Registered in April of 1998 (via the Middle) as Purpure, a lion rampant between three cinquefoils argent, the beast has no mane.
Please advise the submitter to draw the hunting horns slightly larger so they are easier to identify.
Registered in April of 2008 as Azure, in pale three mullets of four points, two and one, and a tower, all within a double tressure Or, the central charges are in pall.
The submitter has permission to conflict with the registered name Claudia Prima.
The submitter's previous name, Aoyama Narime, is retained as an alternate name.
Registered in September of 1999 as Per chevron sable and gules, on a chevron between three hearts argent three hearts sable, the tertiary hearts are palewise.
Registered in July of 1997 as Per pale Or and vert, two trees eradicated, each charged with a mullet, within a bordure all counterchanged, while they show the top of their roots, the trees are not eradicated.
Registered in May of 2005 as Per pale and per saltire Or and gules, a dog passant and a chief dovetailed sable, the field is actually gyronny of six palewise.
Submitted as Govindi Dera Ghazi Khan, the submitter requested authenticity for a 16th century Punjabi Sikh name. The given name Govindi was documented as a 16th century feminine name from Andhra Pradesh, in southern India, whereas the Punjab region is in northern India and part of what is now Pakistan. Therefore, this name does not meet the request for an authentic Punjabi Sikh name.
No evidence was provided in the Letter of Intent to support the use of locative bynames. Irayari Vairavi's article, "Female Chola Names" (https://sites.google.com/site/vairavisca/Home/creations/indian-name-research) includes several examples of names with village names in segments of the names. Therefore, we are able to give the submitter the benefit of the doubt that a locative byname is possible. We have added the preposition of to use a lingua Anglica form, of Dera Ghazi Khan.
The submitter's previous name, Muirgel ingen Gilla Comgaill, is retained as an alternate name.
Both the given name and byname are found in Imola, Italy in 1312, making this an excellent 14th century Italian name!
There is a step from period practice for the use of a pawprint.
Please advise the submitter to draw the fleurs-de-lys larger so they are easier to identify.
Her previous device, Per fess argent and azure, a bear statant sable and four pawprints two and two argent, is released.
Triangles in period arms were drawn with vertical symmetry, and were most frequently equilateral.
Peredslava resembles an unmarked matronym, as it is a feminine given name. As noted in the Letter of Intent and later confirmed by Blue Tyger (a native Russian speaker), a hypothetical corresponding masculine form is Peredslav. Per Wickenden, the genitive (possessive) form of a name ending in a hard consonant is formed by adding -a: Peredslava. Therefore, it can be combined with the masculine given name Kalika.
This clear of the badge for the Barony of Septentria, Gules, a bear passant argent, with a DC for the field tincture and another for the presence of the owl. As discussed on the Cover Letter, the presence of a held, identifiable charge, regardless of size, contributes to difference.
Nice 10th century Irish Gaelic name!
There is a step from period practice for counterchanging an orle over a central ordinary.
This name does not conflict with the registered Rian Fitzpatryk. Both syllables in the given name have changed under PN3C1 of SENA.
Submitted as Mael dara O'donn, the submitter requested authenticity for a 10th century Irish name and was changed by kingdom to a wholly Gaelic form with the submitter's permission. This name is an authentic 10th century Irish Gaelic name, meeting the submitter's request.
Registered in May of 1998 as Purpure, three fanged teeth argent, the teeth simply have their roots showing.
The submitter's previous name, Seóan Ó Donndubháin, is retained as an alternate name.
There is a step from period practice for the use of charges in annulo not in their default palewise orientation.
Although Nicole was documented in the Letter of Intent as a French given name, it is also found in England in the FamilySearch Historical Records, dated to the 16th century. Thus, this is an entirely 16th century English name.
Nice 13th century English or Anglo-Scots name!
Submitted as Safia al-Zarqa' bint Da'ud, the patronym bint Da'ud should precede al-Zarqa'. We have changed the order of the bynames to the correct order in order to register this name.
The submitter requested authenticity for an Irish name. This is an authentic 15th century Gaelic name, meeting the submitter's request.
(to Æthelmearc acceptances) (to Æthelmearc returns)
Although the bee is marked Or on an Or background, the identifiability is maintained and thus this is registerable.
Registered in April of 1993 as Per saltire argent and gules, a mullet of eight points counterchanged within a bordure embattled Or, the central charge is actually a compass star.
Registered in August of 1995 as Per pale argent and sable, on a torteau a roundel counterchanged of the field, a bordure gules, we are adjusting the blazon to match current blazoning practice.
Registered in August of 1995 as Per pale argent and sable, on a torteau a roundel counterchanged of the field, we are adjusting the blazon to match current blazoning practice.
This name combines an English given name and French byname. This is an acceptable lingual mix under Appendix C of SENA.
The submitter may wish to know that the more common form of this byname, l'Archier, is also registerable.
In commentary, Ogress was able to construct Kolbera as a plausible Old Norse given name.
Although Varr appears in Nordiskt runnamnslexikon, it is uncertain whether it was used by normal humans. However, we can give the submitter the benefit of the doubt that it is a plausible masculine name from which the patronym Varsdottir can be formed.
Please advise the submitter to draw the waves on the line of division with greater amplitude.
The submitter is a viscountess and therefore entitled to the use of a coronet in her armory.
When this household name was originally registered in December 2014, it was changed from Haus zum Schwarzen Nussen to Haus zur Schwarzen Nuss in order to give the submitter a grammatically correct form with the submitter's intended meaning, "Dark or Black Nut House". The submitter has requested the partial restoration of the plural form with the necessary grammatical corrections instead of the singular form that had been registered. We are happy to make this change.
Submitted as Raskviðr Bj{o,}rnsson, the correct Old Norse form of the byname is Bjarnarson. The byname was changed in kingdom to this form with the submitter's permission. The submitter requested the submitted spelling if it could be documented in Old Norse, but did not prefer the 14th century form Biornsson.
The spelling Bj{o,}rnsson could not be found in Old Norse, but the submitter may wish to know that the Swedish spelling Bjornsson is found in Svenskt Diplomatariums huvudkartotek (SDHK), dated to 1309 (http://sok.riksarkivet.se/SDHK?EndastDigitaliserat=false&SDHK=2301). If he prefers this spelling, he can submit a request for reconsideration.
Nice device!
This name combines an English given name and Gaelic byname. This is an acceptable lingual mix under Appendix C of SENA.
The submitter has permission to conflict with the device of Ioan Kendrick: Bendy sinister vert and Or, a wolf rampant within an orle argent.
Brekke is the submitter's legal surname.
Please advise the submitter to draw the flames so they do not touch the edge of the chief.
Submitted as Order of the Silver Wing of Tir Righ, we have added the accent to the branch name to match the registered form.
Submitted as Silver Wolf Herald of Tir Righ, we have added the accent to the branch name to match the registered form.
Commenters questioned if heraldic titles could include a place name to support of Tir Rígh. In commentary, Siren provided numerous examples such as Borsele hiraut de Hollande, Camdos le hirault roy d'armes d'Engleterre, and Athloon pursuivant d'armes d'Ireland from her article, "Heraldic Titles from the Middle Ages and Renaissance" (http://medievalscotland.org/jes/HeraldicTitles/). Although the formal names of the historical titles likely did not include the place name, we are able to register this heraldic title as submitted.
Vincent is the submitter's legal middle name. The Letter of Intent also documented it as a late period English given name, so the submitter need not rely on the legal name allowance.
Submitted as Wymarcha Hektanah, a plausible transliteration of the Hebrew phrase meaning "the small" is haketanah. We have changed the byname to this form in order to register this name. We note that the spelling ha-Ketanah is also registerable.
The byname haketanah "small" can be constructed as a Anglo-Jewish form of the attested Latin byname parvus, found in Eleazar ha-Levi's "Jewish Naming Convention in Angevin England" (http://heraldry.sca.org/names/jewish.html). In addition, the article also includes both Hebrew and vernacular forms of several descriptive or occupational bynames: Medicus/ha-Rophe ("the leech"), Scriptor/ha-Sophar ("the scribe"), and le Pointur/Ha-Nakdan ("the pointer, grammarian"). Therefore, we will allow underlying Hebrew names to be constructed from attested vernacular forms from the same place.
This name combines an English given name and a constructed Hebrew byname from England. This is an acceptable lingual mix under Appendix C of SENA.
This name does not conflict with the registered Ysabel da Costa. A syllable in the given name has been changed (-bels versus -bel) and a syllable has been added (la), so this name is clear under PN3C1 of SENA.
(to An Tir acceptances) (to An Tir returns)
Nice device!
Registered in July of 2003 as Argent mullety azure, a dragon statant erect affronty wings displayed gules maintaining on its breast a mullet Or, the Or mullet is in fact a tertiary charge.
Karen is the submitter's legal given name. It is also found in 16th century Denmark in the FamilySearch Historical Records, so the submitter need not rely on the legal name allowance.
