indicated that sound was most important, we have changed the byname to this form in order to register the name. Kiena Munro. Badge. (Fieldless) A covered cup per fess argent and Or. Robert of Deerbourne. Badge. (Fieldless) Two columns in saltire argent. Rognvald Longarm. Name. The submitter requested authenticity for "1200 Northern England" and allowed minor changes. Rognvald was documented from A History of the Vikings by Gwyn Jones. This source seems to use English normalized forms of names when referring to historical people. Metron Ariston identified Rognvald as "the usual anglicization of the given name R{ae}gnvaldr which appears on page 14 of Geirr Bassi". However, this gives us no indication if the form Rognvald is authentic for the submitter's desired time period. The LoI provided hypothetical Old Norse bynames (suggested by Mistress Gunnora) meaning 'long arm'. However, the LoI did not included any indication of what sources she used to assemble this information. It has long been the policy of the College that we require supporting documentation, even when the there is no doubt regarding the expertise of the individual: Despite our high respect for [Name] and her expertise in [language] (it's what she does for a living), we have to have some idea of why she thinks it is O.K. to register this name form. Specifically we need to have documentation of the meaning and construction of the elements in this name, information not included on the letter of intent or on the forms. (Alisoun MacCoul of Elphane, LoAR 30 Sep 89, p. 14) In the case of this name, had the missing documentation been provided, it would have been of little help since the submitter does not allow major changes. Changing the language of the byname is a major change, so we would not be able to change this to an Old Norse form even if the documentation had been provided. Lacking the supporting documentation, Longarm cannot be considered a Lingua Anglica translation of a Norse descriptive byname. No documentation was provided and none was found for an English byname Longarm. Reaney & Wilson (p. 283 s.n. Longenow) date Wlter le Longebak ('long back') to 1332, Godric Langhand ('long hand') to c1095, and Reginald Lungeiaumbe ('long leg') to 1212-23 among others. These examples support long + [body part] as a descriptive byname in this time frame. Reaney & Wilson (p. 14 s.n. Armstrong) dates William Arm(e)strang to 1250 and gives the meaning of this byname as 'strong in the arm'. This example documents the use of arm in an English descriptive byname. Therefore, Longarm is a plausible descriptive byname in English. Sean of the Outlands. Holding name and device (see RETURNS for name). Azure, a bowed psaltery and a mountain of two peaks Or. Submitted under the name Sean MacLeod. The instrument in this submission is a psaltery shaped like a tall isoceles triangle, with the strings running vertically from attachments on the base side of the triangle to attachments along the top two sides. It is effectively the same as the one blazoned in the Pictorial Dictionary as a bowed psaltery. One commenter asked whether this sort of psaltery was a period musical instrument. We have researched this issue with the help of Bruce Draconarius of Mistholme (one of the authors of the Pictorial Dictionary), Janneke van DenDraak (author of the web page on psalteries at http://home.foni.net/~lyorn/sca_e/guild/psalter.html), and Arthur D'Glenn (author of the web page on various musical instruments at http://www.radix.net/~dglenn/defs/inst.html). Plucked psalteries were period musical instruments and were found in a number of shapes. However, the bowed psaltery was not a period musical instrument. Mary Remnant, Musical Instruments: an Illustrated History from Antiquity to the Present, p. 30, states that the bowed psaltery "was not a medieval instrument at all but a Tyrolean folk instrument of no great antiquity". The various on-line sources consulted agree and some posit that the instrument may have originated in the 20th C. There were some triangular-shaped plucked psalteries found in period, but we have not found evidence for this triangular shape strung in this fashion. The closest we have found to this shape is on Janneke's web page, which gives an illustration from a "10th century copy of 'De Musica' a book by M. Severinus Bo{e:}thius, who lived at the end of the 6th century in Italy". The triangular shaped psaltery illustrated here is close to an equilateral triangle. The strings attach near the top point in a bunch and then radiate out to attachments near the bottom of the triangle, so that the strings are almost all the same length. The New Grove Dictionary of Music and Musicians, Stanley Sadie (ed.), vol. 16, under Rotte, says that "rotte" was another name for a triangular psaltery, which came to be used more loosely for a number of stringed instruments. An illustration is given from an "11th- or 12th-century MS" showing a triangular psaltery in the shape of a right triangle, with the strings extending up from one of the right angle sides and attaching to the hypotenuse side. Remnant shows a