Submitted as Brygida Ksiazska, the submitter requested authenticity for "Polish (Hanseatic League time)". First, the given name Brygida and the byname Ksiazska were documented in the Letter of Intent as modern forms. In commentary, ffride wlffsdotter documented the given name Brigida in Latin context, along with the attested forms of the byname Kxanszka, Czrenska, and Xanszka, all found in SSNO. As i/y/j switches are used in Poland in both Latin and Polish language documents, the spelling Brygida is a plausible variant of the attested Brigida. It is also found as an attested given name in mid- to late 16th century Switzerland in the FamilySearch Historical Records.
The submitter preferred the spelling Kxanszka, so we have made this change to the byname in order to register the name
Brigida is dated between c.1265 and 1484. The byname Kxanszka is dated to 1390. Therefore, the name likely meets the submitter's request for authenticity.
The submitter requested authenticity for a 15th century Byzantine name. This request was not summarized in the Letter of Intent. However, we had enough information to consider the request instead of pending the name for further commentary. This name appears to be authentic for 14th century Byzantium, but we were unable to document it in the later century. Therefore, we do not know if it meets the submitter's request for authenticity.
Medea was documented in the Letter of Intent from Maridonna Benvenuti's article, "15th Century Names from the Veneto Region". This article used a source that may have normalized the names. In commentary, Metron Ariston documented Medea as the title character in Lodovico Dolce's 16th century play Medea, itself largely an Italian translation of the classical play by Euripides. Therefore, this given name can be registered as an Italian literary name.
As documented in the Letter of Intent, Mollie is the submitter's legal given name. It is also an attested English given name dated to 1636 in the FamilySearch Historical Records. Therefore, the submitter need not rely on the legal name allowance.
Nice 12th century Japanese name!
Nice 16th century Spanish name!
The submitter's previous name, Isake de Elford, is retained as an alternate name.
(to Æthelmearc acceptances) (to Æthelmearc returns)
Submitted as Alice de la Wode , this name conflicted with an identical name registered on the February 2015 Letter of Acceptances and Returns. The submitter allowed the addition of the byname of Lions Gate to clear this conflict. We have made this change in order to register this name.
Lions Gate is the registered name of an SCA branch.
Please advise the submitter to draw fewer and larger steps in the embattled grady line of division.
The Letter of Intent stated that Desmonde is the submitter's legal given name, and that a copy of the submitter's driver's license is on file, but this proof was not provided in the submission packet.
Luckily for the submitter, Metron Ariston documented Desmond as a late period English surname in the FamilySearch Historical Records, and both Desmond and Desmonde appear in Letters and Papers, Foreign and Domestic, Henry VIII (vol. 10, pp. 424-440; http://www.british-history.ac.uk/letters-papers-hen8/vol10/pp424-440), dated to 1536. Therefore, the submitter need not rely upon the legal name allowance.
In commentary, Metron Ariston documented the spelling Greystoke in the Tudor Place web site (http://www.tudorplace.com.ar/GREYSTOKE.htm#Anne), dated to the 15th century.
Nice 15th century English name!
Commenters noted that Blanda appears to be a byname rather than a given name. However, in a discussion of the derivation of the place name Blandebi found in the Domesday Book, Fellows-Jensen's Scandinavian Settlement Names in Yorkshire suggests that Blanda might be a Scandinavian personal name. Although this name may be a byname, we have accepted Fellows-Jensen's reconstructions of Anglo-Norse given names from place names as documentation of personal names in the past. Therefore, we are able to give the submitter the benefit of the doubt that Blanda is a given name.
Submitted as Caoimhe inghean ui Ceallacháin, the byname appeared in the lenited and consistently accented form, inghean uí Cheallacháin, in the Letter of Intent.
While some modern sources say that Caoimhe may be the name of a feminine saint, the grey period resources commenters could find only document it as the name of a masculine saint. Therefore, it cannot be followed by a feminized patronymic byname. With the submitter's permission, we have changed the name to Caoimhe mac Ceallacháin in order to use a masculine form of the byname. We note that the lenition in the patronym is not needed in this case.
Nice 14th century English name!
This name combines an Occitan given name and a Spanish byname. This is an acceptable lingual mix under Appendix C of SENA.
Please instruct the submitter to draw fewer, larger gouttes on a slightly thicker bordure, so they are more easily identifiable.
The Norse given name Frostulfr is reconstructed in Fellows-Jensen from the 13th century place name Frostolcroft in Yorkshire, part of the Danelaw. We have accepted the derivations from Fellows-Jensen as documentation of personal names in the past. In addition, a 10th century Anglo-Norse Frostulf (also from York) is listed in PASE. Therefore, we are able to give the submitter the benefit of the doubt that Frostulfr is an appropriate form and can register this name as submitted.
Submitted as Hengist Helgason, the given name Hengist or Hengest appears to be a unique name, only used to refer to the legendary 5th century ruler. He is mentioned in Bede's Historia ecclesiastica gentis Anglorum and the subsequent sources such as the Anglo-Saxon Chronicle (or its Latin translation, the Chronicon). The spellings Hengest and Hengist are found in Middle English sources such as Geoffrey of Monmouth's Historia Regum Britanniae (c.1140), Layamon's Brut (c.1400), and the Chronicle of Robert of Gloucester (14th-15th centuries).
In addition to being a unique name, the 5th century Hengist is not temporally compatible with the 9th century Old Norse Helga under Appendix C of SENA. Documentation was not provided to show that literary names were borrowed into Old English, but this pattern is found in Middle English. Therefore, Hengist can be registered as a Middle English name using the literary name allowance.
Siren documented the Anglo-Saxon given name Helga in PASE (citing the Domesday Book), dated to c.1086. A plausible Anglo-Saxon patronym formed from this name is Helgessone. Old and Middle English are in the same regional language group under Appendix C of SENA, and can be combined. We have changed the byname accordingly in order to register this name.
Submitted as Jadwiga Radomyskova, the Letter of Intent stated that the byname, Radomyskova, is a constructed patronym derived from the place name Radomsyi, possibly a typographical error for Radomy{s'}l. However, it combines the Polish place name with the Russian suffix -ova in the same name phrase. This is not allowed under PN1B1 of SENA.
The locative byname Radomyski (1640) is derived from the place name Radomy{s'}l [Abramowicz et al., S(l/}ownik Historycznych Nazw Osobowych Bia{l/}ostocczyzny (XV XVII w.), vol. 2, s.n. Radomyski]. The form Radomyski is also dated to 1449 in SSNO. The corresponding feminine form is Radomyska. We have changed the byname to this form with the submitter's permission in order to register the name.
The submitter also expressed an interest in the form Radomyskowa, which she constructed by adding the marital suffix -owa to the byname Radomyski. However, no evidence was found in our period for the combination of this suffix (or the patronymic suffix -owna) with an adjectival form of a place name such as Radomyski. Instead, -ski appears to be feminized to -ska regardless of marital status. Period examples include Piotr Borychowski/Piotrowa Borychowska (1560), Linard Danilowski/Lenartowa Danilowska (1560-3), and Jan Grabowski (1580) and the possibly unrelated Anna Grabowska (1560-3) (Abramowicz et al., vol. 1, s.nn. Borychowski, Dani{l/}owski, and Grabowski). We note that the first two examples would not be registerable because they do not include the woman's own given name, a requirement for SCA registration, but the third example uses a registerable pattern (given name + feminized adjectival locative).