(to Ansteorra acceptances) (to Ansteorra returns)
The Letter of Intent documented Liddesdale as a modern, lingua Anglica form of the period Lidelesdale. In commentary, Ogress found the submitted spelling in "Border Papers volume 1: March 1592", in Calendar of Border Papers: Volume 1, 1560-95, pp. 391-395 (https://www.british-history.ac.uk/cal-border-papers/vol1/pp391-395). Therefore, this is a fine 16th century name.
Both Gryphon and Francisca are lingua Anglica forms.
We note that the expected form of this order name would be Order of the Gryphon and Axe, because period order names tend to use the generic term for weapons, rather than specific types. However, this is registerable.
This order name follows the pattern of an order named after its founder. Sage is an English given name found in the FamilySearch Historical Records.
We note that the form Order of the Sage is also registerable following the pattern of an order named for a heraldic charge.
Submitted as Order of Strongbows Yeomen, this order name appeared in the Letter of Intent as Strongbows Yeomen. A timely correction noted the correct form.
The Letter of Intent did not provide a source for the byname Strongbow, and did not document the pattern of naming an order after an individual's byname instead of a given name. The byname Strongbow is dated to 1395 in Reaney & Wilson, s.n. Strongbow. However, this byname must be documented as a 16th or early 17th century English byname in order to use it as a given name. The variant Strongboo is found in Bardsley, s.n. Strongbow, citing The Visitation of Yorkshire in the Years 1563 and 1564. Therefore, the typical spelling can be used as a given name.
The Letter of Intent stated that this order name follows the pattern of an order named for a group of people. Precedent states:
Submitted as Order of the Peregrine of Granite Mountain, the Letter of Intent argued that this order is named for a person, as a peregrine is a pilgrim or traveller in a foreign land. The examples of orders named after people or groups of people are the Order of the Grail-Templars of Saint George and the Order of the Fool. A fool is known by distinctive dress, so is a plausible heraldic charge. In June 2014, we ruled:
Submitted as Award of the Hero of the Middle Marches, the cited examples support the patterns of a type of person as a heraldic charge (known by a distinctive manner of dress, as a fool or a monk), and of a legendary group of people like the Grail-Templars (most likely the Arthurian knights). A hero does not follow either of these patterns. It is a generic term that is not associated with a particular depiction that would be known by people in period.
Similarly, a pilgrim is a generic term, not associated with a particular heraldic depiction. However, Peregrine can be documented as a given name. Therefore, we have changed it to Order of Peregrine of Granite Mountain in order to register the name. This follows the period pattern of an order named for an individual.
As in the previous precedents, a yeoman does not have a standard depiction and is not a plausible heraldic charge as in the Order of the Fool, nor is it a legendary group like the Grail-Templars. Therefore, this order name cannot be registered as submitted.
We have changed the order name to Order of Strongbow of Artemisia with the kingdom's permission in order to register this name, following the pattern of naming an order for an individual. This is clear of House Strongbow by the addition of the branch name.
Please advise the submitter to draw fewer and larger ermine spots so as to increase their identifiability.
Submitted as Cavalry of the Sword and Horse, we have no evidence of Cavalry as a plausible designator for a household name. We have changed the designator to Company with the submitter's permission in order to register this name.
(to Artemisia acceptances) (to Artemisia returns)
Registered in June of 2005 as (Fieldless) A rat sejant erect sustaining a roundel sable, the roundel and rat are co-primary charges.
Submitted as Antoinette Marie of Sangre de Sol, the registered name of the SCA branch is Sangre del Sol. Although the submission form stated that changes could not be made, the submitter gave permission to correct the branch name. We have made this change in order to register this name.
Registered in March of 2001 as: Per pall Or azure and purpure, a heart gules and two crossbows Or, a comma was missing.
Submitted as Elaine MacCaran, the submitted spelling of the byname was documented as an undated header form in Black. Commenters were unable to find evidence for this spelling in period. The submitter preferred a dated form of the same name, MacCarren (with the scribal abbreviation expanded), that was documented in the Letter of Intent. We have made this change to register this name.
Registered in February of 2006 as Bendy sinister Or and sable, three piles issuant from sinister gules, the piles are throughout.
Submitted as Sigrid Ulfsdottir of Aschehyrst, the submitter requested authenticity for "Viking Period Norse or Irish", and expressed a preference for accents in the name.
Sigrid is a late period Swedish given name, and is not found in the Viking era in this form. A wholly Old Norse form of the given name and patronym (including accents) is Sigríðr Úlfsdóttir. Therefore, the Old Norse given name and patronym would meet the submitter's request for authenticity. Although the submission form noted that major changes like a change in language are not allowed, the submitter preferred the Old Norse form and gave permission to make this change.
Aschehyrst is the registered name of an SCA branch.
Submitted as Sutton du Grae, the correct preposition is de rather than the French du (a contraction of de and le). We have made this change.
Ogress found de Grae as a Gaelic header form in Woulfe, with the late period Anglicized Irish forms de Gray and de Graye. Therefore, we are able to register de Grae as a Gaelic form. The Letter of Intent also included Grae as an unmarked English surname and de Gray in Scots.
This name combines an English given name and Gaelic byname. This is an acceptable lingual mix under Appendix C of SENA.
Submitted as Thórulfr Magnússon, the attested spelling of the given name is Þórólfr, found in Geirr Bassi. We have changed the given name to a simplified form of the attested name, Thórólfr.
The submitter may wish to know that there are two 14th century Norwegian names, Thorulphus and Þorulfuer, that were documented in commentary by ffride wuffsdotter. No other examples of Thor-/Þor- were found with -ulf instead of -olf.
Submitted as Xanthias Alexandros Casca of Monster Hall, the submitter claimed the use of the grandfather clause for the use of Casca and of Monster Hall. The father's registered name is Matthias Alexander Casca and the mother's is Melissa of Monster Hall.
In commentary, Metron Ariston noted that Alexandros is a nominative (base) form, not a patronymic or adjectival form. The pattern of double given names is not found in Greece in our period. Submitters were unable to document Alexandros as a byname in any other language, and it could not be grandfathered to the submitter because it is not the same as the father's registered Alexander. The submitter permitted a change to the classical Latin Alexander in order to register this name.
The combination of three regional language groups (Greek, classical Latin, and English) prevents the use of the grandfather clause in this case. PN2C2d of SENA states:
A name which includes name phrases documented under the legal name allowance, the grandfather clause, or the branch name allowance follows special rules. These name phrases are treated as neutral in language and time. Such name phrases may be combined with name phrases from a single regional naming group dated to within 500 years of one another. They may not be combined with name phrases from two or more regional naming groups. If a name phrase can also be documented as either an attested or constructed name, it may be treated in whichever way is more favorable for registration.
In addition, if a grandfathered name phrase was found in a registered name that combined languages from two or more regional naming groups, the new submission may combine those same regional naming groups. If this allowance is used, then no new regional naming group may be added.
However, Xanthias, Alexander, and Casca can be redocumented as entirely Spanish name phrases without relying upon the grandfather clause. Although Xanthias is not attested in Spain, we have a pattern of borrowing of classical names in 16th century Spain, as shown in Alys Mackyntoich's article "Names from the Family Search Historical Records: Names from Classical History and Mythology" (2014 KWHSS Proceedings). Alexander and Casca are both found in Spain, dated to the late 16th or early 17th century, in the FamilySearch Historical Records. Therefore, these name phrases can be combined with the grandfathered of Monster Hall.
Yashka is grandfathered to the submitter.
Commenters questioned if the Poisoner is a plausible lingua Anglica form of an occupational or descriptive byname. Poysener (in a plural form) was found in 1382 in the Middle English Dictionary (MED) as a general descriptive term. No evidence of its use as a byname was found in commentary.
The occupation triacler, treacler ["maker and seller of 'treacle' (a sovereign remedy)" or "apothecary"] is derived from the Middle English traicle, tryacle ("antidote to poison"), found in Thuressson, s.n. Treacler. Bynames formed from this occupation include Triacle and Tryackle, found in Reaney & Wilson, s.n. Treacle. If an apothecary who makes the antidote to poison has a specialized occupational term, we can give the submitter the benefit of the doubt that one who makes the poison itself would have one also. In addition, the byname Poison is found in late period Amsterdam in the FamilySearch Historical Records, although it is possible that this has a different etymology.
Alternatively, this name could be interpreted as the byname of a criminal. Crime-based Middle English bynames include Daythef ("day thief") and Le Kyller/Kyller ["(the) killer"], found in the MED, and Brekewall ("one who breaks down walls" or "a strong, violent man"), Brekhout ("one who breaks out" or "a fugitive"), Brenhus ("arsonist"), Lagheles ("outlaw"), Maufetur ("evil-doer, evil cheat"). Given the range of such names, we can give this submitter the benefit of the doubt that the Poisoner is also plausible.
The submitter's previous name, Yashka the Nomad, is released.
(to Atenveldt acceptances) (to Atenveldt returns)
This exact name is found several times in England, dated to c.1620, in the FamilySearch Historical Records.
Nice late period English name!
Registered in October of 1993 as Barry pily sable and argent, three feathers in pile gules, the current blazoning convention for that field division is pily barry.
Registered in March of 1994 as Per bend Or and sable semy of hearts counterchanged, a skull argent, the hearts are strewn over the whole field.
Nice 16th century English name!
