Submitted as Katherine an Locha Duibh, Gaelic grammar requires that the byname be lenited. In addition, because Locha Dubh is likely to be a true placename rather than a generic locative, the byname would not use the definite article, an. We have, therefore, changed the name to Katherine Locha Dhuibh, which adds the needed lenition and drops the definite article.
This name combines an English given name with a Gaelic byname; this is one step from period practice. An all Gaelic form of this name would be Caitríona an Locha Dhuibh.
This armory was registered in November 1979 via the East Kingdom with the blazon Ermines, a base argent, overall a dragon segreant Or. To minimize confusion we are changing the blazon of the field to the more distinguishable (and current SCA-standard) term counter-ermine instead.
Submitted as Wilhelm Smydele von Solingen, the submitter requested authenticity for mid-16th C German, and accepted only minor changes. A map of Westphalia from 1579 gives the spelling of the modern placename Solingen as Soelinge; we have changed the byname to this form to partially meet the submitter's request for authenticity.
Although some form of this name was clearly in continuous use throughout most of our period, the College was unable to find a form of Smydele actually dated to the 16th C. Given other examples of similar names, though, we would expect a form like Schmiedel. If the submitter is interested in another pet form of Schmied, Brechenmacher, Etymologische Deutsche Familiennamenbuch, cites Schmidichen dated to 1595. Therefore, we would suggest Wilhelm Schmiedel von Soelinge or Wilhelm Schmidichen von Soelinge as a 16th C form of this name.
His armory heretofore designated as his device, Ermine, two scarpes pean between a lion rampant to sinister azure and a unicorn passant gules, is redesignated as a badge. His armory heretofore designated as a badge, Ermine, a lion rampant to sinister azure, is redesignated as his device.
Please advise the submitter to draw the gauntlet more clearly vertical and the dagger more clearly horizontal.
This is clear of Canada (important non-SCA badge): (Tinctureless) A maple leaf. There is one CD for fieldlessness. There is significant enough difference between a hawthorn leaf and a maple leaf to allow a CD for type, providing the second CD.
Submitted as Brian of Ledbury, the submitter requested authenticity for 10th to 12th century. We have changed the name to Brien de Liedeberge to fulfill this request. All elements in the registered form are found in the Domesday book.
Please advise the submitter to draw the annulet as more of a circle and less of an oval.
This is clear of Tav-Alandil: Vert, a bend sinister argent between a hawk close and a lightning bolt both Or. There is one CD for changing the tincture of the primary charge, and another for changing the type of half of the secondaries (lightning bolt vs. sheaf of arrows).
The submitter requested authenticity for 12th C Norse and accepted only minor changes. A fully Norse form of this name would be Valgarðr tjúguskegg. However, this would require changing the language of the byname, a major change which the submitter will not allow. Therefore, we have left the name in its fully Anglicized form.
The submitter's old name, Gwilym Moore de Montfort, is retained as an alternate name.
Her originally submitted name, Ysabeau d'Anjou, was returned in October 2003.
This name combines Gaelic and Scots orthographies, which is one step from period practice.
The byname combination "de Bruce the Fowler" is grandfathered to her; it is her husband's registered surname.
It had been suggested that this might be reblazoned as a fess of [three] fleurs-de-lys, a term that appears not to be in use in SCA armory. Examination of the full-size emblazon reveals that the charges are all separated from each other and from the edge of the shield (albeit by very small margins), so we have not followed that suggestion. This arrangement of fleurs-de-lys would not get a CD from a hypothetical fess of fleurs-de-lys due to the overwhelming visual resemblance.
Some members of the College asked whether this name was presumptuous, citing Amalric (Amaury) I and Amalric (Amaury) II, kings of Jerusalem. The city of Acre was never the capital of the Kingdom of Jerusalem, nor is there any evidence that either of these men was known as Amalric d'Acre. Therefore, there is no presumption.
Please instruct the submitter to draw the line of division higher; it is barely registerable as drawn.
Submitted as Belen bat Kedar, the given name was documented via the legal name rule. However, this rule only allows a name to be used as the same type of name as found in the person's legal name. Belen is the submitter's middle name; both given names and bynames/surnames are used as middle names. While the College documented similar names used as given names, it has only found this particular spelling used as a byname or place name. Therefore, we are changing the name to Belin bat Kedar; the given name is dated to 1348 in Aryanhwy merch Catmael's article "Jewish Given Names Found in Les Noms Des Israélites en France."
The submitter requested authenticity for Jewish language/culture. However, we are unable to fully comply with this request. The patronymic Kedar, documented as a Biblical name, is not one used in Jewish culture in period. However, Biblical names are generally registerable for cultures who drew from the Bible for their name pool.
This name mixes English and Gaelic orthographies, which is one step from period practice.
Submitted as Dufen Eyðimörkingr, we have changed the name to Dufan eyðimarkingr. The spelling of the given name was changed to match the submitted documentation; there is no evidence that a and e are interchangeable when Old Norse is written in a Latin style alphabet.
The spelling of the byname was changed to correct the grammar. As Argent Snail notes:
Eyðimörk means indeed desert wilderness and the ending is per se correct. However, mörk is a feminine word where the vowel changes depending on the ending and according to both Zoega and modern Icelandic grammar, the ending -ingr would affect the previous vowel. Thus the correct form of the byname 'eyðimarkingr'.
Finally, we have changed the capitalization of the byname to match documented forms for Old Norse names.
Submitted as Iona Putnikova, she desired a name meaning "Iona the Wanderer." As submitted, the name means "Iona daughter of a man named Putnik." We have changed the byname to Putnika, a form suggested by Nebuly that has the desired meaning.
Submitted as Lassair Ruad, the submitter requested authenticity for Irish Celtic [sic] and accepted only minor changes. As submitted, the name mixes an Early Modern Irish given name spelling with a Middle Irish Gaelic byname spelling. To fulfill the submitter's request for authenticity, we have removed a letter from the given name, giving Lassar Ruad, a fully Middle Irish Gaelic form.
Submitted under the name Anne du Beausoleil, this name was returned in September, 2003.
This is clear of Mary Katherine de Macey: Gules, a cat salient to sinister Or atop a mace fesswise reversed argent, with one CD for adding the (secondary) bordure and another for removing the (co-primary) mace. A visual check of Mary's device shows her cat and mace to be clearly co-primary; her armory is reblazoned elsewhere in this letter.
While the treatment of the bordure is odd (appearing embattled at the top but raguly near the bottom), it matches the way the bordure is drawn on the submitter's current device, and is thus grandfathered to her. Please advise the submitter to draw the bordure wider and with deeper embattlements.
Her previously registered device, Gules, semy of thistles, slipped and leaved, a lion rampant to sinister, brandishing a sword fesswise and a shield, its sinister hindpaw resting on a sinister facing helm, all within a bordure embattled Or, is released.