Nice device!
Nice 16th century English name!
Submitted as Maríka Sigrúnardóttir, the construction of the given name, Maríka, was not supported by the documentation in the Letter of Intent. We have changed the name to Maricka Sigrunsdotter with the submitter's permission. Maricka is a late period Danish name, documented to 1636 in the FamilySearch Historical Records, and Sigrunsdotter is a 15th century Icelandic name, found in Lind.
There is a step from period practice for the use of chages in annulo not in their default palewise orientation.
Submitted as Marie de Cherisy la foret, commenters were unable to find evidence that this town was known as Cherisy la forest or Cherisy la foret in period. The byname de Cherisy appears in Histoire du B. Jean, seigneur de Montmirel et d'Oysi by Jean Baptiste de Machault, published in 1641 (http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k57209270/f483.image). We have dropped the element la foret in order to register this name.
If the submitted form of the place name could have been documented, several examples of compound place names in French locative bynames were found: de Bry sur Marne is found in "French Surnames from Paris, 1421, 1423 & 1438" (http://heraldry.sca.org/names/french/paris1423surnames.html), and de Vouges l'Aisné is found in "French Names from Chastenay, 1448-1457" (http://heraldry.sca.org/names/french/chastenay.html), both by Aryanhwy merch Catmael. We also note that foret is a late period spelling, found in Philostrate de Lemnos, Les Images ou Tableaux de platte peinture des deux Philostrates sophistes grecs et les Statues de Callistrate, published in 1615 (http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k62260767). Prior to 1600, the expected spelling is forest.
Nice late period Polish name!
Nice 11th century English name!
This is the defining instance of a hayhook in Society armory. A similar depiction can be found on plate 77 of the Scheiber wappenbuch.
Submitted as Mogs Toivonen, the source used to document the byname Toivonen, Rouva Gertrud's "Vanhat nimityyppimme (Finnish Names)", used a normalized form of this element. The 16th century patronym Toiuarasson appears to be derived from the name Toivo or Toiva. Given the spelling of the attested byname Toiwo, we can give the submitted diminutive form Toivonen the benefit of the doubt.
This is a defining instance of a waist-apron in Society armory. It was documented as a period artifact.
The submitter is a viscountess and entitled to bear a coronet.
There is a step from period practice for the use of a Russian firebird. We remind submitters that, pending period documentation, we will not register Russian firebirds after the July 2015 meeting.
The submitter's old device, Argent, on a pale endorsed sable, a lion's face argent, overall in chief three lozenges counterchanged, is retained as a badge.
Nice device!
Nice 16th century Spanish name!
The submitter requested authenticity for an Irish name. This name is authentic for 8th through 12th century Irish Gaelic, meeting the submitter's request.
Commenters questioned if the byname C{oe}ur-de-lion is too unique to be registered. Precedent states:
Commenters questioned whether this presumes on Richard the Lionheart. This byname is not unique to the king; it is found in 1292 Paris as well as in Bardsley (s.n. Quodling, citing multiple people with such a byname). As the byname is not unique, the use of only that element cannot be presumptuous of any individual. As such, it can be registered. [Beatrice von Staufen, Household name Lance du Coeur de Lyon, November 2011, A-Atlantia]
Although we would certainly protect Richard the Lionheart, we only protect him in names by which he is or has been known. As he was never known as Savaric, and we allow the use of forms of the byname, C{oe}ur-de-lion, we are able to register this name.
The submitter is a knight and thus entitled to display an orle of chain.
This name combines a Gaelic given name and two Scots bynames. This is an acceptable lingual mix under Appendix C of SENA.
Please advise the submitter to draw the lion and boat larger, as befits primary charges.
This name combines the Old Norse Solveig and English of Whitby. Scandinavian and English cannot be combined after 1100 (see Appendix C of SENA). However, the place name Whitby is the lingua Anglica form of the attested Scandinavian Hvitabý, found in 12th century England. Therefore, this name can be registered as submitted.
The submitter's old device, Per bend argent and purpure, an astrolabe counterchanged, is released.
The submission form indicated that the submitter wanted to retain his holding name, Sven of Dragon's Mist. We do not allow holding names to be retained, so we are unable to meet this request.
We note that, although this name resembles a Scandinavian name, all three elements in this name are documented as late period English surnames, with Svne used as a given name by precedent.
Please advise the submitter to draw the columbines larger.
Submitted as Þorgrímr Útlægr, the submitter requested a name meaning "outlawed". The byname was changed in kingdom to útlaga in order to match the documentation that could be found.
In commentary, Metron Ariston noted that the adjectival form of the word meaning "outlaw" is útlagr. The submitter prefers this form, so we have made this change.
Submitted as Order of the Lily of Tir Righ, the registered name of the SCA branch name is Tir Rígh. We have changed the order name accordingly.
Submitted as Toivo Laukkanen, the source used to document the name, Rouva Gertrud's "Vanhat nimityyppimme (Finnish Names)", used modern forms for some names. It was also not clear if Toivo is a given name in our period. The 16th century patronym Toiuarasson appears to be derived from the name Toivo or Toiva. Given the spelling of the attested byname Toiwo, we can give the submitted form Toivo the benefit of the doubt.
Although Laukka and its diminutive Laukkanen are used in Finland today, evidence was not found of their use in period. In commentary, ffride wlffsdotter noted the period forms Laukainen, Laucainen, and Lauckainen, among others. Therefore, we have changed the byname to Laukainen, dated to the early 17th century, in order to register this name. If the submitter prefers one of the other forms, he may submit a request for reconsideration.
The submitter's previous name, Ír mac Lonngargáin, is retained as an alternate name.
Submitted as Tonis Van Hoorn, the byname was documented using the FamilySearch Historical Records. This source routinely capitalizes propositions like van. Therefore, we have changed the preposition to the typical capitalization van in order to register this name.
Nice 16th century Dutch name!
Nice 16th century German name!
The former US Cabinet member and radio personality William Bennett is not important enough to protect.
Nice 16th century English name!
Wyewood Musicians' Guild is a generic identifier.
Baronial Army is a generic identifier.
As previously announced, barring period evidence of compass stars elongated to base, that charge is no longer registerable after this month's meeting.
(to An Tir acceptances) (to An Tir returns)
Nice English name from the 15th century on!
Please advise the submitter to draw the barrulets of the bar gemel thinner and farther apart.
Submitted as Christofle de Lorraine, the name was changed in kingdom to Christofle Etienne de Lorraine le jeune in order to clear a conflict with the registered Christophe de Lorraine. Documentation was not provided to support the pattern of a double given name (or given name and patronym) combined with a locative byname followed by a descriptive byname.
We have changed the name to Christofle Etienne de Lorraine dit le jeune, where Etienne is an unmarked patronym, to register this name.