psaltery of a similar right triangle shape from a Spanish reliquary c. 1390. The first psaltery (played by King David) is held with the strings vertically and the second (played by an angel) with the strings horizontally. It is possible that there might have been triangular psaltery shapes in period that differed from those described above. The New Grove Dictionary states that "in the 12th century a copyist of Notker Balbulus complained that the ancient ten-string psaltery had been adopted by musicians and actors, who had altered its mystic triangular shape to suit their convenience, increased the number of strings, and given it the barbarian name 'rotta'". However, the bowed psaltery, due to the way it is strung, appears to be a significantly different musical instrument than any of the psalteries described or illustrated in period in the web pages and in the books cited above. The bowed psaltery is strung so that it has long strings at the center of the instrument, diminishing in length to short strings at the outside of the instrument, like two harps back to back. All of the period psaltery shapes found are strung with equal length strings, or strings which are long on one side of the instrument and decrease to the shortest strings on the other side of the instrument. The bowed psaltery shape, strung as it is, would be a very different instrument from the documented period psalteries. As a result, it seems appropriate to ask for documentation for this form of psaltery as a musical instrument. This submission, and all others received before the October 2002 decision meetings, will be registered under the current SCA blazon for this charge, bowed psaltery. Future submissions of this charge should provide documentation for this form of musical instrument in period or they may not be registered. The psaltery in the device of Eowyn nic Wie of Kincora, which had been blazoned as just a psaltery, has been reblazoned elsewhere in this letter to indicate that it is a bowed psaltery. The other two psalteries registered in the SCA are already explicitly blazoned. Vladimir Ivanovitch Protzko. Device. Argent, a griffin segreant maintaining a battleaxe and in chief a label sable. Wulfgar Neumann. Badge (see PENDS for device). (Fieldless) A wolf's head erased close purpure. WEST Aaron the Mighty. Device reblazon. Gules, in pale a woolly mammoth statant proper atop a hurt fimbriated argent. We have added in pale to the blazon to indicate that the two charges are co-primary. We also removed the Linnaean species name from the blazon as it seemed unnecessary. The Laurel files did not contain a colored emblazon for this very old submission, and so we were unable to clarify the tincture of the mammoth in the blazon. Arthur Lacey. Release of badge. Argent, a goutte inverted vert. Arthur Lacey. Release of badge. Per fess azure and vert, on a fess invected argent, four roundels sable. Eowyn nic Wie of Kincora. Device reblazon. Gules, a bowed psaltery Or between two flaunches ermine and in chief a psaltery bow Or. Her previous blazon, Gules, a psaltery Or between two flaunches ermine and in chief a psaltery bow Or, did not specify the type of psaltery. Genevi{e'}ve de la Mer Bleue. Device change. Or, a cross of Toulouse gules. The submitter's previous device, Per fess engrailed argent and azure, two bottle-nosed dolphins hauriant and urinant proper within a bordure per fess azure and argent, charged with in chief three mullets and in base three escallops counterchanged, is released. Havoc atte Ree. Device. Azure, two hawks respectant and a double-bitted axe inverted within a bordure dovetailed argent. Hermineite la Cochonne. Device. Purpure, a winged boar segreant argent between three mullets Or. Jamie MacLaren. Name. Julian of the Purple Must. Device reblazon. Purpure, on a pile argent two sprigs of laurel in fess proper. The previous blazon, Purpure, on a pile argent two sprigs of laurel proper, did not adequately specify the arrangement of the charges on the pile. Oliver Tarney. Name and device. Azure, a winged shoe Or, on a chief invected argent an arrow reversed azure. Richard Talbot of Blackmere. Name and device. Argent, a bend sinister engrailed between two towers vert. Submitted as Richard Talbot, this name conflicted with Richard Talbot, Earl of Tyrconnell, Viscount Baltinglass, Baron of Talbotstown (1630-1691), who has his own entry in the Encyclopedia Britannica. The submitter listed three alternate forms of his name, the first of which was Richard Talbot of Blackmere. However, no documentation was provided for any elements except Richard and Talbot. Lacking such documentation, none of the alternates were registerable. As a courtesy to the submitter, several of the attendees during the Gulf Wars decision meeting documented Blackmere as being dated to 1249 in this spelling in Ekwall (p. 48 s.n. Blackmere). Therefore, we are able to register this name. Lack of documentation has been and will continue to be a reason for return. Therefore, all elements of a name, including alternate elements, need to be included in the documentation provided in LoIs. The