Originally submitted as Daibhead an Suaimhneach Uí Néill, the name was changed in kingdom to Daibhead mac Suaibhseach uí Néill. The submitter indicated he was most interested in an Irish name meaning "David the peaceful O'Neill". According to Alexander MacBain's An Etymological Dictionary of the Gaelic Language and Patrick Dineen's S. Foclóir Gaedhilge agus Béarla, the word suaimhneach has the desired meaning of peaceful. In addition, a search of the CELT website (www.ucc.ie/celt) reveals this spelling in two Early Modern Irish poems and in the annal Cathréim Cellacháin Caisil, which is written in Middle and Early Modern Irish. However, as suaimhneach appears to be an adjectival form, the article an is inappropriate.
The submitted form of the given name Daibhead is a modern form; barring evidence that this form is found before 1600, it cannot be registered.
We are, therefore, registering this name as Daibhídh suaimhneach uí Néill. This changes the spelling of the given name to an appropriate Early Modern Irish Gaelic spelling and drops the article from the descriptive byname.
By longstanding precedent, the Gaelic name Deirdre is SCA-compatible.
Although the word oilithreach is a Modern Irish word meaning pilgrim, a search of the CELT website (www.ucc.ie/celt) reveals one example of this spelling in the Annals of the Four Masters, annal 1004. Although this may just be a transcription error, it is enough to give the submitter the benefit of the doubt for her chosen spelling of her byname.
The Barony's former heraldic title, Golden Antelope Pursuivant, is released.
Submitted as Eleanora de Gerardi, the forms list the patronymic as diGerardo. In Italian, patronyms are in the nominative case following a preposition. Therefore, we have returned the patronym to the correct nominative form.
The submitter requested authenticity for 15th C Italian. The given name was submitted as Eleanora, and documented as an Italian name from Withycombe, Oxford Dictionary of English Christian Names. However, Withycombe is not reliable for non-English names; when discussing non-English names, Withycombe is usually referring to modern forms. The cited header spelling in De Felice's Dizionario dei Nomi Italiani is Eleonora. In addition, Eleonora d'Aragona, Duchess of Ferrara, is mentioned in Book 3 of Baldessar Castiglione's Il Cortegiano, which places this spelling squarely in the 15th C. We have, therefore, changed the given name to that spelling to fulfill her request for authenticity.
Please instruct the submitter to put some space between the cloud and the wings of the pegasus.
Submitted under the name Elizabeth Sealeaf.
The submitter requested authenticity for 14th C Anglo-Saxon, i.e., Old English. As Old English was no longer spoken in the 14th C, it is impossible to fulfill the submitter's request. However, this is a lovely 14th C Middle English name.
No dates were provided for the byname Bizzarro; it is documented only as a header spelling in De Felice's Dizionario dei Cognomi Italiani. However, the submitter made no requests for authenticity. When (1) a name is listed in De Felice, (2) the documentation includes no indication that it is post-period, and (3) the name follows naming patterns documented to period, we have traditionally given the submitter the benefit of the doubt by assuming it was used in period and is therefore registerable.
Kristopher is the submitter's legal given name.
This armory was registered August 1979 with the blazon Ermines, a doe's head couped at the shoulder argent, gorged of a collar engrailed azure, holding in its mouth a lily slipped and stalked Or. To minimize confusion we are changing the blazon of the field to the more distinguishable (and current SCA-standard) term counter-ermine instead.
The submitter has a letter of permission to conflict with Ajax Thermopylokles: Per pale Or and gules, a medusa's head counterchanged. (That conflict was the cause for the original return of this device in September 2002.)
Listed on the LoI as Malcom Ross, the original form showed the name as Malcolm Ross. We have changed the name back to his originally submitted form.
While the preponderance of evidence indicates that the charges in chief are leonine, please instruct the submitter to eliminate the confusing canine features from their heads.
Marcellus Drachenklaue is now his primary name. His old name, Marcel Longueville, is retained as an alternate name.
This name mixes an English place name with an otherwise Scots name; such a mixture was declared one step from period practice in September 2001. However, many Scots name forms are identical to English name forms. Furthermore, many of the standard sources used by the SCA College of Arms, including the Oxford English Dictionary and Reaney & Wilson, Dictionary of English Surnames, make no distinction between English and Scots forms. We are therefore overturning this precedent, and declaring that names combining Scots and English forms are no longer considered a step from period practice.
The blazon on the LoI had the thistle as purpure leaved vert, which more accurately reflected the emblazon on the original forms. Subsequent to the LoI, the submitter sent in recolored forms with the thistle truly proper, requesting that we register it instead of the original. As it made no difference to conflict checking, we are registering the 'new' form, and have adjusted the blazon accordingly.
Please instruct the submitter to draw the bordure wider and with fewer and deeper embattlements; this drawing came very close to being returned.
This is clear of the Barony of Dragonsspine's badge: (Fieldless) A wingless dragon dormant purpure. There is one CD for the field. After a visual check against Dragonsspine's badge, it was decided that this submission's wings, while not as obvious as they might be in a different position, are sufficiently prominent to gain a CD against the wingless dragon, yielding the necessary second CD.
Submitted as Angus MacAlpin, the submitter requested authenticity for Scotland in 1066, and accepted all changes. Both elements of the name are late period Anglicized forms of Gaelic names. We are, therefore, changing this name to the Gaelic form Áengus mac Ailpín to comply with the submitter's request for authenticity. The Gaelic form Áengus is found in Scotland in 1100 according to Sharon Krossa's article, "Scottish Gaelic Given Names". It is also the normalized Gaelic spelling for that name at that time. O'Corrain and Maguire date the byname mac Ailpín in this spelling to 860, 913, and the 15th C. It should, therefore, be a reasonable form for 1066.
The angle of this chevron's "rompu-ing" is basically orthogonal to the chevron itself. That is rather far from vertical or near-vertical, which is what one would normally expect (and is what one sees in Parker). While we have decided to register it, please inform the submitter that the offsets should be drawn closer to vertical, and that most scribes will draw it with vertical offsets rather than the way it is depicted on the submitted emblazon.
Please instruct the submitter to draw the line of division with its apex higher.
Submitted as Einarr MacDhòmhnuill, in Gaelic patronymics the particle is both written in lowercase and separated by a space from the rest of the patronymic. We have, therefore, changed the name to Einaar mac Dhòmhnuill.
The submitter requested an authentic name with "the first name Norse and the second name Scottish." While there is a great deal of evidence for Norsemen adopting Gaelic names and vice versa, there is no evidence that Norse and Gaelic orthographies were combined in this manner. This name combines Norse and Gaelic orthographies, which has been ruled one step from period practice. As submitted, it's not authentic although it is registerable.