There is a step from period practice for charges in annulo not in their default palewise orientation.
Nice 16th century Scots name!
In commentary, ffride wlffsdotter documented both elements to 1564, making this an excellent 16th century English name!
There is a step from period practice for the use of a charge overall with a fimbriated ordinary.
Please advise the submitter to draw fewer internal details on the harp so the tincture is easier to distinguish.
Nice device!
Submitted as Masina Da Ferrara, the submitter requested authenticity for an unspecified place and time. We have changed the preposition to da to use the more typical form.
This name is authentic for 15th century Tuscany.
The Letter of Intent stated that Thomas is the submitter's legal given name. However, neither a copy of the submitter's driver's license or other identification, nor an attestation by two witnesses was provided, as required per the July 2012 Cover Letter.
Luckily for the submitter, Blue Tyger documented Thomas as an English given name dated to the 14th century, so he need not rely on the legal name allowance. She also constructed the byname Blackhawk as a surname derived from an inn-sign name.
This is the defining instance of a cornice. That framing charge can be found in the Stemmario Trivulziano. A cornice is an architectural motif.
(to Ansteorra acceptances) (to Ansteorra returns)
Please advise the submitter to draw the compass rose properly with larger lesser points as can be seen in the example of a compass rose in the online Pictorial Dictionary at http://mistholme.com/?s=compass+rose. The lesser points here are difficult to see.
The submitter's old device, Per pale sable and purpure, a Latin cross bottony between in dexter two increscents and in sinister two decrescents Or, is released.
This was pended from the October 2014 Letter of Acceptances and Returns for further comment as the emblazon in OSCAR incorrectly showed a plate.
Submitted as Khynika Niclasova vnuchka, this item was pended from the October 2014 Letter of Acceptances and Returns to allow discussion of an authenticity request for "12th to 14th century Slavic".
The name phrase Niclasova vnuchka combines Czech and Russian in the same name phrase. This is not allowed under PN1B1 of SENA. Although major changes were not allowed according to her submission form, the submitter allowed a change to the wholly Russian Nikol'eva vnuchka. We have made this change in order to register this name.
Because Wickenden does not date all instances of a name, we do not know if this name is authentic.
This is the defining instance of a harrow. A similar depiction can be seen in the Wappenbuch of the Arlsberg Brotherhood of St. Christopher, mid-16th Century, image 132, in the arms of Egenberg or Egenberger.
Nice badge!
This name was pended from the October 2014 Letter of Acceptances and Returns in order to allow the consideration of an authenticity request for "1136, Gwynedd, Wales". The submitter subsequently dropped this request. Therefore, we are registering the name as submitted.
Submitted as Symonne de Saint Maur des Fossés, the place name Saint Maur des Fossés is a modern form documented in English sources. In commentary, Blue Tyger found the phrase l'Abbeye...de Saint Maur des fossez pres de Paris ("the abbey of Saint Maure des fossez, near Paris") in François de Belleforest, Les grandes annales et histoire générale de France, dès la venue des Francs en Gaule jusques au règne du roy très-chrestien Henry III (p. 104; http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k6386697c/f237.image), published in 1579. Therefore, we have changed the byname to Saint Maur des fossez to use the period form of the place name.
Documentation was not provided to support the pattern of compound placenames like Saint Maur des fossez in locative bynames. Several examples were found: de Bry sur Marne is found in "French Surnames from Paris, 1421, 1423 & 1438" (http://heraldry.sca.org/names/french/paris1423surnames.html), and de Vouges l'Aisnéis found in "French Names from Chastenay, 1448-1457" (http://heraldry.sca.org/names/french/chastenay.html), both by Aryanhwy merch Catmael. Therefore, although it is rare, we are able to register this pattern.
Submitted as Tomas de la Mallorca, the byname was not attested in this form. The 16th century byname De Mallorca is found in the FamilySearch Historical Records. Therefore, we have made a change to de Mallorca (using the typical capitalization) in order to register this name.
There is a step from period practice for the use of a New-World hummingbird.
(to Artemisia acceptances) (to Artemisia returns)
The byname the stori-makere ("story writer") was documented in the Letter of Intent as an occupation or description found in the Middle English Dictionary (MED).
Similar occupations and descriptive terms referring to writing are found in the MED: Rymour ("poet, minstrel"), tragedien ("a makere of dytees that highten tragedies"), Writere ("writer"), psalme-wrytter ("psalm writer"), chronicler, and text-writers. The MED also includes descriptions of classical authors and other writers: Affricanus, þe writer of stories; Erodotus, writer of stories; and Henr. Archer, textewriter. At least two of these, le Rymour and le Writere are period bynames.
Although stori-makere is not an attested occupational byname, we will give the submitter the benefit of the doubt and can register this name as submitted.
Aquaterra is the registered name of an SCA branch.
Please advise the submitter to draw the sails rectangular so they don't appear to be in trian aspect.
Submitted as Leofwen Gunnarkona, the correct form of the marital byname is Gunnarskona. We have made this change in order to register this name.
In commentary, Metron Ariston noted that Leofwen may have been a normalized or inflected form. Period forms are Lefwen and Leofwenne (oblique form), from which we can interpolate the submitted spelling, Leofwen.
Submitted as Order of the Harvest Moon, a harvest moon is not a plausible heraldic charge, and the term itself could not be documented to period. However, Harvest is a late period English surname, which be used as a given name. Orders can be named after a given name and object of veneration. Therefore, we have changed this name to Order of Harvests Moon (using the period possessive form) in order to register this name.
The submitter's old device, Per pale vert masoned Or and argent masoned sable, a tower counterchanged argent and vert, is retained as a badge.
Nice cant!
(to Atenveldt acceptances) (to Atenveldt returns)
Submitted as Ábd al-Aziz ibn Musa al-Rahib, Arabic does not use acute accents on letters. The documentation showed that the ism is 'Abd al-Aziz, with the letter ayn instead of an accented character. We have changed the name to match the documentation.
Nice 16th century Russian name!
Correctly blazoned when registered in October of 2002 as Paly bendy azure and argent, a dolphin hauriant gules and on a chief argent a trident sable, the submitter has requested that we specify that the trident on the chief is fesswise to prevent future scribal confusions.
The submitter's previous name, Vilhjálmr bani, is retained as an alternate name.
Submitted as Jasper Armley, the submitter requested authenticity for a 13th/14th century English name.
Jasper was documented in the Letter of Intent, dated to 1370. However, the spelling Armley could not be documented prior to the 16th century. The spelling Armeley is found in both the 13th and 14th centuries. It is dated to 1288 in Ekwall, s.n. Armley, as well as to 1312 and c.1315 in Sir Walter Calverley Trevelyan, The Calverley Charters Presented to the British Museum, vol. 1, pp. 91, 130-131 (https://books.google.com/books?id=8l0JAAAAIAAJ).
We have changed this name to the wholly 14th century Jasper Armeley in order to meet the submitter's request for authenticity. We note that unmarked locative bynames are fairly prevalent by the 14th century.
Ælfwynn Leoflæde Dohtor dated the town name to 1315 in Lexikon Bayerischer Ortsnamen (v. Reitzenstein).