Registered in July of 1995 as Or, two stags salient respectant, a mountain of three peaks sable, the tincture of the stags was missing.
Please advise the submitter to draw the per chevron line of division higher so as to leave more room for the pithon to extend its wings.
Registered in May of 1994 as Or, on a pile azure between two rapiers inverted sable a bee Or, the rapiers inverted are not palewise but in pile.
This name combines an Italian given name and Occitan byname. This is an acceptable lingual mix under Appendix C of SENA.
The submitter requested authenticity for "1100s Norman-Saxon". This name is an authentic 13th-14th century Middle English name.
Janna is the submitter's legal given name. It is also a late period Spanish given name found in the FamilySearch Historical Records, so the submitter need not rely on the legal name allowance.
Falconcree is the registered name of an SCA branch.
Submitted as Robert Shockley , the name was a resubmission of Robert Shockley of Avonsford, which was returned in kingdom for lack of documentation for the locative byname.
When contacted by kingdom, the submitter requested the restoration of the second byname if possible. Avonsford can be constructed as a compound English place name following the pattern of a family name in the possessive and a place name. Avon is an English given name and byname found in the FamilySearch Historical Records, and Ford is a header form found in Watts, with this spelling dated from 1242. Examples of this pattern include Brittesmoreton, Ringgesashe, and Scottes Acton, all found in Juliana de Luna, "Compound Placenames in English" (http://medievalscotland.org/jes/EnglishCompoundPlacenames/). Therefore, we are able to restore the submitter's locative byname. We note that the spelling Avons Ford is also registerable.
Submitted as Rónán Mac Ímair, the submitter requested authenticity for a 9th-10th century "Irish/Irish-Norse" name. The name was changed in kingdom to Rónán mac Ímair, using the standard capitalization found in the Irish Annals, in order to meet this request.
The given name Ímar (from which the patronym was formed) is generally thought to be a Gaelic form of the Old Norse Ivarr. Forms of Rónán are found from the 6th-12th centuries, and forms of Ímar are found from the 9th-14th centuries. This name is plausible as the name of the Irish son of a Norseman from the 9th-10th centuries, so meets the submitter's request for authenticity.
Submitted as Tala al-Zahra bint Imazighen, the byname bint Imazighen combines the Arabic particle bint with the term for the Berber people in their language (Tamazight), in the same name phrase. Without documentation to support this lingual mix in the same name phrase, this combination runs afoul of PN1B1 of SENA.
In addition, the documentation showed that Imazighen is a plural form of the ethnic term for "Berber", and that the masculine singular and feminine singular forms are Amazigh and Tamazight, respectively. However, the documentation did not show that any of these terms are found in period, and which form is appropriate in an ethnic byname. The submitter allowed us to drop bint Imazighen, so we have made this change to register this name
Commenters questioned if the late 16th century Spanish given name Tala was temporally compatible with the byname al-Zahra, which was dated sometime between 700 and c.1200 CE. In commentary, Siren noted that, "Zahra is found over a dozen times as a 16th century feminine given name in Ana Labarta's La onomástica de los moriscos valencianos." Therefore, we are able to give the submitter the benefit of the doubt that the byname continued in use after the 13th century and is compatible with the late period Spanish given name under Appendix C of SENA.
The submitter may wish to know that the wholly Arabic byname meaning "daughter of the Berber" or "the Berber's daughter" is bint al-Barbari. Alternatively, we can register the byname daughter of the Amazigh (as a lingua Anglica form) or bint al-Maghribi ["daughter of the person from the Maghreb"].
The submitter requested authenticity for the 11th century. The given name Torfin is grandfathered to the submitter, but is also an attested name found in Lind, dated to 1329. As this element could not be documented as early as the 11th century, this name does not meet the submitter's request for authenticity, but it is registerable.
The submitter's previous name, Torfin de Carric, is retained as an alternate name.
Please advise the submitter to draw a more regular erasing.
Viktor is a saint's name found in Geirr Bassi.
(to Atlantia acceptances) (to Atlantia returns)
The spelling "paw" is dated to the early 17th century in the OED. We note that the originally submitted form, Order of the Wolf's Paw, is now registerable under SENA as a lingua Anglica form. If the barony prefers this form, a request for reconsideration can be submitted.
There is a step from period practice for the use of a pawprint.
"Baronial Sergeantry" is a generic identifier.
There is a step from period practice for the use of a New World raccoon.
Submitted as Kerry Mac Garadh, Garadh is a descriptive byname meaning "of (the) caves", not a given name from which a patronym can be formed. Although the submission form stated that no major changes could be made, he allowed us to drop Mac in order to register this name. We have made this change in order to register the name.
Kerry is the submitter's legal given name. It is also a late period English surname (found in the FamilySearch Historical Records) that can be used as given name. Therefore, the submitter need not rely on the legal name allowance.
This name combines an English given name and Gaelic byname. This is an acceptable lingual mix under Appendix C of SENA.
Submitted as Order of the Children of Saint Ferdinand, there is no evidence to support an order named after a group of children. However, Children is a late period English surname that can be used as a given name, found in the FamilySearch Historical Records, and Saint Ferdinand is a plausible place named after a saint. Therefore, we can register this name as Order of Children of Saint Ferdinand.
Commenters questioned if a link is a plausible heraldic charge that could be used to name an order. Siren documented Devisa del collar del escama ("of the collar of the scale") as the name of a Spanish order named after its regalia, where escama is a scale, such as in scale mail. Therefore, a single link from a chain used as regalia is also plausible as the basis of an order name.
(to Avacal acceptances) (to Avacal returns)
Registered in August of 1979 as Azure, in saltire a quill and a lute argent, stringed sable, the charge underneath is not a quill, not even a quill pen, but a feather and has less visual weight than the lute. This badge is associated with the Troubadour's Guild.
Batonvert documented scythe blades and knife blades as attested heraldic charges in Siebmacher. Therefore, this is a plausible order name.
Registered in June of 1997 as Sable, in pale a trefoil within and conjoined in base to an annulet argent and a lion contourny Or on a chief argent three increscents gules, the lion is the sole primary charge.
Registered in August of 2001 as Sable, a plate between three bull's heads cabossed Or, the charges are co-primaries.
Nice device!
By precedent, Lyonesse is a literary place name, but is also considered in period to be an actual historical location where normal humans lived. Therefore, we are able to register this name as submitted.
Nice device!
Submitted as Iuliia Ilina doch', the expected form of the patronym is Il'ina or Iliina. We have changed this element to the former, as it is closer to what was submitted.
Registered in March of 1995 as Argent, a triquetra gules between three skulls in pall sable , we are making clear that the skulls are not palewise.
This is the defining instance of a caldera gringolada in SCA armory. This charge is a uniquely Iberian charge, and can be seen on f.52r of the 16th century armorial BSB-Hss Cod.icon. 290, Armas de los Condes, Vescondes etc. de Cataluña, de Castilla, de Portugal (found at http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001370/image_119). It appears to be a later stylized version of an ordinary cauldron with snake heads extending from each end of the handle or from the pot and typically barry or checky tincturing as the main distinguishing features.
Nice badge!
(to Caid acceptances) (to Caid returns)
This badge does not conflict with the badge of Kirk of Wendarrow: Vert, a pheon inverted Or. There is a DC for changing the tincture of the field and another one for the difference between a pheon inverted and a spearhead.
Belinda is the submitter's legal name.
Registered in April of 1993 as Azure, a standing balance, in chief a scythe fesswise and another reversed, handles in pale Or, the scythes are not in pale, their handles are.
Registered in October of 1998 as Argent, five bendlets enhanced sable surmounted by a wyvern gules, in base a thistle slipped and leaved sable distilling two goutes gules, this is effectively a per bend field.
Nice 16th century English name!
Registered in July of 2003 as Sable, three fir trees and a greyhound courant argent, the position of the charges needs to be specified since there is no default for four charges on an undivided field.
The submitter may wish to know that Greek bynames like Agria are typically capitalized in classical and medieval Greek texts.
Submitted under the name Katherine die Heilige.
Please advise the submitter to draw the swords larger so they are easier to identify.
There is a step from period practice for the use of a notched keystone.
Submitted as Marie le Fevre, the submitter preferred the form le Faivre if it could be documented. Wreath found the spelling le faivre dated to 1395 in the 19th century book Actes by the Société jurassienne d'émulation (p. 221, https://books.google.com/books?id=77wAAAAAYAAJ). As the names in this source do not appear to have been normalized, we are able to change the byname to the desired spelling.
Please advise the submitter to draw the chevron wider.
This name was transliterated using the Revised English system, whereas the attested forms in Wickenden use the Library of Congress transliteration scheme. As long as the entire name is transliterated consistently, either system is acceptable.
We are hereby overturning the following precedent:
The harp was blazoned on the LoI as having its forepillar in the shape of a harpy. Following the pattern of period heralds, as seen in the blazon of the arms of Ireland and others, we will not blazon details of the forepillars of harps, as they are considered artistic details. [Christina Butterman, March 2009, Æthelmearc-A]
While the shape of the forepillar is not worth any difference it is a big enough artistic detail that it can be blazoned to allow the re-creation of the emblazon.