To make this name authentic, it should be in entirely in either Norse orthography or Gaelic orthography. An entirely Norse form would be Einarr Domnalsson; Talan Gwynek's draft article "Old Norse Forms of Early Irish Names" gives Domnall as the normalized form of the runic "tomnal", which is found in an inscription on a 12th C Icelandic sword hilt. As the College has been unable to find a Gaelic form of Einarr, we cannot speculate on a fully Gaelic form of this name.
Submitted as Francesca Joanna d'Genova, we have changed the name to Francesca Joanna da Genova. In Italian, the preposition da does not elide before a consonant.
The submitter requested authenticity for 13th C German and accepted all changes. The current form is a very nice Low German 14th to 15th C form; however, we have no examples of either of these names spelled this way in the 13th C. Since the submitter specifically requested this particular spelling of the given name, we feel that he probably would not like to have the spelling changed. Therefore, we have made no changes, but we cannot say whether the name is authentic for the 13th C.
The name was originally returned at kingdom for lack of documentation that Friedrichsthal is a period place name. The submitter appealed the return on the grounds that she believed it to be a town name in Alsace-Lorraine or that it could be a constructed place name based on elements found in Bahlow (Friedrich on p147 and Stahl found on p 536.)
There is a place named Friedrichstal in Baden-Würtemberg, which was founded by Margrave Friedrich of Baden in 1699, and another named Friedrichsthal in Saarland, which was apparently incorporated in the 1960s. The College was unable to find any other place in Germany called Friedrichst(h)al. Furthermore, the deuterotheme of Friedrichsthal is -ta(h)l, 'valley', not sta(h)l, which is a given name.
However, the College was able to find some evidence of period German place names using the pattern given- or housename-+-tahl. Brechmacher, Etymologische Deutsche Familiennamenbuch, lists these names:
s.n. Bär(e)nthal(in), has Birgitta Berenthalin in 1579; from the forename Bern, Berno.
s.n. Frankenthal, Andris Frankintall, 1428. Franke may derive from an old tribal name, or from the forename Franko
s.n. Rosenthal(er), has Thulmannus de Rosindail zu Mainz in 1300. Rosen in this case may be a descriptive element, though.
Given this evidence, we are giving the benefit of the doubt and registering this name.
By precedent, combining French and German in a single name is one step from period practice.
[[FIXME: this is an admin decision for Shauna.]]
This is clear of Var of the Ivory Dungeon: Sable, a dragon dormant to sinister reguardant, the tail curled to sinister around the body, the dexter wing lowered to cover the body, the head peeking out to dexter base from beneath the dexter wing, argent spined gules. There is one CD for the field and another for posture of the dragon. Var's dragon is decidedly dormant in roundel (as it were), a position that is no longer registerable; the visual difference between that charge and this dragon is immediately obvious.
Submitted as Nicolette de Saint-Denis, the submitter requested authenticity for 14th C French and accepted all changes. We are changing this name to Nicolete de Saint-Denis to fulfill this request. Colm Dubh's Index to the Paris Census of 1292 shows examples of de Saint-Denis. It also shows the given name Nicole and a pattern of forming feminine diminutives by adding the suffix -ete. However, only one name appears on this list using the -ette suffix. In addition, there is a chant-fable found in a 13th C manuscript; the fable's name is C'est d'Aucasin et Nicolete. The spellings Nicholete and Nicolete are used throughout. (For those interested, a transcription of the manuscript is found at http://www.umilta.net/aucassin.html).
Please instruct the submitter to draw the chevron more narrowly, and starting lower down the sides.
Submitted as Nikolai Sazhatec Kolosovski, his name was changed to the form Nikolai Sazhka Kolosov, a form suggested by Nebuly. This form corrects the pet form of Sazha and changes the byname to a patronymic form of Kolos, which the submitter had indicated was his intention. Here's Nebuly's commentary on this form:
No justification is given in the LoI for addition of -tec to create a familiar form of Sazha. If the client desires a pet form of the name, then he might use Sazhka (1592, ibid., s.n. Sazha). Likewise, the addition of -ski [sic] to the patronymic Kolosov is incorrect. Adding the -ov ending makes it a patronym, while the ending -skii would form a locative.
Given the submitter's desire for authenticity, I recommend registering Nikolai Sazhka Kolosov.
The submitter requested authenticity for 14th C Polish and accepted all changes. Unfortunately, the submitted documentation was only for Russian names, and the College was unable to suggest a Polish form for this name. Therefore, we are unable to fulfill his request for authenticity.
Blazoned on the LoI as Per pall Or, vert and purpure, in pale a needle bendwise sable and a pair of scissors inverted argent, this blazon does not match the emblazon. The emblazon does not have a per pall field division, but clearly shows the top portion to be a chief triangular (albeit as large as one should get). We have adjusted the blazon accordingly.
[[FIXME: as with the previous one, this is an admin decision for Shauna.]]
Originally blazoned as a raven, the bird on this device looks more like an eagle and is in the typical posture for an eagle, as opposed to that of a raven.We have reblazoned it accordingly.
This armory was registered in October 1999, having been sent up with the incorrect blazon of Per bend azure and vert, a bend sable fimbriated between three apples Or. The tinctures of the field were inadvertently transposed from what the emblazon clearly depicts, so we are fixing the blazon to match the registered emblazon.
This name mixes Gaelic and English, which is one step from period practice.
As documented there is a more than 300 year gap between the 12th C date for the given name, Wilhelm, and the 16th C date for the byname, Meis. This would make the name one step from period practice. However, Brechenmacher, Etymologische Deutsche Familliennamenbuch cites an Engellius Meys in 1350, and shows numerous Meis- spellings including Stephan der Meissower in 1293, making this name consistent with period practice.
This is clear of Jakob Stiufsun: Per fess with a left step sable and pily bendwise argent and azure. Per RfS X.4.a.ii.c, there is a CD for changing the tincture of half the field (argent-and-azure to ermine) and another for changing the line of division (per fess with a left step and pily bendy to just plain per fess).
We note that the documentation was not adequately summarized on the LoI, although the College of Arms commenters filled in the blanks. St. Gabriel letters provide extensive footnotes on the sources from which the names are drawn, as well as the dates for most of the names discussed. This information should be included when summarizing documentation from a St. Gabriel report.
The motif of an orle indented on the inner edge is found in Italian armory, though some depictions of it might tempt us to blazon them as an orle of triangles conjoined, points inward. Please instruct the submitter to draw fewer and bolder indents in future: this came very close to being returned for being "pinking-sheary."
This is clear of Farquhar Finley Farquharson: Gules, a lion dormant within an orle of hearts Or. A visual check of Farquhar's armory shows the hearts to be palewise and clearly separated; thus against the various depictions of an orle indented on the inner edge there are separate CDs for number and type of charge(s).