miniemblazon had too small and too many engrailings on the bend sinister, but the full-sized emblazon is drawn well with six engrailings on each side of the bend sinister. Robin of Silverwood. Name and device. Sable a winged cat segreant argent and a bordure embattled Or. Listed on the LoI as Robin of Siverwood, both the forms and the documentation used the spelling Silverwood. Rose McQuharrie. Name. Submitted as Rose MacQuarrie, the submitter requested authenticity for Gaelic/Scottish language/culture. The submitted name is Scots, a language closely related to English, rather than Scottish Gaelic. No documentation was found that MacQuarrie is a period form. We have changed the byname to the spelling McQuharrie dated to 1573 in Black (p. 558 s.n. MacQuarrie) to make this name authentic for Scots in period. Stephen de la Bere. Name and device. Vert, a bear passant and on a point pointed argent two roundels in fess azure. Good name! The point pointed is drawn somewhat high on the field, approaching a per chevron field division. Please advise the submitter to draw it a bit smaller. THE FOLLOWING HAVE BEEN RETURNED FOR FURTHER WORK {AE}THELMEARC Aminah bint Mujallid al-Kutub. Name. This name was originally submitted as Aminah bint Mujelid Kitab. The byname, intended to mean 'the book-binder's daughter', was changed at kingdom on the advice of Sion Andreas to correct the grammar: The word for bookbinding is "tajliid al-kutub". Kutub is the plural of kitaab [...] The word tajliid is the nominal form of the Form II verb jallada. Therefore, Mujallid al-Kutub is a phrase constructed to have the meaning 'bookbinder'. Al Jamal found that a word meaning 'bookbinder' already exists: Elias' English-Arabic Dictionary Romanized (Edward E. Elias, 3rd ed.), p. 15, under "bind", gives megal'lid for "bookbinder". And in Jaschke's English-Arabic Conversational Dictionary (Richard Jaschke, Hippocrene Books, New York, 1987), p. 165, under "bookbinder" gives mjellid as the Syrian form and megal'lid as the Egyptian form of "bookbinder". I'd recommend modifying the name to Aminah bint al-Megal'lid (pronounced, roughly, ah-MEE-nah bint ahl-meh-JAHL-lid) for the desired meaning, using the shorter defined term rather than the longer construction for the patronym. Occupational bynames used in patronymic constructions are well documented. A byname with this meaning is registerable since bookbinding is a period occupation. As an Arabic word meaning 'bookbinder' has been found and it does not match the constructed phrase, this name is registerable as Aminah bint al-Megal'lid. We would have made this change. However, the submitter did not allow major changes, and changing the byname from Mujallid al-Kutub to al-Megal'lid is dramatic enough that it is a major change. Therefore, we must return this name. The submitter also requested authenticity for "1100 Middle East". Since no documentation was found dating megal'lid, we do not know if it is authentic for her desired time period. Her armory has been registered under the holding name Aminah of Nithgaard. Eithne Rannach na an tEilan Dubh. Name and device. Gules, a reindeer trippant argent between three pine trees couped within a double tressure wavy braced Or. The submitter requested authenticity for 9th C Pict/Scot and allowed minor changes. Additional information provided on the LoI noted that the submitted form was more important to her than authenticity. Rannach was documented as "a word meaning 'songster, bard, rhymer, story-teller'" from a modern Gaelic/English dictionary. No documentation was provided and none was found that Rannach is a period word. Lacking such evidence, it is not registerable. The byname na an tEilan Dubh was intended to refer to a location an tEilan Dubh, meaning 'the Black Isle'. No evidence has been found of locative bynames in names in Scottish Gaelic except as part of chiefly titles. Locative bynames are extremely rare in Irish Gaelic. Those based on placenames of relatively small areas, such as a village, town, or barony, are unmarked and in the genitive case. Those based on large regions, including provinces and countries, are almost uniformly adjectival forms. Since an island is a relatively small area, Oil{e'}in Duibh would be an Irish Gaelic locative byname referring to a location named 'Black Island'. Additionally, this name contains a descriptive byname and a locative byname in Gaelic. No evidence has been found that such a construction is plausible in Gaelic. Lacking such evidence, this combination is not registerable. Eithne Oil{e'}in Duibh would be a registerable form of this name. However, since the submitter does not allow major changes, we were unable to drop the problematic element Rannach in order to register this name. There is no period evidence for the artwork blazoned here as a double tressure wavy braced. The College was unable to find a blazon which would consistently reproduce this emblazon, which is a reason for return. The charge also strongly resembles an orle of chain, which is a reserved charge. Such a resemblance also is a reason for return. The double tressure wavy