Nice 14th to 16th century German name!
Please advise the submitter to draw larger dovetails.
Nice 16th century English name!
Nice 16th century Scots name!
Nice late period Japanese name!
Submitted as Marjorie inghean Riocard, the submitter requested authenticity for a "13th/14th Century Irish/English" name. The father's name needs to be changed to the genitive (possessive) form, Riocaird. We have made this change in order to register this name.
Although both the given name and byname are dated to the 14th century, the name combines English and Gaelic. Therefore, it is not authentic for either language, but it is registerable.
The submitter may wish to know that an authentic wholly English form is Marjorie Richardes or Marjorie Ricardes, both dated to 1327 in Reaney & Wilson, s.n. Richard. An authentic 13th-14th century Anglo-Irish form would be the Latinized Marjoria filia Ricardi.
In commentary, ffride wlffsdotter documented the pattern of patronyms derived from the father's occupation. Skáldsson is also a byname found in Gull-Þóris saga, as the name of a man who traveled from Iceland to Norway.
Submitted under the name Ragnarr Haraldsson.
Nice late period English name!
Submitted as Rúnfríðr Hofmansdotter, the submitter preferred the form Rúnfríðr Hofmansdottir (the form in the Letter of Intent) or Rúnfríðr Hovmansdottir.
The term hofmaðr or hofman ("courtier, gentleman") is documented in Old Icelandic in the Letter of Intent, citing Cleasby-Vigfusson. In commentary, ffride wlffsdotter documented the pattern of patronyms derived from the father's occupation or title. In addition, hofman or Hofman is found as an unmarked byname in various parts of Scandinavia. Examples are the 14th century Gisli hofman, documented in the Letter of Intent (citing Diplomatarium Norvegicum), and Gabriel Hofman, found in Sweden in 1630 in the FamilySearch Historical Records. Therefore, a byname derived from hofmaðr or hofman is plausible in Old Norse.
In order to use accents consistently through the entire name, we have changed the byname to Hofmansdóttir.
The submitter may wish to know that the spelling Hovmans- is a modern form of the 14th century Swedish Howmans-, found in the name Pæders Howmansson (in SMP, s.n. Hofman). This form would support the spelling Howmansdotter. We also note that Hoffmann is found as a 15th century given name in the same entry in SMP.
The submitter's previous name, Gwenhwyvar verch Lewis, is retained as an alternate name.
There is a step from period practice for the use of a hippopotamus' face.
There is a step from period practice for the use of a migrant bird.
Nice 16th century Spanish name!
Nice 15th century Spanish name!
Nice 13th century German name!
(to Atlantia acceptances) (to Atlantia returns)
Aldith was documented to 1273 in the Letter of Intent (citing Withycombe), and Metron Ariston found the spelling Aldyt in 1283 (in Selton, Anglo-Saxon Heritage in Middle English Personal Names, s.n. Ealdgyþ) so the spelling Aldyth can also be registered.
Although it was documented in the Letter of Intent as a 16th century name, Coy is found in the Middle English Dictionary as an unmarked byname, dated to 1281.
Nice late 13th century English name!
The spelling Fairburn was not documented in the Letter of Intent, although it is the modern header form in Watts. Blue Tyger documented the byname de fairburn (all lowercase), in The Parish Registers of Ledsham: In the County of York. 1539-1812 (https://books.google.com/books?id=xIcFAAAAIAAJ), dated to 1597. Therefore, we are able to register this name without relying on the lingua Anglica allowance.
This submission conflicts with the device of Robert Kinslayer, Vert, a stag's head cabossed within a double tressure Or, with one DC for the addition of the label. Robert has provided a letter documenting that he is the submitter's father as well as permission to conflict with this armory. In addition, this letter contains both the transfer of the device in question from Robert to Andrew and the acceptance thereof.
As Andrew is registering a device on this letter, this armory is registered to him as a badge.
Nice Iberian device!
The article by Aryanhwy merch Catmael cited in the Letter of Intent included Guy as a byname. It is found as a given name in "French Names from Paris, 1421, 1423, & 1438" by the same author (http://heraldry.sca.org/names/french/paris1423.html).
Both the given name and byname are dated to 1421, making this an excellent 15th century Parisian name!
Nice 16th century German name!
This name combines a German given name and Dutch byname. This is an acceptable lingual mix under Appendix C of SENA.
Nice device!
(to Caid acceptances) (to Caid returns)
Submitted as Arina cel Tinar, the byname cel Tinar ("the young") needs to be feminized. Therefore, we have changed it to cea Tân{au}r{au} in order to register this name.
The submitter requested authenticity for an unspecified place and time, presumably Old Norse. The given name Káta was documented from Viking age runic inscriptions in Sweden (cited in Nordiskt Runnamnslexikon), and the byname in bareyska ("woman from the Hebrides") was documented in Viking age Iceland in the Landnámabók. Therefore, this name may be authentic, but we do not know for sure.
The submitter's previous name, Mairi Rose, is retained as an alternate name.
The real-world Kinross House, built in 1660s, is not important enough to protect.
In commentary, Kolosvari Arpadne Julia noted the following:
Czygan (modern standard spelling Cigány) means "Gypsy, Roma" in Hungarian. It was used both as a literal ethnic term, and as a more generic descriptive for someone who was like a Gypsy in some way, such as dark coloring or frequent travel.
Commenters asked if it is a slur, and whether this name submission should be pended until a decision is made on the name Richard the Gipsy, itself pended in November 2014 to discuss whether the byname the Gipsy is offensive and cannot be registered under PN5B3 of SENA, which states, "Names which include ethnic, racial, or sexuality-based slurs and references to derogatory stereotypes will not be registered. This is not dependent on the period associations of the usage. It is an issue based on modern understandings of the offensiveness of terms. General references to ethnic, racial, or sexual identities are not offensive and may be registered."
Julia, a native Hungarian speaker, noted:
In modern Hungary, there's a lot of politics involving accusations of discrimination and sensitivities about proper terminology for Gypsy/Roma people, and yes, calling someone a gypsy can be perceived as an insult, depending on context -- but it's a common surname (most often preserving the slightly archaic spelling Czigány), so the name can hardly be considered inherently offensive. It falls into the same category as Bastard, I think, except for being much more frequent as a family name.
She also quoted Hajdú Mihály, Családnevek enciklopédiája: Leggyakoribb mai családneveink [Encyclopedia of Family Names: Our most frequent family names today]:
Origin: a conflation of two names. The earlier source is likely an Old Turkic-origin personal name Sïq{.a}n, which developed from the expression sï{.a}n s{.a}{cv} meaning 'smooth haired'. In Hungarian, the initial sz- [s] became c- [ts], following a normal pattern of sound changes (affrication) (such as for example szirok > cirok 'sorghum'). The personal name Cigán ~ Cigány became a common family name, and its diminutive in -d is found as a placename (Cigánd).