Submitted as Cairistiona inghen Raonuill, this name uses a significantly post-period Gaelic orthography for the spelling of the byname. Mac Raonuill is a modern Gaelic spelling; no evidence for this spelling is found prior to the 19th C. The Middle Irish Gaelic equivalent (900-1200) is Mac Ragnaill, while the Early Modern Irish Gaelic equivalent (1200-1700) is Mac Raghnaill. It is highly likely that the Scottish Gaelic forms in these periods would be identical to the Irish Gaelic forms. Furthermore, the patronymic particle uses a spelling occasionally found in the transitional period between Middle Irish Gaelic and Early Modern Irish Gaelic. We have changed the spelling of the patronymic to inghean Raghnaill, the Early Modern Irish Gaelic form.
The question was raised in commentary whether this combination of name and armory could constitute a presumptuous claim to be Edward Dymoke, Royal Champion at the Coronations of Edward VI, Mary I and Elizabeth I. This issue was based largely on an online picture of Edward Dymoke (for which the URL was supplied), showing him riding an armorially barded horse. After careful visual study of the online picture, we have concluded that the armory on the horse's barding is (field), a lion passant within an orle of lozenges argent. The appearance of a "lion rampant" seems to be an optical illusion, resulting from a fold in the fabric and some odd angles of perspective. Therefore this combination of name and armory is not a presumptuous combination (as referred to in RfS XI.2).
We have reblazoned the tertiary charge's position to match the emblazon. This is clear of Seonaid Fitzalan: Vair en point, on a bend sinister purpure three caltrops argent. There is one CD for the change of field. The other CD must come from differences to the tertiary charge(s). While there is not substantial difference between a caltrop and a compass star, they are sufficiently distinct in appearance to allow for a significant difference between them. That, plus the change in number from one to three, is enough for a CD by RfS X.4.j.i.
Submitted as Elaine Wentworth, the submitter requested authenticity for 15-16th century English language/culture and accepted all changes. The name was changed to Eline Wentworth to meet the submitter's request for authenticity. Withycombe notes that Elaine is an Old French form of Helen which is not found in use in England "as an ordinary christian name until after Tennyson's Idylls of the King (1859) had made familiar the story of Lancelot and Elaine."
The spelling Eline differs from Elaine by only a single letter, and is found in Aryanhwy merch Catmael's article 16th Century Names from Ormskirk Parish Registers.
The submitter requested authenticity for 13-14th C French language/culture. The byname, de Montferrat is a modern form. We have changed its spelling to de Monferrant, which is a close form used in Froissart's Chronicles (14th C), to meet the submitter's request for authenticity.
Please advise the submitter that in the presence of a base, the horizontal dividing line of the quarterly division should be raised somewhat.
The armory was submitted under the name Katherne von Risna.
Please instruct the submitter to draw the oak leaf to look more obviously like an oak leaf.
The name combines English and Flemish. Barring documentation of such combinations, this is one step from period practice.
Submitter as College of St Basil the Great, we have changed this to College of Saint Basil the Great; by precedent we do not register scribal abbreviations.
This item was listed on the LoI as belonging to Lochac, Kingdom of. Submissions for branches should be listed under the branch name, not the kingdom name. Names and armory of branches within a kingdom are owned by the branch, not by the Kingdom.
Submitted as Eleanora of Glen Isla, the submitter requested authenticity for "12th to 15th c. British language/culture". There was some question about whether Glen Isla was a reasonable period form. It appears that it is not. Johnson, The Place-Names of Scotland s.n. Isla and Islay (which is cross referenced from the Isla entry) says "The s is a recent innovation". Metron Ariston documented the form Glenyla from Timothy Pont's maps of Scotland, created between 1580 and 1590 (For enterprising researchers, these maps are online at the National Library of Scotland, http://www.nls.uk/pont). We have changed her name to Eleanora of Glenyla to match the documentation and partially fulfill her request for authenticity.
Submitted as Lasairfhíona bean Mhuireadhach, we have changed it to Lasairfhíona bean Mhuireadhaigh to put the byname in the required genitive case, as required by Gaelic grammar.
The submitter requested authenticity for 14th C Scottish Gaelic. However, Fairley is a Scots name; Scots is a language closely related to Middle English. There is no evidence that a Gaelic version of this name existed. Therefore, we are unable to fully comply with the submitter's request for authenticity.
If the submitter is interested in a Scots form of this name rather than a Gaelic form, Murdoch de Fairlie is a likely 14th C form. Black, The Surnames of Scotland s.n. Murdoch has a "Walter Murdac, Morthaich, or Murdoch in the late 12th C and notes "Mordach, second duke of Albany, executed in 1425". The byname, de Fairlie, is also found in Black, dated to 1335.
This name combines Gaelic and Scots, which is one step from period practice.
Listed on the LoI as Nigel de Rothwell', the name was originally submitted as Nigel de Rothewell'. As submitted, the name is already authentic for the desired time period of 1250-1350. However, since we do not register scribal abbreviations we have changed the byname to de Rothewelle.
This armory was the subject of a visual comparison against one of this month's submissions. Since the cat and mace here are clearly co-primary, we are reblazoning the armory to make that fact clear.
Submitted as Ása rauðr, the name was changed to Ása rauða to correct the grammar. Red Hawk says it best:
Eric V. Gordon, An Introduction to Old Norse. 2nd. ed. Oxford: Clarendon. 1986. p. 312 §163 says of adjectives: "The weak form of the adjective was used after the definite article or demonstrative pronoun; also in elliptical phrases in which the article has been omitted, e.g. <Gizurr (inn) Hvíti>."
The weak feminine declension of <rauðr> gives a nominitive [sic] case form <rauða> (see Gordon p. 291 §102), and this is what should be used for a woman's by-name meaning "the red".
Submitted as Cúán Senchaidh Ua Suilleabháin, the submitter requested authenticity for 11th to 12th C Irish. The patronymic Ua Suilleabháin is a Early Modern Irish Gaelic form of this name; we have changed it to Ua Suillebáin, the Middle Irish Gaelic form, to fulfill the submitter's desire for authenticity.
There was some discussion among the commenters as to the correct form of the byname, noting that it fell somewhere between Senchaid, the normalized Middle Irish Gaelic form, and Seanchaidh, the Early Modern Irish Gaelic form. Since the submitter has documented the submitted spelling, Senchaidh, in the Annals of Ulster, the submitted form is fine.
The submitter requested authenticity for the Heian period (794-1184). However, the family name, Kaitou, is documented from the Kamakura period (1184-1333). Barring documentation that Kaitou was a surname in use during the Heian period, we are unable to fulfill the submitter's request for authenticity.