braced is not a parallel situation to a double tressure dancetty braced, which was ruled to be acceptable: There was a strong feeling in the College that the double tressure dancetty braced was non-period style, and at first I was inclined to agree. On reflection, however, I found I couldn't put a name to exactly why I felt so. Visually, this is not so different from an orle masculy, or saltorels couped and conjoined in orle, either of which would have raised far less objection. (LoAR 1/93) The double tressure dancetty braced was ruled to be acceptable because it looked very similar to a group of standard heraldic charges in orle and conjoined: mascles or saltorels couped. This charge resembles a group of conjoined misshapen voided ovals with pointed ends, which cannot be alternately described as a group of conjoined heraldic charges. It also resembles a simple form of Celtic knotwork, which has considered non-heraldic style for many years. One can find references to a "long-standing ban on knotwork" in November 1994, and the policies on knotwork have not changed since then. Note that the Letter of Intent had dropped the argent tincture of the reindeer, and therefore we cannot discuss conflict issues accurately in this ruling. Sergei Bolotnikov. Device. Per chevron gules semy of compass stars argent and ermine, a wolf and a bear combattant argent. Only one of the strewn compass stars is clearly identifiable: the rest of the strewn charges are obscured significantly by other elements of the design. This is a reason for return under RfS VIII.3, Armorial Identifiability: "Elements must be used in a design so as to preserve their individual identifiability. Identifiable elements may be rendered unidentifiable by significant reduction in size, marginal contrast, excessive counterchanging, voiding, or fimbriation, or by being obscured by other elements of the design." Some commenters asked whether the identifiability of the wolf and bear were compromised by the overlap with the compass stars, which are of the same tincture as the wolf and the bear. In this emblazon, the wolf and the bear are identifiable because one can hardly see the compass stars. However, please advise the submitter that if he resubmits with a similar design, he should be careful to ensure that all the charges are identifiable. Tristan Ravencrest. Device. Quarterly azure and argent, in pale a raven perched atop a decrescent sable. This submission has insufficient contrast. Sable objects technically have good contrast on a quarterly azure and argent field by RfS VIII.2.a.2: "Good contrast exists between ... ii. An element equally divided of a color and a metal, and any other element as long as identifiability is maintained." In this submission, identifiability is not maintained. All the identifying portions of the close bird are on the low contrast portion of the field, as are the more identifiable portions of the decrescent. We were unable to identify either charge accurately without close viewing of the form. This is therefore not identifiable due to marginal contrast by RfS VIII.3, Armorial Identifiability: "Elements must be used in a design so as to preserve their individual identifiability. Identifiable elements may be rendered unidentifiable by significant reduction in size, marginal contrast, excessive counterchanging, voiding, or fimbriation, or by being obscured by other elements of the design." AN TIR Dionello Cristoforo dei Medici. Device. Per bend Or and vert, an elephant argent. Conflict with Andrew Castlebuilder, Per chevron purpure and Or, overall an elephant [Elephas sp.] trumpeting passant proper, on its back a carpet purpure, fimbriated Or, supporting a tower argent, masoned sable. There is a CD for changing the field but no difference for adding the tower. Towers are commonly found on the back of elephants, and must be blazoned when present. However, such towers are of much less visual weight than the elephant, and are therefore equivalent to maintained charges. The tower in Andrew's arms follows this pattern. This is clear of conflict with Aaron the Mighty, reblazoned elsewhere in this letter as, Gules, in pale a woolly mammoth [Mammonteus primigenius] statant proper atop a hurt fimbriated argent. The mammoth is atop the hurt and co-primary with the hurt. Unfortunately, the files only contain a black and white outline copy of the armory, which does not allow us to clarify the tincture of the woolly mammoth proper. ANSTEORRA Ansteorra, Kingdom of. Award name Order of the Vine Staff of Ansteorra. No documentation was presented and none was found that Vine Staff is a period term. Metron Ariston provided a summary regarding the object referred to in this submission: The only reasonable derivation I can think of for a military leadership award is from the vitis or rod made of grape vine that was a symbol of office of the Roman centurion. That staff was so closely associated with the centurion's office that granting the vitis had something like the same meaning that giving someone his stripes does in the current military. However, I could not find the term