The other origin is the name of the ethnic group, now called Roma, that settled in Hungary in greater numbers starting in the 15th century. The term cigány is of southern Slavic (Bulgarian) origin, transmitted via Romanian. Earlier use was metaphorical, based on a cigány-like inner or external characteristic (behavior, wandering, dress; darker skin, black hair, beard, etc.), but especially after the law requiring the use of surnames (1787), it was used as a family name with its literal meaning as well.
As forms of Czygan are used as common inherited surnames today, and not considered to be slurs or inherently offensive in Hungarian, Czygan does not have the same modern connotation of the literal descriptive byname the Gipsy. Rather, it has the same connotation as the modernly accepted term (and acceptable lingual Anglica form) Roma. Therefore, we rule that Czygan is an allowable general ethnic reference and are registering this name.
(to Calontir acceptances) (to Calontir returns)
The Letter of Intent documented the given name Leonet as a Jewish name from Navarre, part of what is now Spain. Forms of this name are also found in England in period: Leonett and Lyonet are male given names from the 16th century, and Lyonett is a female literary character from the Arthurian legends (in Malory's 15th century Le Morte Darthur). Therefore, this is plausible as a wholly English name.
Blazoned on the Letter of Intent as a morhon, no documentation was provided by the submitter or in commentary to demonstrate that the charge was different from a whale.
The submitter's old device, Vert, a fret and in base a fishhook argent, is transferred as a badge to Sigurðr á Skala brekko.
(to Drachenwald acceptances) (to Drachenwald returns)
This is the defining instance of a shoe sole in Society heraldry. It is found in the Stemmario Tribulziano by Nicolo' Orsini de Marzo under the heading of di Sori, and illustrated in Bossewell, 1572 [III.17]. The default orientation is palewise, toe to chief
Please advise the submitter to draw the snail's wings bigger.
(to Ealdormere acceptances) (to Ealdormere returns)
There is a step from period practice for the use of the notched keystone.
Nice 16th century German name!
Timi{s,} is a lingua Anglica form of Themes (also spelled Temes), a county and village in period Hungary that is now part of Romania. (Both Timi{s,} and Timis appear to be used in modern English-language sources.)
This name combines a German given name and Hungarian byname. This is an acceptable lingual mix under Appendix C of SENA.
The submitter's prior name, Duggmore Dunmore, is retained as an alternate name.
The submitter's old device, Per fess argent and vert, three owls counterchanged, is retained as a badge.
Submitted as Fausta Xanthina, the byname was documented from a 12th or early 13th century seal.
In commentary, Metron Ariston noted the following:
The seal description actually has the name of the individual cited as Στεφ{α'}νου [Sigma tau epsilon phi {alpha'} nu omicron upsilon] Ξανθο{υ~} [Xi alpha nu theta omicron {upsilon~}] and the text of the seal itself reverses the order of the name elements to Ξανθο{υ~} [Xi alpha nu theta omicron {upsilon~}] Στεφ{α'}νου [Sigma tau epsilon phi {alpha'} nu omicron upsilon] which suggests to me that the adjective Xanthos there was actually being used more literally to refer to someone who was "golden" in some way, most likely in terms of hair color, as the adjective was used not only in classical Greece but also in the medieval period xanthos was a standard descriptor for a blond man or woman.
If so, I doubt that a feminine form would have been Xanthine but rather would be more likely to be Xanthe. And Fausta Xanthe would work for the seventh century in Byzantium.
Therefore, we have changed the byname to Xanthe in order to register this name.
This name combines a Scots given name and Gaelic byname. This is an acceptable lingual mix under Appendix C of SENA.
The submitter requested authenticity for a Roman name. This name is authentic for the 5th century BCE to at least the beginning of the 2nd century CE.
Nice 15th to 16th century Flemish name!
The submitter requested authenticity for an 11th century Norman name. Jehan is found in France from the 13th to 17th centuries. Caen was documented in 15th century France in the Letter of Intent. Commenters were unable to document this name as early as the 11th century, so we are unable to meet the submitter's request for authenticity. However, it is authentic for 15th century France.
The submitter has permission to conflict with the device of Mederic de Caen: Bendy Or and azure, on a fess gules a lion passant guardant between two swords palewise Or.
The submitter requested authenticity for a French name. Unfortunately, this name does not meet this request, as Joiha is an English name.
This name combines a 13th century English given name and a 15th century French name. This is an acceptable lingual mix under Appendix C of SENA.
The submitter's prior name, Joiha de Moncado, is released.
Please advise the submitter to draw the per chevron line of division starting higher on the side so that it divides the field more equally.
Nice late 16th century English name!
Nice Arabic name!
The Mongol voiceless velar fricative has no equivalent in English; it can be transliterated as Kh or Q, depending on the transliteration system. Therefore, both the forms Khudu and Qudu are acceptable spellings of a single name.
Barony of the Steppes is the registered name of an SCA branch.
The submitter's previous name, Yngvarr Óttuson, is released.
Submitted as Sarukê thugadêr Êlmanos, the correct form of the byname should use the genitive (possessive) form of the father's name. In addition, the correct spelling of the patronymic particle meaning "daughter (of)" is thugatêr.
Therefore, we have changed the name to Sarukê thugatêr Êlmanou in order to register this name.
The submitter's prior name, Galle Amsel, is retained as an alternate name.
The submitter's old device, Vert estoilly, a triquetra between two enfields rampant addorsed and a stag lodged argent, is retained as a badge.
There is a step from period practice for the use of a New World trillium.
Nice 13th century German name!
The submitter's prior name, Sophia von Eisental, is retained as an alternate name.
Nice Roman name for the 5th to 3rd century BCE!
(to East acceptances) (to East returns) (to East pends)
This name can be documented both as a classical and 16th century Roman name.
Nice name!
Nice Old Irish Gaelic name!
The submitter's previous name, Sárán mac Ímair, is retained as an alternate name.
The submitter's old device, Gules, a yale rampant Or within an orle of bezants, is released.
(to Gleann Abhann acceptances) (to Gleann Abhann returns)
Submitted as Áine Séaghdha, kingdom changed the name to Áine inghean Shéaghdha in order to match the pattern they thought this matched.
Commenters were not able to document S(h)éaghdha as a period element, either as a given name or a descriptive byname. Blue Tyger documented the Anglicized Irish form O Shea in the late 16th and early 17th centuries. Therefore, we can give the submitter the benefit of the doubt that the corresponding Gaelic form, inghean uí Shéaghdha, is also plausible. We have made this change in order to register this name.
Submitted as Gabriel Galán de Cordoba, the submitter requested authenticity for a 16th century Spanish name. In order to use accents consistently throughout the entire name, we have added an accent to the locative byname: de Córdoba. The form Gabriel Galan de Cordoba is also registerable.
All of the elements can be dated to 1560-1567, so this name meets the submitter's request for authenticity.
The submitter requested authenticity for a 10th to 11th century Irish name. This name is authentic for 10th century Gaelic, so meets the submitter's request.
Nice 15th century German name!
Blazoned when registered in June of 1984 a Or, a persimmon pendant from the central tip of a branch gurgewise erased azure, the visual weight of the branch makes it the primary charge.