Her previously registered device, Quarterly gules and argent, two hearts gules, a bordure purpure, is retained as a badge.
Originally registered with the blazon (fieldless) On an annulet sable a cross flory gules, this came up as a possible conflict for the badge of Leifr Hrólfsson and Lucia de la Valette (see RETURNS under Drachenwald). The registered emblazon for this badge has the points on the ends of the cross just barely overlapping the outside edge of the annulet, which would not be registerable today. While the new blazon doesn't quite fit the actual picture, it certainly works better than the original blazon.
The College raised the question whether Destino was adequately documented as a period name. When (1) a name is listed in De Felice, (2) the documentation includes no indication that it is post-period, and (3) the name follows naming patterns documented to period, we have traditionally given the submitter the benefit of the doubt by assuming it was used in period and is therefore registerable. Orle cites these names from James Grubb's Provincial Families of the Renaissance: Private and Public Life in the Veneto: Well-behaved (Bonagente) Uglychild (Brutofante), God Aid Him (Deolavanzio), No Trouble (Senzabriga), Welcome (Benvenuto), Good fortune (Bonaventura), Pilgrim (Pellegrino), and Allgood (Ognibene).
Submitted as Feodosia Vasilova zhena Volchagova Zub, the correct grammatical form of the first byname is Vasil'eva. We have made this change.
Please instruct the submitter to draw the line of division with a steeper angle.
An example is found in Parker of using an ermine variant as part of a vair: Barry of six, vaire gules, and ermine, and azure attributed to Giles de Braose, Bishop of Hereford, 1200-16. With that in mind, it seems appropriate to allow ermine, erminois, counter-ermine, and pean to be part of vairy furs.
This is clear of Burgundy Ancient (important non-SCA arms): Bendy Or and azure, a bordure gules. Commentary was mixed as to whether vair(y) should be considered a field division or a single tincture, and if it be a field division, whether it is substantially different from bendy for the purposes of RfS X.4.a.ii.(a), Substantial Change of Partition. We decline to rule on either issue at this time. There is no conflict with Burgundy Ancient in any case. If we consider this vairy field as a single tincture, it is clear via RfS X.4.a.ii.(a), Substantial Change of Partition. If we consider vairy to be a field division, then via RfS X.4.a.ii.(c) there are CDs for changing the line of partition and the tincture of half the field (from Or to erminois) without needing to determine if a vairy division is substantially different from bendy.
Submitted as Isibeal Benet, the submitter requested authenticity for 12th to 14th C Scotland and accepted all changes. After consulting with the submitter, we have changed the given name to Isabel to comply with the submitter's request for authenticity. Black, The Surnames of Scotland, cites a Geoffray Isabelsone in 1296.
Please instruct the submitter to center the bars on the field better.
Originally submitted as Thomas Adler, the name was changed at kingdom to Thomas der Adler to conform with submitted documentation. The College found Petsche adelar in 1372. As the byname can be documented without the article, we have returned the name to its originally submitted form.
- Explicit littera accipendorum -
The top half of the primary charge is neither a Moor nor a brown Saracen (however that might be blazoned). Each of those has certain necessary defining features which this charge lacks:
The Moor and the Blackamoor: The terms Moor and Blackamoor will both be used to blazon the same sort of human. He has Negro features, and is clean-shaven with short curly/nappy hair. If the Moor or Blackamoor wears headgear, such as a torse, it must be explicitly blazoned. When proper he is dark brown, a tincture which classifies as a color (rather than a metal), and his hair is black.
The Saracen: The Saracen has Semitic features, and is bearded by default. His hair, when visible, is long and wavy. He is depicted with headgear; usually this is a turban, but sometimes it is a torse or a crown. The type and tincture of the headgear must be explicitly blazoned. [Cover Letter, Dec 2002]
This, therefore, is not blazonable in such a way that it would be "reconstructible in a recognizable form" therefrom (RfS VII.7.b).
The use of a combination half-animal, half-plant creature is also problematic; the "vegetable lamb" appears to be a unique case (and not actually used in period armory). Resubmission of this motif should be accompanied by documentation of similar conjunctions of charges in period armory.
Conflict with Pomerania: Argent, a griffin segreant gules crowned Or. There is one CD for adding the bordure. The maintained rapier counts for nothing, nor do the halo or crown. As drawn and colored in this specific instance, the wings constitute considerably less than half the charge, so there is no difference for changing their tincture.
This name is being returned for conflict against Lucrezia Borgia, Duchess of Ferrara. As Metron Ariston notes,
[T]he (in)famous Lucrezia Borgia was Duchess of Ferrara. She lived in Ferrara for the last seventeen years of her life and played a leading part in the patronage and politics of the day. Her life (accurately or not) has been enshrined in historical works, fiction, drama and opera over several centuries. She not only has her own article in the 1911 Encyclopedia Britannica, but also in the Columbia Encyclopedia and most on-line and printed encyclopedic works and is certainly familiar to most in our Society.
We have historically registered ' 'name' of 'Kingdom' ' so long as the given name was not identical to that of one of the rulers of 'Kingdom'. ( Da'ud ibn Auda, 5/91)
Given the fame and importance of the Italian city-states, we are extending this precedent to them and their rulers.
This violates RfS XI.2, Charge and Name Combinations, in accordance with the following precedent which we reaffirm at this time: "As one may not combine the White Rose of York and the name of York, it is forbidden to combine the Red Rose of Lancaster with the use of the name Lancaster." (29 Mar 1987, R-Outlands, Rebecca of Lancaster p. 21)
The overall sword lies overwhelmingly on the azure portions of the saltire and field, including the quillons and much of the hilt, greatly reducing its identifiability to the point where it violates RfS VIII.3, Armorial Identifiability: "Elements must be used in a design so as to preserve their individual identifiability. Identifiable elements may be rendered unidentifiable ...by being obscured by other elements of the design." In addition, the saltire is not centered on the shield, being counterchanged across an abased per fess line, causing a jarring feeling of imbalance; raising the line of division and recentering the saltire would cause the sword to be only "half-overall," which is also grounds for return.
Removing the rose, raising the line of division, recentering the saltire, and elongating the sword so that it remain overall would fix the aforementioned style and presumption problems, though it would still need to be checked for conflict.
Withdrawn by the submitter.
Conflict with Francesca Lucia Sammicheli: Purpure, a Bowen cross within a tressure Or. There is one CD for the field, but no CD for type between a Bowen knot crosswise and a Bowen cross. Likewise a single tressure is functionally identical to an orle, so there is no difference between them.