vine-staff cited at all in the Oxford English Dictionary, even well out of period. The English equivalent to the vitis cited by that dictionary, specifically noting the association with centurions, is vine-rod. As an item known in period, it could, theoretically, be used as a heraldic charge. Therefore, an order name based on a period term for this item would be registerable. Eoghan mac Cinatha. Name. This name is an auditory conflict with Eoin Mac Cainnigh (registered April 1996). There is insufficient difference in the pronunciation of the bynames mac Cinatha and Mac Cainnigh. Giotto di Giovanni. Device. Per pall indented sable argent and azure. Conflict with Albrechtus Vagus, Per pall arrondi sable azure and argent. RfS X.4.a.ii.c on Field-Primary Armory says "independent changes to the tincture, direction of partition lines, style of partition lines, or number of pieces in the partition may be counted separately when comparing two pieces of field-primary armory." In this case, we have changed the style of the partition line from arrondy to indented. However, RfS X.4.a does not allow difference for the tincture change, even though two-thirds of the field has changed tincture (by swapping the two basemost portions of the field): "There is a clear difference for reversing the tinctures of a field evenly divided into two parts, per saltire, or quarterly, but not for reversing the tinctures of a field divided in any other way." William of Warran. Name. This name conflicts with William Warren, registered January 2002 via the West. His armory has been registered under the holding name William of Loch Solleir. ATENVELDT Mariana de Santiago. Device. Azure, a heart gules winged argent. Many commenters raised questions about contrast concerning this device. Some asked if the charge could be considered to be neutral (an element equally divided of a color and a metal): it might be so considered because the wings are visually half the charge. RfS VIII.2 states "Good contrast exists between: ... ii. An element equally divided of a color and a metal, and any other element as long as identifiability is maintained." However, the winged heart does not have sufficient contrast with the field to maintain identifiability, because the heart is the primary identifying element of the charge, and the whole heart has poor contrast with the field. These cases must be determined on a case by case basis, and the consensus of the College was that the winged heart was not sufficiently identifiable due to contrast. ATLANTIA None. CAID Alexandre Afonso de Almeida. Device. Or, on a billet gules a double cross between six roundels Or and on a chief gules three estoiles of eight rays Or. "It is not period style to have two different tertiary groups on the same underlying charge." (LoAR of October 2001, citing the LoAR of October 1995, p. 15). Here the double cross appears to be a "primary" tertiary charge, with the roundels functioning as "secondary" tertiary charges. Colin Tyndall de ffrayser. Badge. (Fieldless) A dragon sable, crowned Or and sustaining a banner quarterly sable and gules all semy of fraises Or. "This fieldless badge appears to be a supporter maintaining a flag with arms on it. As we do not register supporters, we cannot register this" (LoAR of November 1999, p. 13). {E'}ile Dallas. Name. No documentation was presented and none could be found that the name {E'}ile was used outside of legend. Lacking such evidence, this name is not registerable. Fausta Cornelia Rutilia. Name. This name is being returned for lack of documentation of the construction, since the submitted name does not fit classical Roman naming patterns. Metron Ariston summarizes the situation: In theory and to a great extent in practice all the daughters in a family would go by the feminine form of their father's nomen. That is where you get Claudia, Julia, Caecilia, Cornelia, etc. If you had two daughters they would be Claudia Maior and Claudia Minor (the older and younger). If you were unlucky enough to have more, they'd be numbered: Julia Tertia, for example. In the Republic women usually did not get cognomina of their own, but not infrequently would use an inherited one. Thus, Caecilia Metella, the wife of the Roman dictator Sulla, was the daughter of Lucius Caecilius Metellus Dalmaticus. Lucius was his given name. Caecilius was the primary clan name. Metellus was an inherited clan cognomen. [...] Dalmaticus was a personal cognomen referring to his military victories in Dalmatia. His daughter used the feminine forms of the primary nomen and the inherited cognomen. [...] Fausta derives from the masculine cognomen Faustus, Cornelia from the nomen Cornelius and Rutilia from the nomen Rutilius. Therefore the name is cognomen + nomen + nomen which is not documented. Given this information, Cornelia Fausta and Rutilia Fausta would be registerable forms of this name. However, as the submitter does not allow major changes, we were unable to change the name to one of these forms in order to register the name. Additionally, the LoI listed Roman women who had names that contained three elements. In