The submitter requested authenticity for an unspecified place and time. The first two elements, Qurra and al-Bayda', are found in Cairo, but the origin of the second byname, al-Badawiyya, is not identified in the source cited in the Letter of Intent, and it was not found in data from Cairo. Therefore, we do not know if it is authentic for a specific time and place, but it is registerable.
The submitter's previous name, Qurra al-Badawiyya, is retained as an alternate name.
Registered in February of 1983 as Or, chapé ployé gules, a blond merman erect affronty holding his tail in his sinister hand proper, tailed argent, a blonde mermaid erect affronty holding her tail in her dexter hand proper, tailed argent, and a laurel wreath vert, we no longer allow charging of the upper portions of a chapé field, and this device could be better described as per chevron.
Submitted as Veronica da Lucca, the submitter requested authenticity for an unspecified place and time, later clarifying that she was interested in a name from Florence for c.1490. The byname appeared in the Letter of Intent as de Lucca, using the Latinized preposition instead of the Italian da.
We have restored the preposition to the submitted form, noting that di Lucca is also registerable.
Both Veronica and di/da Lucca are found in 15th century Florence or its environs. In the Pelican decision meeting, Siren noted that Veronica is found in Tuscany in 1427. The given name was also broadly dated to the 14th and 15th centuries in the Letter of Intent, and the byname was dated between 1473 and 1484. Therefore, this name may be authentic for Florence c.1490, but we do not know for sure.
(to Meridies acceptances) (to Meridies returns)
The submitter requested authenticity for "1000 to 1100 Norse Viking". This request was not summarized in the Letter of Intent. Luckily, we had enough information to consider this request instead of pending the name for further commentary.
The given name Arnbj{o,}rn is found as a name in Iceland in the Landnámabók, but the given name Frakki, from which the byname Frakkason is constructed, is found as a runic name in the Isle of Man. As the two names are found in two different parts of the Viking world, this name is not authentic, but it is registerable.
The submitter's previous name, Teffan Grenelefe, is released.
The submitter's previous device, Argent goutty purpure, a leaf vert, is released.
Submitted as Leofrune Godwinesdohtor, the given name, Leofrune, is in the dative case, not the required nominative case. We have changed the name to Leofrun Godwinesdohtor to correct the grammar and register this name.
Submitted as Ligessac Cook, the given name was changed in kingdom to Lyggessauc to use a period form.
Lyggessauc is a Welsh given name that likely dates no later than 700. The byname le Cook, which can be used to justify the unmarked form, Cook, is dated to 1296. Therefore, there is a temporal gap of greater than 500 years between the elements. However, Cook is the submitter's legal surname, so we can register this name under the legal name allowance.
Nice late 16th century Scots name!
The submitter's previous name, Leonia de Calais, is released.
This name combines an Anglicized Irish given name and a Scots byname. As both languages are included in the English/Welsh regional language group, this is an acceptable lingual mix under Appendix C of SENA.
This name combines a Middle Gaelic given name and Old Norse byname. This is an acceptable lingual mix under Appendix C of SENA.
(to Middle acceptances) (to Middle returns)
Nice 15th century Tuscan name!
The use of snowflakes is grandfathered to the group.
Nice Old Norse name!
(to Northshield acceptances) (to Northshield returns)
Nice 13th century German name!
There is a step from period practice for the swords being head to tail instead of all in the standard palewise orientation.
Submitted as Gideon Dubh Mac AnBhaird, the correct form of the byname is Gideon Dubh Mac an Bhaird. We have changed the name to this form in order to register the name.
The given name Gideon was documented in the Letter of Intent as an English name. It is also found in early 17th century Scotland, as the name of a deputy treasurer of King James of Scotland. A Fearghal Óg Mac an Bháird was also associated with the court of King James. Although both elements are found in Scotland, we note that they would never have been combined in period because the given name is Scots and the bynames are Gaelic.
This name combines an English or Scots given name and two Irish Gaelic bynames. Both are acceptable lingual mixes under Appendix C of SENA.
Registered in December 2003 as Azure, a roundel between in pale a crescent pendant and a crescent argent, the charges are co-primaries charges.
Submitted as Rosamund Hawksworth, the submitter requested authenticity for a 15th century English name. The spellings Rosamund and Hawksworth were documented to the 16th century in the Letter of Intent, which also noted the spelling Rosamunde, dated to c.1450 in the Middle English Dictionary.
The byname Hawkesworth is dated to 1445 in Calendar of Close Rolls, Henry VI: Volume 4, 1441-1447 (http://www.british-history.ac.uk/cal-close-rolls/hen6/vol4/pp311-317). Although the given names in this source are normalized, the bynames appear to use period spellings.
As the submitted spellings for the given name and byname were not found in the submitter's desired century, we have changed the name to Rosamunde Hawkesworth to meet the submitter's request for authenticity.
(to Outlands acceptances) (to Outlands returns)
Registered in January 1973 as Argent, chappe azure, in saltire two pilgrims' staves within a laurel wreath vert, between in fess a sun in his splendour and an escarbuncle argent, we no longer allow charging of the upper portions of a chapé field, and this device could be better described as per chevron. Additionally, the sun shows no face and we are explicitly blazoning its tincture.
(to West acceptances) (to West returns)
- Explicit littera accipiendorum -
This device is returned for conflict with the badge of Alys de Wilton: (Fieldless) An attire sable. Although theoretically clear because of the addition of the rune, most commenters could not see the rune and parsed it as a detail of the attire.
(to Æthelmearc acceptances) (to Æthelmearc returns)
This device is returned for insufficient contrast between the upper bendlet and the field. Per SENA A3B4a "Charges must have good contrast with the background on which they are placed. Primary, secondary, and overall charge groups are considered to be placed on the field and must have good contrast with it." To be registerable, this pattern would need to be documented as an Individually Attested Pattern.
This device is returned for redraw, for violating SENA A2C2 which states " Elements must be drawn to be identifiable." Here the horses' heads are difficult to identify due in part by to the position of the heads, tucked into the neck, but also because of the fimbriation of the manes. On redesign, please advise the submitter to use simpler, more heraldic horse heads.
This device is returned for presumption upon the arms of Dante Alighieri: Azure, a sinister wing argent. There is only one DC for the changes to the field tincture.
This device is returned for running afoul of SENA A that states "The armorial elements, charge groups, and overall design must be demonstrated to be compatible with period style." In an attempt as Individually Attested Pattern, this submission documented uncharged tomoe in annulo in groups of three. However, it did not document tomoe in groups of five or charged tomoe. Tomoe in groups of three may be registerable with a step from period practice. However, pending documentation, the arrangement submitted here is not. On redesign, please advise the submitter to draw the annulet larger so that it is clearly visible.
This device is returned for having two tertiary groups on the same charge: the arrow and the pawprints. As depicted, the arrow has significantly less visual weight than the pawprints which gives the appearance of it being a distinct tertiary group. This issue could potentially be solved by drawing the arrow thicker.
There is a step from period practice for the use of pawprints.