As drawn, the charges on the bordure cannot be identified at any reasonable distance; guesses included ermine spots and quatrefoils as well as fleurs-de-lys. This must be returned for a redraw to make the fleurs-de-lys more identifiable. Making them larger is the primary need. To that end, increasing the size of the bordure a little could help. Drawing fewer fleurs-de-lys would definitely help; the typical number for semy on a bordure ranges from 8 to 16, though larger numbers have been deemed acceptable in the past as long as identifiability was maintained.
This submission violates two different aspects of RfS VIII.1.a, Tincture and Charge Limit. Each violation is sufficient by itself for return.
"In no case should the number of different tinctures or types of charges be so great as to eliminate the visual impact of any single design element."
This submission has four charge types and four tinctures, arranged such that two of each are entirely on one side of a per bend division. There is no central focus at all, and the visual impact of every element is greatly reduced; that of the mullet is completely destroyed. While this design has a complexity count of only eight, in combination with its complete lack of unity it is simply too complex.
"[T]hree or more types of charges should not be used in the same group." (This is commonly known as the 'slot-machine' clause.)
The primary charge group here has three types of charge: badger, bones, and skull. This is in accordance with the following precedent:
[Returning Vert, two arrows inverted in saltire Or surmounted by a tower argent] Conflict with a badge of Border Vale Keep (registered in April 1985), Vert, two swords in saltire Or surmounted by a stone tower, the top enflamed, proper. Both pieces of armory are effectively a single group (a sheaf) of three charges. [June 2003, Ret-Middle, Nikolai of Trakai]
As the charges in each armory cited in the precedent are considered to be in the same group, so must the skull and bones here. Therefore this clause of RfS VIII.1.a is indeed applicable.
The color of the harp and lion on the forms we received is decidedly orange, not Or. Orange is not a heraldic tincture, and its use in this context is grounds for return.
Nobody present at the Wreath meeting was able to identify this as a combination of wolves' teeth and a bordure. Most thought it was some odd central charge (perhaps a modernish flame sideways?); others noted remarkable similarity to a modern corporate logo. Most of the commentary on this submission concerned identifiability problems as well. Using a combination of one peripheral charge issuant from another peripheral charge, especially of the same tincture, is something that will require extreme care to maintain identifiability.
The color of the sinister half of the field on the forms we received is decidedly orange, not gules. Orange is not a heraldic tincture, and its use in this context is grounds for return.
The bottom lozenge of the group is not whole, being cut off by the edge of the shield; in a design where each lozenge of an ordinary of lozenges is charged, the lozenges should all be complete.
Conflict with Domenica Farnese: Gyronny vert and azure, a mullet of six points within eight mullets of six points in mascle argent; with Robin Arwood: Per fess gules and vert, five mullets in saltire argent; and with Seitse: Vert, mulletty pierced argent. In each case there is a CD for changing the field, but none for number of charges, as six is not different from five or more. Nor is there a CD for arrangement against either Domenica or Robin, as their arrangements are not reproducible on this field, this submission's mullets being forced into the azure quadrants. Comparing against Seitse's mullets the following precedent applies:
[mullets vs mullets pierced] Current research seems to indicate that mullets and mullets pierced (or spur rowels) were used interchangeably in period. As a consequence, no difference is currently granted between them. [May 1996, Ret-Atlantia, Agnes Daunce]
So there is no CD for not piercing the mullets in this case.
This name conflicts with Temur Khan, grandson of Kublai Khan. Temur Khan was Emperor of China and has his own entry in Britannica Online. Although the names do not have the same meaning, they are nearly identical in sound and appearance. Just as we would protect the names of kings of European kingdoms, it is appropriate to protect the names of Chinese emperors.
No adequate blazon could be found for the position of the lozenges, violating RfS VII.7.b: "Elements must be reconstructible in a recognizable form from a competent blazon.... elements that cannot be described in such a way that the depiction of the armory will remain consistent may not be used." The submitted blazon would result in all the lozenges being palewise, which does not match the emblazon.
Conflict with the registered name Vladimir Dragonovich. Both Dragonovich and Dragos syn are patronymics meaning "son of Dragos". RfS V.1.a.ii.a says, "Two bynames of relationship are significantly different if the natures of the relationships or the objects of the relationships are significantly different."
This is returned because the documentation in Reaney & Wilson states specifically that Sealeaf is a modern form. Reaney and Wilson claim only a very speculative derivation from period citations. In most cases, header forms are plausible for period and so are registerable. However, precedent (most notably regarding modern forms in Ó Corráin & Maguire) states that header forms which are modern may not be registerable. Reaney and Wilson date a form of this name, Seloue, to 1308. However, as this changes both the sound and appearance of the name, it is judged to be a major change, which the submitter does not allow.
Her armory has been registered under the holding name Elizabeth of Gyldenholt.
The sable bend is drawn so thin as to render it indistinguishable from the azure half of the field at any reasonable distance. It is possible, though not guaranteed, that redrawing the bend to be of a proper thickness could make it sufficiently identifiable.
The lack of detail on the primary cat reduces its identifiability below the point of comfort. The cat on the chief is in a posture for which registration has not been attempted since the 1970's. This s'elongeant posture certainly blurs the distinction between passant/statant and couchant, two posture categories between which we give a CD. Barring evidence that this posture was used in period armory, s'elongeant is hereby declared unregisterable.
The primary charge could not be decisively identified as any specific type of critter. On resubmission it should be drawn more clearly as a dragon if that is the submitter's desired charge.
If we follow the blazon from the LoI and consider this to be a lizard or a wingless dragon, it also conflicts with Joseph the Good: Gules, a Japanese dragon passant Or. The only CD is for adding the barrulets.
Conflict with Cunningham, Earl of Glencairn: Argent, a shakefork sable. There is one CD for adding the secondary charges, but nothing for type between a pall and a shakefork according to the precedent set forth in the Cover Letter to the June 2002 LoAR: "Because of the period evidence presented concerning pall variants and in light of RfS X.4.e, no difference will be given between the following four pall variants: the pall (throughout), the pall couped, the shakefork, and the pallium. Any of these four charges will be given a CD from a pall with a decidedly different end treatment, such as a pall fleury or a pall potent."
Conflict with Eithne ni Chailein (02/96) and Eithne ní Chaillin (05/96). According to the 04/2002 precedent, there is no difference given between <ingen> and <ni>, and the patronyms in both cases are too similar in sound.
A chevron inverted must bisect the field regardless of whence it issues. We can do no better than to quote the following precedent:
The chevron inverted issues from the top corners of the shield and only extends about halfway down the field, so that it lies almost entirely in the top half of the field. This is not an acceptable depiction of a chevron inverted. As a general rule, chevrons inverted issue from the sides of the shield. One might posit that it could be acceptable for a chevron inverted to issue from the chief corners of the field, because in some displays of armory using chevrons in period on a square form of display (a banner or a square quarter), the chevron issues from the bottom corners of the field. However, the chevrons in those period examples still effectively bisect the field. The chevron inverted in this submission is too high on the field to bisect the field. This is therefore not an acceptable depiction of a chevron inverted. [Erika Bjornsdottir, R-Trimaris, Apr 2003]
As drawn, the chevron inverted on this emblazon is too high on the field to bisect the field, and is therefore not an acceptable depiction of a chevron inverted.