both cases, the women were the wives of emperors, and names of members of the imperial family were often more elaborate than was typical for the time. At this time, the use of three element names for women, while largely limited to imperial women, does not seem to be exclusive enough that use of this construction, on its own, would be considered presumptuous. However, as with any name, three element names must follow a documented construction. The submitted Fausta Cornelia Rutilia has the construction cognomen + nomen + nomen, which is not a documented construction pattern. James of Nayland. Device. Sable, on a pile throughout Or in pale three winged lions segreant gules. Conflict with Oyn Cefnog, reblazoned elsewhere in this letter as Sable, on a pile throughout Or three pheons two and one gules. There is only one CD for cumulative changes to the group of charges on the pile. In the course of researching this submission it became apparent that the SCA has had no consistent default arrangement for charges on a pile. Based on Roger Pye's research (A Return to First Principles: I - The Pile, Coat of Arms VII (49) pp. 4 - 6, January 1962), the default for charges on a pile should be in pale. It was not until the reign of Henry VIII that we find a group of charges on a pile arranged other than in pale: specifically, a group of three charges on a pile arranged two and one. For reproducibility of emblazon, the arms of Julian of the Purple Must, Sartak Cisutai Byse and Pavla Dmitrovna have also been reblazoned elsewhere in this letter. Jeanne Marie Lacroix. Badge. Party of six vert and Or. Conflict with Dafydd Chwith Nanheudwy, Per fess Or and sable, a pale counterchanged. "You cannot 'blazon your way out of a conflict'" (LoAR of February 2000). Thus we must compare these arms both as party of six field-primary armory and as counterchanged pales. When considered as party of six field-primary armory, these conflict. By RfS X.4.ii.b, "If the fields of two field-primary armory have no tinctures in common, they are considered completely different and do not conflict, irrespective of any other similarities between them." In the LoAR of November 2000, Per saltire gules and azure was held to conflict with Per saltire Or and gules, because "While each portion of the field has changed tincture, one cannot say that they do not have a tincture in common." This case is similar: the two pieces of armory have a tincture in common, even though each portion of the field has changed tincture. It is also worth noting that RfS X.4.a does not give difference for swapping the order of two tinctures on a party of six field: "There is a clear difference for reversing the tinctures of a field evenly divided into two parts, per saltire, or quarterly, but not for reversing the tinctures of a field divided in any other way". This is clear of conflict with Warenne, Earl of Surrey (important non-SCA arms), Checky Or and azure. Party of six pieces is substantially different from checky. Kagetora of Echigo. Name. This name is being returned for lack of documentation of Echigo. The only documentation provided for this element was the statement in the LoI: "Echigo is a former province in northern Honshu, found undated on p. 555 in CLG. The region is now the Niigata prefecture." No photocopies were provided of this documentation and it is not on the "no-photocopy list", Appendix H of the Administrative Handbook. His armory has been registered under the holding name Joseph of Caid. Malcolm Aikman. Device. Argent, in saltire a rose branch vert flowered in chief azure and a branch proper. This armory uses two different types of branch in a single charge group. No evidence has been presented, and none has been found, for two different types of branch in a single charge group in period armory. Just as we have previously disallowed two types of swords, or two types of fish, in the same charge group because it obscures the identifiability of each charge and is not period style, this also may not be accepted without supporting documentation. Trencavel Fr{e'}zoul de Rouen. Name. The LoI stated that Trencavel and Fr{e'}zoul were documented as given names in Ramons lo Montalbes's web article "French / Occitan Names from the XII and XIII Century" (http://www.s-gabriel.org/names/ramon/occitan/). Unfortunately, this information is incorrect. The article in question does not specifically identify given names and bynames. It lists the names of participants in the Albigensian crusades. In most cases, the full name of a person is listed and the reader can infer which portion is the given name and which portion is the byname. That is not the case with either Trencavel or Fr{e'}zoul. In both of these cases, these elements are listed on their own, not as an element in a full name. In the case of Trencavel only the modern French form is listed. In the case of Fr{e'}zoul, this form is listed as the modern French form. The Occitan form is given as Frezols. Metron Ariston found information on both Trencavel and Fr{e'}zoul: The Trencavels were lords of Albi and closely associated with Carcassonne. The