This device is returned for conflict with the device of Katheryn of Heronter: Per pale Or and vert, two hares combattant counterchanged. The antlers are too small to count for difference. The vert hare in each device is rampant to sinister. The Or hare in each device is rampant to dexter.There is a DC for the field. The change to the field causes a forced move of the charges. By default, they fall exactly where they are in this device.
This device is returned for redraw for multiple artistic issues. First, the "badgers" are not recognizable as either the European or New World badger (this latter is a step from period practice). Additionally, several of the identifying features of the beasts are argent on an argent field, which reduces their identifiability even more. Second, the book is depicted in trian aspect which has long been cause for return. Finally, this device is also returned for violating the guidelines set forth on the May 2011 Cover Letter for a properly drawn per chevron field division; the field division here is too low. Please see that Cover Letter for further discussion and details of how to properly draw per chevron lines of division. Any of these problem would individually be a reason for return.
(to An Tir acceptances) (to An Tir returns)
This device is returned for conflict with the badge of Al of Wintermist and Kristofer Olafsson: (Fieldless) A sheaf of three swords inverted argent held by a maintained gauntlet apaumy fesswise sable. There is one DC for the field but none for the maintained gauntlet and none for changing one out of the three charges in the sheaf.
This device is returned for not being reliably blazonable, which is a violation of SENA A1C which requires an emblazon to be describable in heraldic terms. There is no accurate way to describe in heraldic terms the interaction of the sword and the tree as the sword is partially on the field, partially on the tree, partially behind and again partially on the trunk. Additionally, such an arrangement would need to be documented to be registerable.
On redesign, please advise the submitter to draw the dovetails so that the portions showing the field are not almost closed triangles but the symmetrical equivalent of the sable expansions.
(to Ansteorra acceptances) (to Ansteorra returns)
None.
(to Artemisia acceptances) (to Artemisia returns)
This branch name was accepted in December 1996 and its registration status was corrected in the November 2014 Errata Letter. Therefore, we have returned this resubmission, as it is redundant.
The byname Bearshirt was intended as a lingua Anglica form of the Old Norse byname Berserkr. However, the translation of this word is simply Berserker. As the byname Bearshirt could not be documented any other way, we are forced to return this name.
This device is returned for recoloring. Blazoned as purpure, both the scanned form and the mini-emblazon show the "purpure" portion of the field as azure.
The previous return, administrative in nature, did not address the merits of the submission. Sadly this device must be returned for redraw. As depicted, the mallet and quill pen are neither palewise nor bendwise. On resubmission, the submitter should pay attention to requirements for unity of posture/orientation.
(to Atenveldt acceptances) (to Atenveldt returns)
This device is returned for redraw, for violating SENA A2C2 which states "Elements must be drawn to be identifiable." As drawn the indented line of division renders the upper and lower part of the heart difficult to identify. The fact that both the upper and lower part of the heart are difficult to identify renders the charge unidentifiable; some commenters thought it a seeblatt or some other charge. On redraw, a shallower indentation might help.
This device is returned for redraw, for violating SENA A2C2 which states "Elements must be drawn to be identifiable." As drawn the indented line of division renders the upper and lower part of the heart difficult to identify. The fact that both the upper and lower part of the heart are difficult to identify renders the charge unidentifiable; some commenters thought it a seeblatt or some other charge. On redraw, a shallower indent might help.
This badge is returned for multiple conflicts. Per the current rules, the the coronet is a maintained charge and doesn't provide a DC. Therefore, and because there is no DC for changing the type of seashell, this submission conflicts the Heralds' Seals of Triton Herald, (Tinctureless) A triton-shell trumpet bell in chief. There is a DC for fieldless versus tinctureless but nothing for adding the coronet and arrow. Per the same count, it also conflicts with the badge of Ian James of Silverlake, (Fieldless) A whelk shell fesswise Or, and the badge of the Order of the Whelk of the Barony of Tir-y-Don, Gyronny argent and azure, a whelk, bell in chief, Or.
This submission was pended on December 2014 Letter of Acceptance and Return to allow a discussion of our standards for difference regarding maintained & sustained conjoined charges. Please see the Cover Letter for information about the proposed updated standards.
Submitted as Ragnarr Haraldarson, the genitive (possessive) form of the father's name in the patronym was corrected in kingdom. Unfortunately, the name is now identical to the registered Ragnarr Haraldsson and must be returned.
His device has been registered under the holding name Ragnarr of Nottinghill Coill.
This device is returned for redesign. With the book overlapping on one side both the sun and the tertiary crescent issuing from it, the book is de facto partially a quaternary charge. Barring documentation for such an arrangement, it is not registerable.
(to Atlantia acceptances) (to Atlantia returns)
None.
(to Caid acceptances) (to Caid returns)
This device is returned for tincture issues. Although the submitter has addressed most of the causes of the previous return, we had stated previously that, despite an older precedent stating otherwise, there is currently no proper coloration defined for cameleopards. The reason is that period depictions of these creatures show them in a range of colorations, from the modernly expected yellow marked brown to gradients of blue (with no markings). Here, brown not being part of a "proper" tincture, and not being a registerable heraldic tincture, we must return this device.
We apologize if the wording of the previous return was somehow unclear.
On resubmission, that problem would be solved by replacing the brown spots by sable markings.
This device presumes upon the important non-SCA flag of Madagascar: Per fess gules and vert, a dexter tierce argent. There is a single DC for the change to the field.
(to Calontir acceptances) (to Calontir returns)
This device is returned for excessive counterchanging. SENA A3F4 states:
While counterchanging was common in period armory, it was used mainly with two or four part divisions of the field. Counterchanging of charges over more complex field divisions (barry, gyronny, etc.) is allowed with a semy or similar group of charges; in that design each charge should be drawn so that it is entirely on a single portion of the field. The counterchanging of a single charge over a field division with more than four sections must be attested to be allowed. Central ordinaries may be counterchanged over other simple ordinaries, as there are a few examples of patterns like Argent, a pile sable, overall a chevron counterchanged in late period England. Any other counterchanging of charges over other charges must similarly be attested to be registered.
Here the field is clearly divided into more than four parts (paly of six gules and argent) and although the bendlets could be considered to fall under an accepted pattern for central ordinaries, they are not counterchanged over another simple ordinary as in the example given in the SENA.
Furthermore, the counterchanging here rather drastically obscures the identifiability of the design. A precedent from November 2007 states:
This submission raised the question of whether an ordinary could be counterchanged over a multiply divided field such as paly, barry, etc. Precedent suggests it may not:
[Bendy sinister vert and Or, a hawk striking contourny argent a bordure counterchanged] The commentary from the College of Arms overwhelmingly indicated that the combination of bendy sinister and bordure is excessive counterchanging. In general, we would like to see documentation for any charge counterchanged over a multiply divided field, such as barry or gyronny. [Tvorimir Danilov, 08/01, R-An Tir]
Saker has found such documentation: the arms of Calvert, Lord Baltimore (as quartered on the modern flag of Maryland), are Paly sable and Or, a bend counterchanged. According to Saker, the arms had been in use for some years before they were certified in 1617; Papworth (p.193) gives the date of creation for Baron Baltimore as 1624. This puts the coat in our pre-1650 "grey area" of documentation, which is usually sufficient for our needs.