This is being returned for a redraw. The padlock is not identifiable at any reasonable distance; the overlap between it and the bottom of the chalice, with poor contrast between the two, causes important details to be obscured. The embattlements of the bordure are not deep enough and too widely spaced.
The picture is not blazonable as drawn; either the roundels should be firmly attached to the endpoints of the triskelion, or they should be in some other blazonable position per RfS VII.7.b ("Any element used in Society armory must be describable in standard heraldic terms so that a competent heraldic artist can reproduce the armory solely from the blazon").
This is being returned for non-period style. "Counterchanging a semy over an ordinary appears to be modern and not Period style." [Giovanna di Piacensa, R-Trimaris, February 1992 LoAR] Counterchanging a semy across a charge more complex than an ordinary appears to be even further from period style.
This conflicts with Brianna of Wessex: Per bend wavy argent and gules, two roses counterchanged. There is one CD for changing the field. Brianna's field forces her roses into their arrangement; likewise Sadb's roses are forced into their arrangement since one of her roses shares a tincture with half the field. As the move is forced, and slipping and leaving are not worth difference, there is not a CD for either.
The emblazon on the form provided was far too small, an apparent victim of resizing on printing. We remind everyone that forms must be reproduced in their normal size. According to Admin Handbook IV.A.1.d, emblazons are supposed to be 5 inches wide; escutcheons should be 6 inches tall, top to bottom. This form does not come sufficiently close to that size.
Words that are used in armory must be period. As the earliest date that could be found for "Camaradery" in any spelling is late 17th century, this word is not allowable on armory barring evidence of its use in period.
This item had been pended on the September 2003 LoAR. At that time, several additional issues were raised regarding the acceptable uses of text in armory:
[S]hould [the text] be within the usual range of spelling for [the] language [it is in]? Should a phrase in a motto be allowed to mix languages? Does the motto need to make sense?
Few (if any) comments addressed these issues. At this time we decline to rule on them, but expect that they should be addressed upon resubmission if relevant.
(According to the forms, submitted as a (household?) badge for La Parentiara, to be jointly owned with Sabine du Bourbonnais. We assume the household name was returned in kingdom, in which case it should have been crossed off on the forms. That this was to be a joint badge should have been noted on the LoI.)
The change of color, and charging with a tertiary, of a single charge that is a member of a larger group is a motif we have only found in period as an augmentation. This therefore violates RfS XI.4: "Armory that uses charges in such a way as to appear to be arms of pretense or an unearned augmentation of honor is considered presumptuous." (Emphasis added.) As an administrative note, if the submitter has been granted an Augmentation of Arms and wishes to register the augmentation, the augmentation must be submitted as a separate action on top of the armory being augmented.
The roundel in chief is also twice the diameter of the others. Consider the following precedents:
[Returning ...a Maltese cross between four others...] This is being returned for using two difference [sic] sizes of the same charge on the field. [Jun 1998, Ret-Middle, Savaric de Pardieu]
[returning Argent, on a mullet of seven points vert a griffin couchant, wings close, Or, in chief two mullets of seven points vert...] The use of two different sizes of the same charge, especially when they then cause some confusion as to whether there is one group of primary charges or a primary charge and group of secondary charges, as here, has been cause for return in the past. (See, e.g., LoAR of March 1992, p. 15). Drawing all three mullets the same size, or choosing a different set of charges to go in chief, would cure this problem. [Jul 1995, Ret-Caid, Alexandria Elizabeth Vallandigham of Cambria]
While some variation in size among charges in a group is not uncommon, this large a discrepancy in sizes makes this emblazon returnable in accordance with the precedents cited above.
This name is returned for a number of reasons. First, the documentation for the place name Risna is insufficient to determine whether this is a reasonable transcription of a period place name. The name is found in an index to an English translation of a Victorian-era history of Russia; the date is attached to a different spelling, Riasno, to which Risna is cross referenced. The index gives no indication whether the spellings are period forms, if they are normalized, or if the modern names are used. Without this information, we cannot register this spelling. If the submitter wishes to research this name further, finding the work in which this name is found, Vol. 4 Russia Under the Tatar Yoke, 1228-1389, Helen Y. Prochazka, London, England, and seeing what it says about it and about how the names are handled would be useful. In future uses of this source as documentation, submitters should include enough information from the introduction to explain how names are treated. For further research, the submitter may consider searching for Ryasna in Belarus, which is probably the preferred modern name for this place.
The second problem is that the name mixes an English given name with a Lithuanian byname. As no documentation was submitted showing contact between these two cultures, and none found by the College, such combinations cannot be registered. The submitter may want to consider using a German form of Katherne, since there was contact between Germany and Lithuania in period. Some forms are Katherin 1337, Katherine 1366, and Kethe 1365.
Finally, the name combines a German preposition with a Lithuanian name in the same name phrase. The Rule for Submission III.1.a says "Each phrase must be grammatically correct according to the usage of a single language." Barring documentation that Risna is a German form of this place name, these two words cannot be combined in a name phrase. A better alternative would be to use an appropriate Lithuanian form for the locative byname. However, since we do not know the appropriate form for the place name, we are unable to suggest its byname form.
Her armory was registered under the holding name Katherne of Lochac.
Barring evidence of period armorial towers or castles being "broken" in such a manner as this, this "broken tower" motif is not registerable.
Also, precedent is clear that this depiction of a laurel wreath must be returned for redrawing:
[a tower sable ... environed in base with a laurel wreath vert] The device must be returned for lack of a name to which to register it. The armory had an additional problem which would not allow it to be accepted. Laurel wreaths should not be drawn with another charge between the tips of the wreath, except possibly when the charge between the tips is very thin. [Apr 2002, Ret-Atenveldt, Hawk's Rest, Shire of]
...a laurel wreath should have a round shape, rather than a 'U' or 'V' shape, and they should be completely closed, or almost completely closed, at the top. Laurel wreaths in the shape submitted here have been considered sufficient reason for return in the past. [Dec 2001, Ret-Ealdormere, Brant County, Canton of]
Laurel wreaths should be drawn in a basically circular or elliptical shape, and either completely closed or with no room between the tips as to allow placing another charge between them. While some artistic latitude has sometimes been given on the latter point, U- and especially V-shaped wreaths are not allowed.
This item was listed on the LoI as belonging to Lochac, Kingdom of. Submissions for branches should be listed under the branch name, not the kingdom name. Names and armory of branches within a kingdom are owned by the branch, not by the Kingdom.