The submitter's old device, Or, a dog's head couped sable, in chief three pairs of scissors vert, is retained as a badge.
Snowlyne is the submitter's legal given name.
(to Calontir acceptances) (to Calontir returns) (to Calontir pends)
Lochmere is the registered name of an SCA branch.
This name combines an English given name and Gaelic byname. This is an acceptable lingual mix under Appendix C of SENA.
Nice badge!
Nice badge!
This name does not conflict with the registered Order of the Harp Argent. Hare and Harp are substantially different in sound under PN3C3 of SENA, which also states that, "[t]he change of a single letter is sufficient for two eligible name phrases to be different in appearance, as such name phrases are quite short."
(to Ealdormere acceptances) (to Ealdormere returns)
The submitter's old device, Purpure, a bat displayed argent, on a chief Or a jester's cap lozengy bendwise purpure and argent belled argent, is released.
Registered in December of 1995 as Or, a horse rampant and on a chief rayonny purpure a plate the line of division is too low for this to be a chief.
Registered in September of 2001 as Tierced per chevron wavy throughout argent Or and azure, a garden rose gules slipped and leaved, a sprig of Saint John's wort vert, and a heron rising argent, we have reblazoned it using current blazoning conventions.
Nice Latinized 13th century German name!
Nice device!
Nice device!
The submitter has permission to conflict with the populace badge of An Tir: (Fieldless) A lion's head erased contourny sable.
This order name was pended on the March 2015 Letter of Acceptances and Returns.
Although we think it is ill-advised to add a branch name to an existing or period order name, especially one that is already protected in all of its forms, we rule that the historical Order of Alcantara not worthy of super-protection under NPN4B2 of SENA. If it had been super-protected, no order name using Alcantara as a substantive element or other submission that would cause confusion with this order could be registered. It was determined that the historical order, although one of the four most well-known orders in Spain, is not of the same level of importance as the Order of the Garter in England, or the Order of the Golden Fleece in Burgundy (later Spain). Please see the Cover Letter for more details.
Therefore, we are able to register this order name as submitted.
Anglespur is the registered name of an SCA branch.
Please advise the submitter to draw fewer and larger ermine spots.
Carmelina is the submitter's legal given name.
This device does not conflict with the device of Wulfred Hansard of Richmond: Counter-ermine, a demi-lion maintaining a battle axe Or. There is one DC for changing the field and another one for the removal of the axe.
It also does not conflict with the device of Philipp Reimer von Wolfenbüttel: Per fess embattled azure and argent masoned sable, a demi-lion queue-forchy issuant from the line of division Or. There is one DC for changing the field and another DC for the unforced move of Philipp's demi-lion to chief.
Submitted as Eiríkr Øxnaháls, the byname was constructed to mean "ox-neck" in Old Norse. Most animal-based descriptive bynames use the singular genitive (possessive) case, whereas this name was constructed using the plural genitive case. The likely form of this name is either {O,}xnháls or Yxnháls. We have changed the byname to the former because it is the closest to what was submitted.
FitzPatrick is the registered surname of the submitter's mother, so is grandfathered to the submitter. It is also a plausible spelling of the Anglicized fitz Patrick or Fitz Patrick, found in "Names Found in Anglicized Irish Documents" by Mari ingen Briain meic Donnchada (http://medievalscotland.org/kmo/AnglicizedIrish/). Therefore, the submitter need not rely on the grandfather clause.
English and Anglicized Irish are in the same regional language group, so this is an acceptable lingual mix under Appendix C of SENA.
Bhakail is the registered name of an SCA branch.
In commentary, Rocket documented Lasair as prototheme in various feminine names. It is also the name of an Irish saint, found in the Irish Annals in the byname Mac Gilla Lasair. Therefore, we are able to register this name.
Nice 16th century English name!
Nice badge!
Nice device!
Although the Letter of Intent stated that the submitter's previous name, Seosamh Tadhg an Crúca O'Maille, was to be released, he confirmed that it was to be retained as an alternate name.
Nice device!
(to East acceptances) (to East returns)
Registered in October of 2006 as Purpure, a pale argent, in fess three leaves palewise counterchanged, we are clarifying that the leaves are split between the secondary and tertiary charge groups.
(to Gleann Abhann acceptances) (to Gleann Abhann returns)
Domitia was documented in the Letter of Intent as a nomen, not a cognomen, so this name used a pattern of nomen + nomen + cognomen; however, we do not have evidence to support such a pattern. In commentary, Christopher Devereux documented the masculine form Domitius as a cognomen in Lindley Richard Dean, A Study of the Cognomina of Soldiers in the Roman Legions. Therefore, this name follows the rare period pattern nomen + cognomen + cognomen.
Nice 14th century English name!
Although Mac Dara appears to be a Gaelic patronym, it is actually a double byname. This name is entirely English.
Similar depiction of linden branches twined upon themselves can be found in in Scheiblersches and Siebmachers Wappenbuchs.
Nice device!
Nice 16th century English name!
The submitter's previous name, Alexandra Hartshorn, is retained as an alternate name.
There is a step from period practice for the use of hummingbirds.
Commenters questioned whether the first byname, Blowme, was offensive, especially when combined with the mistral in the associated device. A majority of commenters and those present at the Pelican decision meeting did not think that this rose to the relatively high level for determining offensiveness.
Saint Cloud is a lingua Anglica form of a French place name, Saint-Cloud. The phrase pres de S. Cloud ("near Saint-Cloud") is found in De l'origine des Bourgongnons, et antiquité des estats de Bourgongne by Pierre de Saint-Julien, dated to 1581 (p. 338; http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k1249377).
This name combines an English given name and byname with a French locative byname. This is an acceptable lingual mix under Appendix C of SENA.
The submitter's previous name, Antoinette Travaillie, is retained as an alternate name.
Her previous device, Quarterly gules and azure, a cross triply-parted and fretted argent, is retained as a badge.
Nice 15th century French name!
Nice Manx name for c.1600!
There is a step from period practice for the use of a paw print.
Submitted under the name Edward Debear.
Nice 14th century English name!
In commentary, Ogress documented Francesca as a Venetian given name in "Late Period Italian Women's Names" by Juliana de Luna (http://medievalscotland.org/jes/Nuns/Venice.shtml), dated to the 15th-16th centuries.
This name combines an Italian given name with a German byname. This is an acceptable lingual mix under Appendix C of SENA.
There is a step from period practice for counterchanging an orle over a central ordinary.
When the submitter's name was originally submitted in 2002, the name was changed from Genna inghean Braonáin uí Ámoinn to Genna inghean Braonáin uí Amaind without comment, seemingly due to a misreading of the submission form. The submitter has requested the restoration of the submitted form.
The byname is no longer registerable because Mac Ámoinn (from which part of the patronym is derived) appears to be a modern form documented from a source we no longer recommend. However, the error was made by Laurel, and the submitted name would have been registerable at the time. Therefore, we allow this one submitter to register this name.
The submitter's previous name, Aelfthryth of Saxony, is retained as an alternate name.
The byname the Innocent is a lingua Anglica form of the 12th century Middle English le Seli, found in the Middle English Dictionary.
Nice 15th century English name!
Nice 13th century English name!
Nice 16th century English name!
Nice 16th century English name!
The byname atte Falcons Nest is a constructed locative. Examples of bird + nest in place names are Hauekesnest ("Hawk's Nest") and Le Suannesnest ("The Swan's Nest"), both found in the Middle English Dictionary. Therefore, we are able to register this name as submitted.
Submitted as Lorccán Ruadh, the name was changed in kingdom to the Early Modern Irish Gaelic form Lorcán ruadh with the submitter's permission. As descriptive bynames are found capitalized in the Irish Annals, we have restored the byname to Ruadh.
The form requested for the badge to be co-owned with two other submitters: Owain Cantor ap Hughe (Jan 2007 Lochac) and Owen of Torlyon (Dec 2002 Lochac). However, a badge can be only conjointly owned by two persons. Therefore we are registering this badge only to the current submitter.
Please advise the submitter to draw the base with stronger engrailing.
Submitted as Magnus the Falconer, the name was changed in kingdom to Magnus the falconer in order to match the documentation that could be found. This change was not summarized in the Letter of Intent.
The byname le Falconer is found in 'Close Rolls, Edward III: September 1340', in Calendar of Close Rolls, Edward III: Volume 5, 1339-1341 (pp. 511-539; http://www.british-history.ac.uk/cal-close-rolls/edw3/vol5/pp511-539). The bynames in this source do not appear to have been normalized. Therefore, we can restore this name to the submitted capitalization.
Nice device!
Margriet was documented in the Letter of Intent as a 14th century given name. In commentary, Ogress documented it to the late 16th century in "Names from Dutch Records Between 1584-1585" by Aryanhwy merch Catmael (http://www.ellipsis.cx/~liana/names/dutch/vandermeulen.html).
Nice Dutch name for c.1580!
Nice device!
The given name Melita was documented using FamilySearch Historical Records, which themselves cited a post-period book listing a number of early 17th century names. We can give the submitter the benefit of the doubt that this is a plausible given name.