Trencavels were also leading figure in the period of the Catharist heresies and the Albigensian Crusades and several sites dealing with this give historical, genealogical and heraldic material on them. One of the nicest from a herald's point of view is at perso.wanadoo.fr/earlyblazon/Cathar/Armory/france/FranceTrencavel.htm which includes a heraldic map of the fiefs and a sort of chart with emblazons of armory and explanations of the suzerainty relationships between the Trencavels and their vassals. This site in both French and English notes that the derivation of the surname is epithetic from "trenca bel" i.e., one who cuts or chops well. Thus this name is parallel to English "phrase names" like Standfast and is definitely not a given name. On the other hand, Fr{e'}zoul does appear to be a legitimate given name since a number of genealogical and onomastic sources derive it from German Fridwulf. Given this information, this name would be registerable as Fr{e'}zoul Trencavel de Rouen. As the submitter does not allow major changes, we must return this name. His armory has been registered under the holding name Brandon of Calafia. William le Fendur. Badge. (Fieldless) A cross of Santiago erminois. The ermine spots are too numerous and small to be identified. There are over 40 full or partial spots on this thin-limbed cross. It is difficult to imagine the spots being large enough to identify unless there were fewer than half as many on the cross. DRACHENWALD Katte MacFergus. Name. This name conflicts with Catriona Fergusson (registered May 1987). Since Katte is a diminutive of Katherine or Katrina, Katte conflicts with Catriona. MacFergus conflicts with Fergusson just as nighean Fhearghuis was ruled to conflict with Fergusson in this precedent: [Caitr{i'}ona nighean Fhearghuis] Unfortunately this conflicts with the already registered Catriona Fergusson. ... [RfS V.1.]a.ii.a goes on to say: "Bynames of Relationship - Two bynames of relationship are significantly different if the natures of the relationships or the objects of the relationships are significantly different." ... Therefore, since the nature of the relationship and the names are not significantly different, this name must be returned. (Jaelle of Armida, LoAR June 1997, p. 12) Meredith Stafford. Device. Azure, on a pale argent between in dexter chief a sun in his splendor Or and in sinister chief a moon in her plenitude argent two serpents entwined about a third palewise azure. The entwined snakes are not identifiable. They appear to be some sort of trident, or a variant of a caduceus or a rod of Aesculapius. Because almost the full length of the snakes' bodies are entwined, each snake's identifiability is obscured by the other snakes. This must be returned for redesign. Note that the most common snake postures in period are erect (and wavy) and nowed (in a very loose knot). In both postures the shape of the snake's body is clearly apparent. Please inform the submitter that the caduceus and rod of Aesculapius may be registered by the general populace and are no longer reserved to chirurgeons. LOCHAC Bordescros, Shire of. Branch device. Per chevron purpure fretty Or and Or, in base a bunch of grapes purpure leaved within a laurel wreath vert. This device uses three primary charges of three different types in a single charge group: the grapes, the wreath, and the fretty (which is equivalent to a fret). This is not allowable style by RfS VIII.1.a. MERIDIES Argus Caradoc. Name and badge. (Fieldless) A reremouse displayed sable conjoined in chief to a compass star pierced Or. Argus was documented from Y Saint Greal, the Welsh version of the Grail story, as the name of another son of Elaine, the mother of Galahad. The registerability of names from literary works was discussed in the Cover Letter with the February 1999 LoAR. Among the points it outlined was: 4. And this is subjective - minor characters from minor works 4. may or may not be acceptable. Especially if they do not fit 4. the naming patterns of the time period. (Jaelle of Armida, 4. CL with the February 1999 LoAR, p. 2) While the Arthurian tales are certainly significant, it is important to note that the character of Argus has only been documented as appearing in the Welsh version. As such, he is even less significant than minor characters who appear in multiple versions of the tales. Given this single reference to this character, he is not significant enough to be registerable under the literary name guidelines, especially combined with the fact that the characters named Argus from Greek legend (neither of whom are human) were certainly much more widely known in period as well as today. The compass star was blazoned on the Letter of Intent as pierced sable, but the piercing on the colored emblazon is not black but white. A compass star Or pierced argent would have inadequate contrast, as the piercing is equivalent to a tertiary roundel. A compass star pierced Or (which is to say, a compass star Or with an untinctured hole in the center, through which the field shows) is not acceptable on a fieldless badge per the LoAR of January 