This violates RfS VII.7.b, Reconstruction Requirement. The lozenge touches the edge of the shield at exactly three points (not four), so it is not properly throughout, nor is it not throughout. The position is unblazonable, and RfS VII.7.b states "Elements must be reconstructible in a recognizable form from a competent blazon."
Even if drawn properly, this conflicts with Teceangl Bach's badge, (fieldless) A mascle argent, per RfS X.5, Visual Test. The current submission could also be blazoned as Per pale purpure and sable, a lozenge argent voided per pale sable and purpure, and a mascle is the same as a lozenge voided. The visual similarity is overwhelming, all the more because of the extremely low contrast between purpure and sable.
This conflicts with Jhone de Wodecote: Lozengy vert and erminois. The lone CD is for changing half the tincture of the field.
Another possible conflict was called against Ulrich Krieger: Barry and per chevron throughout pean and erminois. There would have to be substantial, not just significant, difference between lozengy and barry and per chevron throughout to clear this possible conflict, and no prior decisions exist that address the matter. Since this armory is being returned for a different conflict, we explicitly decline to rule on the degree of difference of partitions between lozengy and barry and per chevron throughout at this time.
This conflicts with Eugénie Griffon de Seleone: Per pale vert and azure, three chevronels braced Or. The only CD is for the difference between the fields. (This was registered on the LoAR for September 2003, which was published after the LoI that included this submission.)
This conflicts with Johanna Ludwiger von Hertsbergk: Azure, in pale three bears passant argent. There is only one CD for changes to the field.
- Explicit littera renuntiationum -
This is being pended for discussion on whether "Dugald Stewart" is important enough to protect. In commentary, Metron Ariston wrote:
[T]here may be a problem with the famous late eighteenth century and early nineteenth century mathematician and philosopher Dugald Stewart. This scholar contributed greatly to the popularity and influence of Adam Smith and the acceptance of political economy as an academic discipline. His works exerted great influence through much of the nineteenth century. While he has a lengthy article in the 1911 Encyclopedia Britannica (48.1911encyclopedia.org/ S/ST/STEWART_DUGALD.htm), most other modern encyclopedic works also give him a great deal of space and consider him a key figure in the Scottish Enlightenment. For example the Columbia Online Encyclopedia says of him "Dugald Stewart 1753-1828, Scottish philosopher. He studied at the Univ. of Edinburgh, later becoming professor of mathematics (1775-85) and of moral philosophy (1785-1810). After retiring he devoted himself to writing. A student of Thomas Reid and strongly influenced by him, Stewart is credited with aiding in the forming of the Scottish school of philosophy. His work was largely an exposition of Reid's philosophy, accepting the existence of the external world and applying the principle of common sense to the problems of philosophy. An eloquent lecturer and a brilliant writer, he is noted for these abilities rather than for any original philosophical development. Among his works are Outlines of Moral Philosophy (1793), Elements of the Philosophy of the Human Mind (3 vol., 1792-1827), and Philosophical Essays (1810)." (cited at //reference.allrefer.com/encyclopedia/ S/StewrtD.html).
There were no responses to these comments. We are interested in the College's opinion on this matter.
The tincture of the unicorn was omitted from the blazon, leading most commentors to assume the unicorn was Or. This is being pended to allow for conflict checking using the correct tinctures.
Normally, we would have returned this name for lack of an appropriate petition of support for the name. RfS IV.C.5 states "A valid petition must include a clear description of the item submitted." A group name on a device petition does not fulfill that requirement. However, because of the various vagaries of starting an office such as the Pelican Sovereign of Arms, no one notified the group that they needed to complete their paperwork prior to the date the rulings were made. Therefore, this is pended until the group can submit a proper petition for their group or until four months from the publication of this LoAR, whichever comes first.
The device is pended because the name is pended. Please advise the group to draw the chief a bit more narrowly and the ship accordingly smaller. This is as large as a chief can get without being returnable for confusion with a per fess line of division. Please instruct the group also to draw the laurel wreath with a narrower opening at the top.
This item was listed on the LoI under Lochac, Kingdom of. Submissions for branches should be listed under the branch name not the Kingdom name. Names and armory of branches within a kingdom are owned by the branch not by the Kingdom.
The blazon given on the LoI had the tower as argent. On the colored emblazon, the tower appears to be of light grey stone except for the conical roof, which is brown. We are pending this to give the College a chance to consider it with its actual tinctures. The blazon given here is only a stopgap; suggestions for improvement are STRONGLY encouraged.
The predecessor of this submission (with a vert field instead of none) was returned in June 2003 for conflict with a badge of Border Vale Keep, Vert, two swords in saltire Or surmounted by a stone tower, the top enflamed, proper, with only one CD for type of (two out of three) primary charges. This resubmission successfully addresses that return by adding a second CD for changing the field tincture.
This time around, a possible conflict was called in commentary against Wulfric FitzDugald: Gules ermined argent, two arrows in saltire inverted Or, overall a wolf's head bendwise couped at the shoulders sable. There is a CD for fieldlessness, but nothing for changing the type or tincture of one of three charges in a sheaf arrangement (which the June 2003 return ruled this to be). This therefore does conflict with Wulfric. However, Nikolai's current badge (for which this submission is a change) has the charges in the same arrangement and has the same conflict with Wulfric. Therefore the "grandfather clause" applies: in this particular specific circumstance it would be unreasonable to say that Nikolai may have the badge with the tower being one tincture but not of another, as changing the tincture of the tower alone cannot affect the conflict with Wulfric. Precedent has long held that the "grandfather clause" applies to conflict:
[W]hile this conflicts with [another registered piece of armory], since Jennet's previously registered device [blazon snipped] also conflicts to the same degree, she gets this badge courtesy of the grandfather clause. The Grandfather Clause applies to conflict, as well as stylistic problems; the badge conflicts no more (and no less) than the device, and if Jennet may display the latter, it would be unreasonable to tell her she may not display the former. [Jul 1998, Acc-Meridies, Jennet of Tewkesbury]
The grandfather clause has been held before to apply to armory changes where the new armory has identical conflicts to the previously registered armory. [Feb 1994, Acc-West, Hauoc of House Bender]
This submission is a textbook example of why the Grandfather Clause applies to problems of conflict, as well as of style. The new device has the same conflicts (e.g. Ashton, Or, a mullet sable) as the previous device; if he could bear the latter, he should be able to bear the former. See the cover letter for a more complete discussion of the Grandfather Clause. [Dec 1992, Acc-Middle, Eliahu ben Itzhak]
If this badge is registered, his previously registered badge of Vert, two arrows inverted in saltire surmounted by a tower Or is to be released.
Created at 2004-09-18T11:34:34