The submitter is a duke and thus entitled to the display of a coronet.
The submitter's previous name, Obbi austmannaskelfir, is retained as an alternate name.
This badge conflicts with the badge of Daniel de Lincoln, Per chevron embattled argent and azure. As Daniel has filed a blanket letter of permission to conflict, this badge can be registered.
Wreath noted that there is a river in southwest France, L'Argentor, that is formed by the separate rivers L'Argent and L'Or. In addition, the Letter of Intent included documentation of a place name, Valle Aurea, that has the translation "Golden Valley". Therefore, Vallon d'Or ("Gold(en) Valley/Valley of Gold") is plausible. Because she knows a little French, she recommends the form Canton du Vallon d'Or, but the name is registerable as submitted using the lingua Anglica form.
This branch name does not conflict with the registered Order of the Talon d'Or. Unfortunately, under NPN3 of SENA, the removal of the definite article the does not count for difference. Therefore, only one syllable has been changed (Vall- to Tal-). NPN3C3 states:
Two names whose substantive elements are two words or less and have a comparable single-syllable name element (excluding articles and prepositions, like de and the) are eligible for this rule. Comparable single-syllable name elements are substantially different in sound if a group of adjacent vowels or of adjacent consonants within a word is completely changed, so that they have no sound in common. In rare cases, the sound may still be too similar for this rule to clear the conflict. The change of a single letter is sufficient for two eligible name phrases to be different in appearance, as such name phrases are quite short. On a case by case basis, two-syllable names phrases may be eligible for this rule, such as Harry and Mary.
The substantive elements are two words or less [we are counting d'Or ("Gold(en)/of Gold") as one word], and Vallon and Talon are comparable two-syllable name phrases for the purposes of this rule. Therefore, this branch name is clear under NPN3C3 of SENA.
Submitted as Ynez Ordóño de Saavedra, the documentation in the Letter of Intent did not provide support for the use of the accent in the first byname. We have changed this element to Ordoño to register this name.
Although documented as a French name, Ogress also documented both elements in 1561 England in the FamilySearch Historical Records.
(to Lochac acceptances) (to Lochac returns) (to Lochac pends)
Submitted under the name Æthelwulf Fyrhtu Beran.
d'Aun is the submitter's legal middle name. Although this name phrase is printed in all capital letters without the apostrophe on the submitter's driver's license, the apostrophe appears (albeit faintly) in the submitter's signature on the same document.
Registered in September of 2003 as Per chevron azure and gules, a gryphon segreant erminois, the upper portion of the per chevron field is actually purpure on all the forms archived at the Laurel office.
Registered in November of 1994 as Gules, in pale a bow fesswise and a sword inverted between flaunches argent, each charged with a sheaf of arrows inverted sable, the bow in chief is too small to be considered a co-primary charge.
Registered in May of 1995 as Quarterly azure and gules, an escallop between in bend two dolphins naiant Or, the charges are co-primary.
The submitter requested authenticity for 12th-14th century England. This name is authentic for 13th century England.
Submitted as Dancette Derpy, no evidence was found to support this spelling of the given name. We have changed this element to Dancett , an English surname found in the FamilySearch Historical Records. We have changed the given name to this form with the submitter's permission.
This name combines an English given name and French byname. This is an acceptable lingual mix under Appendix C of SENA.
The markings on the horse's croup are non-blazonable artistic details.
This name combines a German given name and byname with a French given name. This is an acceptable lingual mix under Appendix C of SENA.
There is a step from period practice for the use of an overall charge surmounting a fimbriated ordinary.
Orion is the submitter's legal middle name. It is also found as a late period English given name in the FamilySearch Historical Records, so the submitter need not rely on the legal name allowance.
Glaedenfeld is the registered name of an SCA branch.
Terminus Terrae is intended as a place name with the meaning of "the limits of the Earth" or "the ends of the Earth" in Latin.
The example in the Letter of Intent for Terminus in a place name is Terminus Helvetiorum, which could be glossed as "boundary of the Swiss" (Republica Helvetiorum is a former name for the Old Swiss Confederacy). Therefore, it does not appear to be a name of a settlement, per se, but a description of a region.
Siren documented the term terminus in the place name Verniensis terminus (dated to c.700), found in Nègre, Toponymie générale de la France, s.n. Vaires. In addition, the place name de Terminis (1110) is identified as an earlier form of de Termis (1226; Nègre, s.n. Termes) in Nouvelle revue d'onomastique. She also noted that a term with the desired meaning, finis terrae, occurs in the French (de) Finisterre, Middle English Fynysteere, and the Spanish de finisterre, found in Willem Jansz Blaeu's Le flambeau de la navigation (1620; https://books.google.com/books?id=49I3RoudQIcC), Chaucer's Canterbury Tales, and the CORDE database, respectively. Therefore, we are able to give this branch name the benefit of the doubt.
(to Meridies acceptances) (to Meridies returns)
Registered in December of 1995 as Or, on a chevron dovetailed counter-dovetailed between three roundels azure three trident heads Or, the trident heads are palewise.
Registered in May of 1994 as Ermine, on a bend sable three lions passant fesswise Or, a bordure gules, the lions are palewise.
Registered in November of 1997 as Per chevron purpure and argent, semy-de-lys counterchanged, three bunches of grapes counterchanged slipped and leaved vert, we are adjusting the blazon to match current conventions.
Nice 15th century French name!
Submitted as Octavio Gonzalez de Castill the submitter requested authenticity for 16th century Spain. The name was changed in kingdom to Octavio Gonzalez de Castil to use a 16th century form of the second byname.
Metron Ariston documented Castill as an unmarked byname in the FamilySearch Historical Records, dated to the late 16th century. Therefore, we are able to restore the submitted spelling. This name meets the submitter's request for authenticity.
Submitted as Taddea d'Avito Delpace, the submitter requested authenticity for a late 14th to early 15th century Italian name. The name was changed in kingdom to use the Italian preposition di instead of the elided form d' and to use the expected form del Pace instead of Delpace.
All elements were documented in the Online Catasto of 1427, and the pattern of given name + literal patronym + family name is found in the desired time period. Therefore, this name meets the submitter's request for authenticity.
(to Middle acceptances) (to Middle returns)
Commenters questioned whether the spelling of the given name is registerable as the t-comma ({t,}), which represents a ts sound, was introduced in the 19th century. Given the dearth of period Romanian resources, we do not know how this sound was represented in period. Therefore, we can give the submitter the benefit of the doubt and register the submitted spelling as a modern transliteration.
Nice 15th century Dutch name!
The submitter's previous name, Garfield av Kunningheim, is retained as an alternate name.
His previous device, Per bend sable and Or, a bend between a mallet and a shamrock counterchanged, is retained as a badge.
Submitted as Lleucu verch Gwilim, the submitter requested authenticity for 13th-14th century Welsh. The submitted spelling of the given name, Lleucu is dated to the first half of the 16th century, whereas Lewke is dated to the 13th century. Therefore, the name was changed in kingdom to use the 13th century form.
This name is authentic for Wales in the 13th century, so meets the submitter's request. The submitted form is also registerable, and if the submitter prefers that form, she can submit a request for reconsideration.
Mira was documented in the Letter of Intent using Wickenden, which cited Mikhail Moroshkin, Slavianskii imenoslov ili sobranie slavianskikh lichnykh imen as the source for this name. Commenters questioned the source used to document the name Mira, noting that it is very likely a masculine name that cannot be combined with the feminine patronym Fastova. Blue Tyger, a native Russian speaker, noted that the given name Mira is also a likely feminine diminutive form of the name Miroslava. Therefore, we are able to register this name.
The submitter's previous name, Muireann n{i'} Fhaircheallaigh, is retained as an alternate name.
Nice badge!
The submitter requested authenticity for "Latin by name late 16th century French clergy".
Both elements of the name were documented as Latinized names from 13th century France. The given name was also documented from 16th century Switzerland and the byname from 16th century Malta. Thus the name is authentic for 13th century France and its elements are also found in the 16th century although we cannot be certain that it is authentic for that period in France.
Nice late 16th century English name!
Submitted as Rhonwen James, Rhonwen was previously designated as an SCA compatible name. Commenters were unable to find evidence to support the submitted spelling. SCA compatible names were disallowed without further documentation in May 2009. Therefore, we are unable to restore the name to the submitted form.
The Letter of Intent included one example of Rowan as a feminine given name in England. Although James was documented as a Welsh given name, it is also used in England as a byname, making this name wholly English.
(to Northshield acceptances) (to Northshield returns)
Nice 14th century Irish Gaelic name!
The submitter's previous name, Matthias Fledermus, is retained as an alternate name.
The submitter requested authenticity for "1520-1600 France". The given name is documented to 1596 and the byname was dated to the 16th century. Therefore, it is an authentic 16th century French name.
Although the given name was documented as and usually appears as Niccolo (without the accent), the name occasionally is found with the accent in late period Italy. For example, the submitted form appears in a 1550 edition of Giorgio Vasari's Le vite de più eccellenti architetti, pittori et scultori italiani (p. 607; http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k1232563). Therefore, we can register this name as submitted.
This name combines a Gaelic given name and Scots byname. This is an acceptable lingual mix under Appendix C of SENA.