2000: Current precedent is that we only allow the piercing of charges on fieldless badges when those charges were found pierced in period armory (thus disallowing omni-tinctured tertiary charges). While a compass star is closely related to a mullet, it is nevertheless a different charge, one not found in period armory. Therefore we are not inclined to give it the benefit of the doubt and allow it to be pierced as we would a mullet or spur rowel. The reremouse is not conjoined to the compass star but overlaps the bottom five points of the star to a greater or lesser degree. This is in itself a reason for return because it cannot clearly be recreated from the blazon. His device has been registered under the holding name Mat of Forth Castle. Eoin mac Coluim. Device. Quarterly sable and vert, a bull's head cabossed argent. Conflict with Ehrenfried Schtertenleib, Per pale gules and sable, a bull's head caboshed argent. There is one CD for changing the field, but no other difference. Kenric of Rohan. Device. Vert, a tree blasted and in chief five compass stars argent. Conflict with Ioseph of Locksley, the Rhymer, Vert, a tree eradicated argent. There is a CD for adding the mullets, but no difference between a tree and a tree blasted: "There is no CD between a tree eradicated and a tree blasted and eradicated, as noted in the August 1994 LoAR... This is because there are period depictions of trees with only a few leaves." (LoAR July 2000) OUTLANDS Sean MacLeod. Name. This name conflicts with Shauna MacLeod (registered February 1998) based on the precedent "Conflict with the registered name Shauna MacLeod. There is insufficient difference between the given names. [Se{a'}n MacLeod, 09/99, R-Meridies]". His armory has been registered under the holding name Sean of the Outlands. Tea inghean Conuladh. Name change from Alatheia McCullaugh. No documentation was presented and none could be found that the name Tea was used outside of legend. Lacking such evidence, this name is not registerable. The correct form of the byname is inghean Chonuladh, not the submitted inghean Conuladh. WEST Sabina le Sewester. Device. Per pale and per saltire gules and argent, on a roundel counterchanged a spider inverted and a bordure sable. The identifiability of the tincture of the roundel is obscured by the addition of the complex tertiary charge on it. This is a reason for return. No evidence was presented, and none was found, for counterchanging a central roundel over this field, or the similar gyronny field, in period armory. Such a design will not be acceptable without documentation: "In general, we would like to see documentation for any charge counterchanged over a multiply divided field, such as barry or gyronny" (LoAR 8/01). THE FOLLOWING HAVE BEEN PENDED UNTIL THE SEPTEMBER 2002 LAUREL MEETING ATLANTIA Andre la Flamme. Device. Per chevron Or and chevronelly gules and Or, a flame gules within a bordure azure. The bordure azure was not mentioned in the Letter of Intent. This must therefore be pended for further research. DRACHENWALD Torcall mac Grigair. Device. Erminois, on a pile vert a crane in its vigilance argent beaked and legged gules. The crane was blazoned as proper in the letter of intent. This must be pended for further conflict research. OUTLANDS Wulfgar Neumann. Device. Gyronny sable and argent, a bordure counterchanged. Bordures may be counterchanged over a gyronny field. We have many period examples of bordures compony, which are almost the same in appearance as bordures gyronny. Because the bordure counterchanged has large enough pieces to maintain its identifiability, and it looks like a common multiply divided period bordure, it may be accepted without explicit documentation of a bordure counterchanged on a gyronny field. The SCA currently protects the Campbell quarter of the modern Scottish arms of Campbell of Argyll, Gyronny Or and sable. An earlier form of these arms is Gyronny argent and sable, and we have been asked to consider whether this form should be protected by the SCA. The Gyronny argent and sable version of the Campbell arms is found in David Lindsay of the Mount's 1542 roll and the 15th C Scots Roll, as well as a 1601 portrait of Duncan Campbell of Glenorchy (a cousin of the Earl of Argyll) as seen in McKean, The Scottish Chateau: The Country House of Renaissance Scotland, plate 13 and pp. 137 - 138. Thistle Stall Plates, by Charles Burnett (Ross Herald) and Leslie Hodgson, p. 22, also mentions the Lindsay form using argent and sable, and states that "Pont's Manuscript (c. 1624) is apparently the first appearance of the quartered shield as used today". The illustration of the modern form in Thistle Stall Plates shows the modern form curently protected in the SCA. If the older form of the Campbell arms is important enough to protect in the SCA, then Wulfgar's arms conflict. There is one CD for adding the bordure but no difference by RfS X.4.a for reversing the order of tinctures on a gyronny field. This submission must therefore be pended for consideration of whether the argent and sable version of the Campbell arms should be protected.