We note that identifiability must still be maintained in these cases. Calvert's arms, and the submission here, have no complex lines of division (e.g., wavy), either for the field or the charge; and the counterchanged ordinary is both centrally placed and oblique to the lines of the field. (The latter conditions weren't met by the bordure on the bendy field, cited in the precedent.) We also note that the multiply divided fields are simple stripes in both cases; a more complex field (e.g., lozengy, paly bendy, etc.) would exceed the bounds set by the period example. Within those bounds, however, an ordinary may be counterchanged over a multiply divided field. [Ardovino Dragonetti, 11/2007, Calontir-R]
Here however the two counterchanged bendlets give the overwhelming impression of a bendwise lozengy.
(to Drachenwald acceptances) (to Drachenwald returns)
This device is returned for conflict with the device Anne la Grisa: Gules, semy of quill pens argent. There is only one DC for changing the tincture of the field. No DC is granted for the minor differences between feather and quill pen.
(to Ealdormere acceptances) (to Ealdormere returns)
This device is returned for redraw, for violating SENA A2C2 which states "Elements must be drawn to be identifiable." Commenters had troubles identifying the head as that of a squirrel.
The use of jessant-de-lys with anything other than a lion's or leopard's head is a step from period practice.
This device is returned for using an arrangement that is not documented. The charges in this device are not in a standard period arrangement as listed in SENA Appendix J and thus this arrangement would need to be documented to be registerable.
(to East acceptances) (to East returns) (to East pends)
None.
(to Gleann Abhann acceptances) (to Gleann Abhann returns)
None.
(to Meridies acceptances) (to Meridies returns)
This device is returned for violating SENA A3D2c, Unity of Posture and Orientation, which states "A charge group in which postures for different charges must be blazoned individually will not be allowed without period examples of that combination of postures." The charges here are not in a unified arrangement, as the hammers in cross must be blazoned separately from the boar in order to adequately describe their orientation. Additionally, the arrangement of the hammers and their reduced size leads to reduced identifiability.
This heraldic title was originally submitted under the name of an individual who had been granted the use of a personal heraldic title in October 2014. Gold Mace Herald conflicts with Order of the Gold Mace, previously registered by the Middle Kingdom. Although the submitter had a letter of permission to conflict from the kingdom, the change in the designator from Order to Herald is not sufficient to allow registration under NPN3E of SENA:
Any change to the sound and appearance of the designator is sufficient to allow the registration of a non-personal name with a letter of permission to conflict, except when both items are branches, orders or awards, or heraldic titles or when one item is an order or award and the other is a heraldic title. This is because designators for branches and heraldic titles may change over time, we consider the designators for orders, awards, and honors to be equivalent, and we allow branches to register heraldic titles formed from their registered order and award names. However, household and affiliation designators do not change over time and are considered an integral part of the name.
Because the individual was not able to register the title personally, it was then submitted to Laurel under the name of the kingdom, with the intention of transferring it after registration.
The July 2013 Cover Letter states:
...while we recognize that there are [heraldic] titles which were registered to kingdoms in the days before individual ownership was allowed, and we will not stop the transfer of already registered titles to the individuals they were registered for, new titles should be registered directly by individuals, not kingdoms. Titles registered before the May 2013 Laurel meetings will be allowed to be transferred to individuals, and all such transfers should be submitted to Laurel by December 31, 2013. Any personal titles currently in process for individuals which are being registered to groups should be withdrawn immediately and resubmitted by the individual, with a fee collected.
In the case that the title is expected to be transferred to an individual who has not yet been granted a title, and the above date passes, the individual may purchase the title from the group. All transfer paperwork should be made out as if it were a normal transfer, with the exception that this submission must be accompanied by the usual Laurel payment amount, and that payment must have been collected from the submitter. Whether or not to charge a full submission price instead of just the (currently $ 3) Laurel fee is a matter for the kingdom to determine.
As this heraldic title was not registered prior to the May 2013 Laurel meetings, and could not be registered by an individual due to conflict with the active order name, it is not permitted to be transferred to an individual. Due to these issues, this submission has been withdrawn.
Unfortunately, this name conflicts with the registered Mór ingen Lonáin. Although a consonant cluster has been changed in the byname (Lon- versus Lorcc-), the sounds that were affected are adjacent and the two syllables share a vowel. Therefore, it is not eligible for PN3C2 of SENA and the name must be returned.
The submitter may wish to know that Lorcán is not a Gaelic form of Lawrence. Rather, modern sources have Anglicized this name as Lawrence, a name of Latin origin that is unrelated in meaning to Lorcán.
This badge is returned for multiple conflicts. It is in conflict with the device of Paul of Sunriver: Azure, a compass star Or and that of Wendryn Townsend: Azure, a sun in glory Or. In each case, there is only one DC for adding the secondary wolf group.
There is a step from period practice for the use of wolves in annulo not in their default palewise orientation.
Sadly, this lovely device conflicts with the device of Kateryna de Bonnay: Argent, three bendlets azure with only one DC for adding the chief.
(to Middle acceptances) (to Middle returns)
None.
(to Northshield acceptances) (to Northshield returns)
This submission is returned for redraw. When using a per pall division, three charges are expected to be co-primaries, one in the center of each section and of roughly similar visual weight. Here the fact that the mullets are much smaller and in base gives the appearance that they are secondary charges and thus this device must be returned for blurring the distinction between co-primary and secondary charges. If the charges had equivalent visual weights, the arrangement of charges would have to be documented: one in the default place, two in base. Additionally, as depicted, the upper sable portion of the field appears smaller that the azure and argent portions and is easily parsed as a chief triangular. On redesign the submitter should make sure that there is no such ambiguity in the depiction.
There is a step from period practice for the use of a bird other than an eagle in the displayed posture.
(to Outlands acceptances) (to Outlands returns)
None.
(to West acceptances) (to West returns)
- Explicit littera renuntiationum -
SENA NPN4B2 states:
Order and award names may not include the names of the peerage orders or overt references to famous knightly orders such as the Garter. Other types of non-personal names may only use such elements in contexts where no reference to the order is likely to be perceived by members of the order and the general populace.
In this case, the Order of Alcántara is the name of one of the three most important military orders in Spain. It was formed in the 12th century and functioned as a royal agency from the late 15th century to the early 19th century (Nicholas Morton, The Medieval Military Orders 1120-1314 and E. Michael Gerli, Samuel G. Armistead, editors, Medieval Iberia, https://books.google.com/books?id=ra9BtjLRNMsC). Opinions at the Pelican decision meeting were mixed on whether the Order of Alcántara is famous or important in the same manner as the Order of the Garter, and whether it is worthy of similar protection.
Therefore, we are pending this name to allow discussion on what constitutes "an important knightly order", and whether certain kinds of constructions make a more overt reference than others (e.g., combining a famous order name with a branch name) and hence ought to be judged differently for possible presumption. Please see the Cover Letter for more details.
This was item 4 on the East letter of December 16, 2014.
(to East acceptances) (to East returns) (to East pends)
- Explicit -
Created at 2015-05-08T12:07:51