The submitter may wish to know that a wholly Gaelic form of this name is Padraig mac Ladhmuinn or mac Ladhmainn, where the given name Ladhmunn/Ladhmann is found in the Annals of Ulster in year 1116.
The submitter's previous name, Patrick of Clan Lamont, is retained as an alternate name.
Submitted under the name Rita Die Perle Von Der Wetterau.
Nice 16th century Spanish name!
The submitter requested authenticity for 12th-14th century France. This is an authentic 13th century Jewish name from France.
Nice 15th century Italian name!
There is a step from period practice for the use of a New World trillium.
Viridiana is the name of an Italian saint.
This name combines an Italian given name and a French byname. This is an acceptable lingual mix under Appendix C of SENA.
(to Outlands acceptances) (to Outlands returns)
Registered in May of 1993 as Per fess azure and vert, a sea-serpent ondoyant and a point pointed argent, in sinister chief a mullet Or, the mullet is not a default mullet.
(to Trimaris acceptances) (to Trimaris returns)
Documentation to support the use of a compound place name like Castillo de Guzman as a Spanish family name or locative byname was not provided in the Letter of Intent. The submitted spelling was also not documented to period.
In commentary, Christopher Devereux was able to document the spelling of the place name to the early 17th century in Instruccion politica, y practica iudicial, conforme al estilo de los consejos, audiencias, y tribunales de corte, y otros ordinarios del reyno by Alonso de Villadiego Vascuñana y Montoya (https://books.google.com/books?id=OT5Ng4YRM3EC). In addition, Siren noted that Castillo and de Guzman can be interpreted as separate bynames, so we are able to register this name as submitted.
Registered in January of 1974 as Sable, a wivern volant azure fimbriated argent, Andrew's wyvern was meant to be erect.
Submitted as Angeleta Marina Castillo de Guzman, Angeleta could not be documented and was changed by kingdom to Angela with the submitter's permission. In commentary, Christopher Devereux documented the preferred spelling as a Spanish name dated to 1526 in the FamilySearch Historical Records. Therefore, we are able to restore the given name.
Documentation to support the use of a compound place name like Castillo de Guzman as a Spanish family name or locative byname was not provided in the Letter of Intent. The submitted spelling was also not documented to period.
Christopher Devereux was also able to document the spelling of the place name to the early 17th century in Instruccion politica, y practica iudicial, conforme al estilo de los consejos, audiencias, y tribunales de corte, y otros ordinarios del reyno by Alonso de Villadiego Vascuñana y Montoya (https://books.google.com/books?id=OT5Ng4YRM3EC). In addition, Siren noted that Castillo and de Guzman can be interpreted as separate bynames, so we are able to register this name as submitted.
Basia is the submitter's legal given name.
The byname was not dated in the Letter of Intent. In commentary, ffride wlffsdotter dated the masculine form of the name, Pomorski, to c.1390 in SSNO. The spelling Pomorsky was dated to c.1475.
Registered in August of 2002 as Quarterly gules and argent, in bend sinister two crosses fleury sable, the crosses are Latin as well as fleury.
The correct grammar for the byname is von den Bergen. Although it is possible that the record from the FamilySearch Historical Records that includes von der Bergen has a transcription error, this could not be confirmed. We also note that the submitted byname is attested just after our gray period in the same source, and that the phrase von der Bergen is found in Michael Heberer, Ægyptiaca Servitus, published in 1610 (p. 258, https://books.google.com/books?id=7iBhAAAAcAAJ). Therefore, we will give the submitter the benefit of the doubt and can register the submitter's preferred form.
Heidi is the submitter's legal given name. Commenters questioned if the documentation included a valid attestation of the legal name. According to the July 2012 Cover Letter, "in the case of internal commentary the Letter of Intent should note that it was confirmed". The Letter of Intent included a statement that (the current) Vesper and Green Crown attested that the spelling matched the legal documentation. Although the attestation should also include the names of the heralds in addition to their titles, the type of document used (e.g., driver's license), and whether Heidi was a given name or middle name, the important thing is that the document was witnessed, the spelling of the attested element matches the one submitted, and the witnesses (one of whom was the submissions herald) were identified in the Letter of Intent. Therefore, we can accept the attestation of the legal name.
Please advise the submitter to draw the gouttes with longer wavy tails.
Submitted as Hraði Köttr, we have changed the byname to K{o,}ttr to use o-ogonek instead of an umlaut.
Documentation to support the use of a compound place name like Castillo de Guzman as a Spanish family name or locative byname was not provided in the Letter of Intent. The submitted spelling was also not documented to period.
In commentary, Christopher Devereux was able to document the spelling of the place name to the early 17th century in Instruccion politica, y practica iudicial, conforme al estilo de los consejos, audiencias, y tribunales de corte, y otros ordinarios del reyno by Alonso de Villadiego Vascuñana y Montoya (https://books.google.com/books?id=OT5Ng4YRM3EC). In addition, Siren noted that Castillo and de Guzman can be interpreted as separate bynames, so we are able to register this name as submitted.
Sunsetshire is the registered name of an SCA branch.
There is a step from period practice for the use of another charge with a tierce.
Winter's Gate is the registered name of an SCA branch.
Please advise the submitter to draw fewer and larger ermine spots.
There is a step from period practice for the use of another charge with a tierce.
The place name Thrace is a lingua Anglica form used for both a Roman and Byzantine province.
The Letter of Intent claimed that Walter is the submitter's legal name, but a copy of the legal documentation or attestation by two witnesses per the July 2012 Cover Letter was not provided. Luckily for the submitter, the Letter of Intent also documented Walter as a Polish given name in our period, and ffride wlffsdotter documented the Latinized form Walterus in SSNO. Therefore, we are able to register this name without relying on the legal name allowance.
This name combines a Polish (North Slavic) given name and Russian (Eastern Slavic) byname. This is an acceptable lingual mix under Appendix C of SENA.
Please advise the submitter to draw the chief with more waves.
Xaviar is the submitter's legal middle name.
Documentation to support the use of a compound place name like Castillo de Guzman as a Spanish family name or locative byname was not provided in the Letter of Intent. The submitted spelling was also not documented to period.
In commentary, Christopher Devereux was able to document the spelling of the place name to the early 17th century in Instruccion politica, y practica iudicial, conforme al estilo de los consejos, audiencias, y tribunales de corte, y otros ordinarios del reyno by Alonso de Villadiego Vascuñana y Montoya (https://books.google.com/books?id=OT5Ng4YRM3EC). In addition, Siren noted that Castillo and de Guzman can be interpreted as separate bynames, so we are able to register this name as submitted.
(to West acceptances) (to West returns)
- Explicit littera accipiendorum -
This badge is returned for identifiability issues. This would have been the defining instance of an atlatl as a charge. However, while documentation demonstrated the existence of the atlatl in period, the submitter provided no documentation for its period appearance. Commenters provided images of few extant museum pieces which resemble neither the charge in the current submission nor each other. Barring documentation of a clearly recognizable depiction of an atlatl in period, we cannot register this charge. Additionally, since there is currently no defined depiction of the charge, it is impossible to speculate what other charges would or would not conflict with a properly drawn atlatl.
Additionally, had this badge been registerable, Grímólfr could not transfer it to Æthelmearc's marshallate. Precedent says:
[Badge for Thrown Weapons Deputy] This badge is for a deputy for the marshallate in charge of thrown weapons. Precedent is mixed about whether deputies to major offices may have Kingdom badges assigned to them, or whether they must use a corporate level badge. The Sovereigns of Arms and Laurel Clerk discussed the issue, and Laurel determined the following: A combat marshal must be quickly identifiable on the field during inter-kingdom wars. Thus, it is important that the badges for marshals should be the same throughout the Society. Such badges should therefore be registered at the corporate level, rather than the kingdom level. This is currently the case for the Equestrian Marshallate, whose badge was registered at the Society level as Sable, two tilting lances in saltire and in chief a chamfron Or. [An Tir, Kingdom of, 02/02, R-An Tir]
We are here in a similar situation.
(to Æthelmearc acceptances) (to Æthelmearc returns)
This device is returned for redraw. Please instruct the submitter on the proper way to draw erasing: either three or four prominent, pointed jags on the erasing, as described on the Cover Letter to the November 2001 LoAR:
Therefore, for purposes of recreating period armorial style for erasing, the erasing should (1) have between three and eight jags; (2) have jags that are approximately one-sixth to one-third the total height of the charge being erased; and (3) have jags that are not straight but rather are wavy or curved.
Alternatively, the submitter could decide to resubmit the secondary charge as a dragon's head couped.
On redesign the submitter should also take care that there is adequate contrast between the bordure and the field by not having ermine sections of the bordure in contact with the argent field.
This device is returned for having two tertiary groups on the same charge: the leaf and the attires. As depicted, the leaf and the attires appear to be in separate tertiary charge groups on the pale. This issue might be resolved by making all the tertiary charges the same size or using only one type of tertiary charge. If both the leaf and the attires are important to the submitter, one type of charge could be moved to the field as a secondary charge.
This device is returned for redraw, for violating SENA A2C2 which states "Elements must be drawn to be identifiable." As depicted, the fox overlying the point pointed obscures it and impairs the identifiability of the type of charge that is covered. This issue is further amplified by the fact that the point pointed shares tinctures with the field.
Additionally, no evidence was presented for a primary charge like this fox overlapping the base. There is evidence for overall charges overlapping a base, but only with an underlying primary charge completely on the field. Without evidence for this pattern in period armory, this arrangement cannot be registered.
(to An Tir acceptances) (to An Tir returns)
None.
(to Ansteorra acceptances) (to Ansteorra returns)
This order name is returned for lack of documentation that the translation from the Latin is accurate or that this order name follows a period pattern. The Letter of Intent stated that Quodlibet is a Latin word meaning, "that which pleases". However, Lions Heart noted in commentary that it is normally glossed as "any one, any without distinction, whom you will", etc. In English, it can be glossed as "an academic exercise, a theme for academic disputation/a minor or quibbling point or argument" and is also the name of a specific type of musical composition. Therefore, Quodlibet is not a plausible virtue or abstract quality, and this order name cannot be registered.
(to Artemisia acceptances) (to Artemisia returns)
This device is returned for conflict with the device of Neill or Daered ar Llyr of Marlincourt: Per chevron vert and azure, a chevron between two castles and a marlin hauriant argent. There is only one DC for changing the type of secondary charges.
This device is returned for multiple reasons. It is returned for violating SENA A3D2c, which requires "The charges within a charge group should be in either identical postures/orientations or an arrangement that includes posture/orientation". Here the arrangement of the mullets (in bend sinister) must be blazoned independently of the vine, which is itself bendwise. To be registerable such an arrangement would need to be documented. Additionally, blazoned on the LoI as an acanthus vine, no documentation was provided for this charge.
(to Atenveldt acceptances) (to Atenveldt returns)
This badge is returned for conflict with the device of Wade of Many Places: Per bend sinister, per bend sable and vert, and azure, a bottle-nosed dolphin embowed argent. There is only one DC for fieldlessness.
(to Atlantia acceptances) (to Atlantia returns)
This device is returned for multiple conflicts.
It is in conflict with the device of Stanford of Sheffield, Per fess and per pale dovetailed argent and azure, in sinister chief a tower argent, and the device of Thomas of Dinbych, Per fess embattled gules, and argent masoned sable, in chief a castle triple-towered argent. In both cases, there is no DC between a wall couped and a tower. There is not DC for the forced move of the tower. The only DC is for changing the field.
It is also in conflict with the badge of the Canton of Walkiala: Azure, a tower and in chief five wood anemones argent. There is no DC between a wall couped and a tower and thus the only DC is for the removal of the secondary charges.
It is also in conflict with the badge of Njall Sigvaldason: Azure, a tower argent a bordure indented Or. There is no DC between a wall couped and a tower and thus the only DC is for the removal of the bordure.
Because there is also no DC between a castle and a wall couped, this device also conflicts with the badge of Elizabeth Winter of White Forest, Azure, a double-towered castle argent and in chief three mullets of eight points in chevron argent, with a single DC for removing the secondary mullets. Likewise, it conflict with the device of Michaela de Neuville, Azure, a triple-towered castle argent, illumined purpure, between three crescents Or, with a single DC for removing the secondary crescents.
This order name presumes upon the Order of the Rose. SENA NPN4B2 states:
Order and award names may not include the names of the peerage orders or overt references to famous knightly orders such as the Garter. Other types of non-personal names may only use such elements in contexts where no reference to the order is likely to be perceived by members of the order and the general populace.
Therefore, we are forced to return this order name. We decline to rule whether Wild is an appropriate adjective for use in order names.
(to Avacal acceptances) (to Avacal returns)
This is an appeal from a Laurel return of the name in January of 2015. The return stated:
This name does not conflict with the registered Batu Gal under PN3C2 of SENA, Substantial Change to One Syllable, for the change from Gal to Gan.
The question was also raised whether this name presumes upon that of Batu Khan, grandson of Genghis Khan and conqueror of Russia in the 13th century. As he was a ruler in his own right of a substantial part of the Mongol Empire, he is worthy of protection under PN4D of SENA. Although the names are different in appearance, and in sound when pronounced in Mongolian (modernly, Khan is pronounced more like Han), it was felt that modern pronunciations by English speakers would be too similar in sound.
In this appeal, the submitter asserted that:
"We assert that the pronunciation in Mongol is sufficiently different to satisfy SENA Rule PN3.C.2:
"2. Substantial Change to One Syllable: Names are substantially different if a single syllable between them (excluding articles and prepositions, such as de and the) is changed in both sound and appearance as described here. The addition or removal of a syllable makes two names substantially different in sound. Two names are also substantially different if a syllable is substantially changed in sound and appearance. This means that the vowel and the consonant (or group of consonants) on one side of the vowel is different between the two names. In either case, the change in spelling (including addition or removal of letters) must affect at least two letters in that syllable to be substantial."
However, the January 2015 unambiguously stated that the issue was not that of the Mongolian pronunciation and similitude in Mongolian pronunciations was not the cause for return. The issue was, and still is, that the modern English pronunciations (and I'll add modern French too) are too similar. SENA PN3.C clearly states "While we do not go out of our way to consider variant pronunciations, we do consider important period and modern pronunciations of name elements." Modern English is the main language spoken across the Society and cannot be ignored when considering aural conflict. Thus the submitter has presented no evidence that this name was returned in error and it must be returned again for presumption upon that of Batu Khan.
Note that this appeal was decided upon by Wreath.
This device is returned for conflict with the device of Elizabeth the Unknown: Argent, a bear sejant affronty sable between flaunches gules. There is no DC between sejant affronty and statant erect affronty postures. by precedent:
[a two-headed two-tailed griffin sejant affronty vs. a griffin sejant erect affronty] While there is normally a CD between sejant and sejant erect, when the beast is affronty, there is insufficient detail visible to differentiate between these postures. [Albrecht von Reith, 09/2007, R-Atlantia]
Thus, the only DC is for changing the tincture of the flaunches.
This badge is returned for redraw, for violating SENA A2C2 which states "Elements must be drawn to be identifiable." Commenters had trouble identifying the primary charge as a flame.
(to Caid acceptances) (to Caid returns)
This badge is returned for conflict with the device of Cassandra of Beth'lem: Argent, a human eye lidded, chased vert.
By precedent, the tincture of an eye is defined by the sclera.
We hereby rule that that there is no proper tincture for eyes. We will no longer worry about tiny details such as the eyelashes (if present) or the pupil: those are considered unblazoned artistic details. The tinctures of the sclera (the "white" of the eye) and the iris may be specified in blazon; contrast against the field will be judged by the sclera's tincture. [Nov 2007 LoAR Cover Letter]
Thus, in this submission the eye tincture is vert, similarly to Cassandra's and there is no DC for the eye tincture. There is a DC for changing the field but, as depicted, the purpure iris in Óttar's eye depiction covers about one third of the length of the eye which means that it couldn't be in the center of the field, where part of the charge would have no contrast. Thus the position is forced and we cannot grant a DC for the move from center to dexter.
(to Calontir acceptances) (to Calontir returns) (to Calontir pends)
None.
(to Ealdormere acceptances) (to Ealdormere returns)
This device is returned for violating SENA A3D2c, Unity of Posture and Orientation, which states "A charge group in which postures for different charges must be blazoned individually will not be allowed without period examples of that combination of postures." The charges here are not in a unified arrangement, as, even if together they are in pale their orientation needs to be blazoned separately.
(to East acceptances) (to East returns)
None.
(to Gleann Abhann acceptances) (to Gleann Abhann returns)
Unfortunately, this lovely name presumes upon the name of the beloved literary character Edward Bear, more commonly known by his nickname Winnie-the-Pooh. PN4D1 of SENA states, "Fictional characters may also be considered important enough that their names need to be protected. Fictional characters are generally important enough to protect when two conditions are met. They are: a) a significant number of people in the Society recognize the character's name without prompting and b) the use of the name would generally be considered by those people a clear reference to that character." Winnie-the-Pooh certainly meets these criteria.
As we protect all forms by which such individuals were known, we must go down the rabbit hole and consider Pooh's original name Edward Bear. Unfortunately, there is only one difference between these two names (the addition of De-), so these names are not different enough under PN3C1 or PN3C2 of SENA. PN3C2 of SENA excludes articles and prepositions from counting towards substantial difference, and notes that, "Colin L'Estrange is not substantially different from Colin Lestrange, because the change in sound is negligible, and the change in appearance does not substantially change the syllable." Therefore, DeX and de X are not substantially different and are treated the same when it comes to determining conflict and presumption. Therefore, this name must be returned for presumption.
Upon resubmission, we suggest the addition of another element, such as a locative byname.
The submitter requested authenticity for "late period England/Scotland". This request was not summarized in the Letter of Intent. As the name is returned, we are not considering this request.
His device is registered under the holding name Edward of Stegby.
This device is returned for redraw, for using a chief and a base together. Precedent says "[w]e leave open the possibility that there might be designs with a chief and a base together, which would not blur the distinction from a charged fess: if the chief and base were different tinctures, for instance, or if they had different lines of division. But these will have to be considered case-by-case; we'd love to see some period examples of them." [Cynwrig de Montain, R-Artemisia, Nov 2006 LoAR].
In this case, while the section with the camelopard is tall enough to accommodate the creature, this still blurs the distinction between this blazon, with a primary camelopard, and Or, on a fess gules a camelopard statant Or marked sable, with a charged fess.
This device is returned for contrast issues. SENA A3B4 states "Charges must have good contrast with the background on which they are placed". Here the bendwise arrow does not have good contrast with the gules sections on which it lies. A sheaf of arrows is not a single charge, it is shorthand for a specific arrangement. Charges in a sheaf must individually have good contrast with the underlying field.
This device is returned for multiple conflicts. It is in conflict with the device of Freydís in tryggva Sigurðardóttir, Or, a chevron between three birds close sable and the device of Colette Olivier la fourniere, Or, a chevron between two ravens displayed faces to center and a fox rampant guardant sable. In both case there is only one DC for changing the type of secondary charge.
Sadly, this lovely device must be returned for conflict with the device of Oriana of Rosehaven: Azure, a rose and on a bordure embattled Or, three roses azure. There is no DC for the difference between roses and cinquefoils. The only DC is for changing the type of peripheral ordinary.
This device returned for lack of identifiability. The combination of the wings overlapping the body and the nearly invisible head tucked in against the front leg render this pegasus unidentifiable and it must therefore be returned. The creature's identifiability would be improved by drawing the head extending straight out from the body, which is the normal placement for dormant creatures.
(to Lochac acceptances) (to Lochac returns) (to Lochac pends)
The Letter of Intent glossed Fyrhtu and Beran "fright or terror" and "he scares bears" (in a genitive form), respectively. However, no evidence was provided to show that either description is a plausible Anglo-Saxon byname. In addition, we have no evidence of double descriptive bynames in Anglo-Saxon. Therefore, we are forced to return this name.
His armory has been registered under the holding name Æthelwulf of Glaedenfeld.
This badge is returned for multiple issues. It violates A3D2c which states "The charges within a charge group should be in either identical postures/orientations or an arrangement that includes posture/orientation (in cross, combatant, or in pall points outward, for example).". Here, three of the six primary charges are fretted in triangle, the other three are rising in annulo. Additionally, the identifiability of the drinking horns is impaired in this arrangement.
There is a step from period practice for the use of charges in annulo not in their default palewise orientation.
This device is returned for redraw, for having abased scarpes. Longstanding precedent states:
"The chevron abased here is too far to base to be acceptable without documentation for such a design in period. Overly enhanced ordinaries have been a reason for return for many years as non-period style: "These bendlets are enhanced so much to chief that the style becomes unacceptably modern" (LoAR January 1992). Overly abased ordinaries suffer from the same problem." [Muirgius mac Con Mara hui Ségdai, R-Trimaris, Nov 2002 LoAR]
This device is returned for redraw to improve identifiability. Because of the similarity of the creatures' features, many commenters had issues seeing the beasts as different creatures. The faces are relatively similar, with the wolf's face being short and thick, while the lion's face is relatively long-nosed, making the faces far more similar than they should normally be. While the ears are different, the lion's mane is drawn in a way that looks like the wolf's ears. Additionally, the tail of the lion is relatively bushy, making it harder to see the differences of the tails. Also, the lion is more rough coated than is normal, making the mane hard to recognize and making it overall look more like the rough-coated wolf. A normally drawn lion, with a smooth coat and mane, a shorter catlike face, and a thin tail terminating in a smaller brush would be distinguishable from a standard wolf.
This badge is returned for not being reliably blazonable, which is a violation of SENA A1C which requires an emblazon to be describable in heraldic terms. Blazoned on the Letter of Intent as (Fieldless) A mullet of eight points gyronny vert and Or within and conjoined to an annulet gules, that would produce a vertical and horizontal division, not the division depicted here. There is no way to describe the precise arrangement of the sections of the portion of the badge within the annulet.
(to Meridies acceptances) (to Meridies returns)
None.
(to Middle acceptances) (to Middle returns)
None.
(to Northshield acceptances) (to Northshield returns)
This device is returned for having a "barely overall" charge. SENA Appendix I, Charge Group Theory, in defining overall charges states "An overall charge must have a significant portion on the field; a design with a charge that has only a little bit sticking over the edges of an underlying charge is known as "barely overall" and is not registerable." Here, only the extremity of two of the phoenix's feathers extend further than the outside limit of the crescent. It might not be possible to depict the phoenix as overall while maintaining the identifiability of the underlying charge.
The Letter of Intent did not summarize what each source said about the name phrases, such as the dates that they were found, did not show that Die Perle ("the Pearl") is a plausible byname, and did not provide evidence to support the pattern of given name + literal descriptive byname + locative. Without this information, we cannot register this name as submitted. We note that Perle is a 16th century byname in the FamilySearch Historical Records, found in Bavaria in 1570. We would drop the article Die ("the") and register this form but the submitter does not allow changes.
The given name Rita was documented in the Letter of Intent using Siebicke, s.n. Rita, but this source had no period examples of this spelling. The closest German names found were Margarita and Grita (in Siebicke, s.n. Margareta). However, Rita is an Italian given name found in "Names from an Early 16th C Census of Rome: Feminine Names" by Aryanhwy merch Catmael (http://www.ellipsis.cx/~liana/names/italian/leofemfreq.html. The combination of Italian and German is an acceptable lingual mix under Appendix C of SENA.
Upon resubmission, the submitter should know that we generally do not capitalize words like die and von der in German names. Such articles and prepositional phrases are often capitalized in the FamilySearch Historical Records.
Her armory is registered under the holding name Rita of the Citadel of the Southern Pass.
(to Outlands acceptances) (to Outlands returns)
None.
(to Trimaris acceptances) (to Trimaris returns)
The byname the Adamant is too abstract to follow a pattern of descriptive bynames in English. Barring evidence of equivalently abstract bynames, it is not plausible in our period. Therefore, we are unable to register this name.
This device is returned for conflict with the device of Arianwen ferch Morgan, Per pale azure and argent all semy of roses counterchanged. There is a DC for changing the tincture of half of the flowers but no DC for apple blossoms versus roses and no DC for the difference between "two, two and two" and "semy".
Submitted as Regina Rozanov, the byname was correctly changed in kingdom to a feminized form. However, this change was not summarized in the Letter of Intent.
Given names that are identical to titles such as Regina cannot be used with a locative byname. Rozanova makes a claim to be the queen of the town of Rozan. Therefore, this name runs afoul of PN4B1 of SENA and must be returned.
This device is returned for redraw, for violating SENA A2C2 which states "Elements must be drawn to be identifiable." Commenters could not identify the threaded needle, confusing it with a worm, a twig or a bit of grass.
(to West acceptances) (to West returns)
- Explicit littera renuntiationum -
Submitted as Katherine die Heilige, the byname die Heilige ("the saint") was not found as an attested byname, although forms such as Heylig and von den Heiligen can be found in Brechenmacher, s.n. Heilig. We are pending this name to allow a discussion of whether this name presumes upon the name of Saint Catherine, especially considering the use of the demi-Catherine's wheel in the device submission. If it is, we also ask commenters to discuss whether dropping the definite article die ("the") removes the appearance of presumption.
Her armory is registered under the holding name Katherine of Forgotten Sea.
This was item 6 on the Calontir letter of May 31, 2015.
(to Calontir acceptances) (to Calontir returns) (to Calontir pends)
This badge submission is pended to allow a discussion about whether the armory of the Dukes of Teck Lozengy bendwise sable and Or and Lozengy bendwise sinister sable and Or, both protected since December of 1994, still fit the current criteria for protection.
This was item 16 on the Lochac letter of May 30, 2015.
After the end of commentary, Wreath questioned if the historical Gilles de Rais, also known as Gilles de Retz, is important enough to protect. He is best known as a companion of Jeanne d'Arc and for being a notorious serial killer of children. In addition, he was appointed Marshal of France by Charles VII, and was possibly the inspiration for the literary character of Bluebeard (Encyclopedia Britannica, http://www.britannica.com/biography/Gilles-de-Rais). We are pending this name in order to allow the question of whether the historical Gilles is worthy of protection under SENA and whether this name submission is presumptuous. We note that at least one person of similar infamy, Lizzie Borden, was deemed important enough to protect in May 1998.
This name does not presume upon that of the historical Gilles de Roet who served as Guienne King of Arms, was involved in the seige of Calais during the Hundred Years War, was the father-in-law of both John of Gaunt and Geoffrey Chaucer, and whose descendants include the House of Beaufort and the later Tudor monarchs. As it appears as though Gilles de Roet's fame is largely derived from that of his relatives and descendants rather than anything he did personally, he is not important enough to protect.
If this name is registered, the submitter's previous name, Frae Fitzalleyne, is retained as an alternate name.
This was item 25 on the Lochac letter of May 30, 2015.
(to Lochac acceptances) (to Lochac returns) (to Lochac pends)
- Explicit -
Created at 2015-10-13T20:45:47