Laurel: | Date: (year.month.date) | Precedent: |
François la Flamme | 2002.06 | [Turtle Ship Herald] This is a resubmission with additional documentation of an identical heraldic title that was returned in the August 2001 LoAR, which stated:
Black Pillar concisely summarized the issues with the additional documentation provided with this appeal:
Several points came up during commentary that need to be addressed. The largest issue is whether names from Korean are registerable. No documentation was presented and none was found (either in the current submission or in the previous submission) that Korea had significant contact with pre-17th C Western culture. Such documentation is necessary in order to be able to register a Korean name. Lack of such documentation has been cause for return in the past:
If evidence is found of significant contact between Korea and Western Europe and a Korean personal name is deemed to be registerable, Korean may not be registerable for a non-personal name. Japanese placenames have been disallowed as group names, even though Japanese personal names are registerable:
Part of this issue is the question of whether heraldic titles in Oriental languages are registerable in general. There have been only three registrations of heraldic titles from Oriental languages. Both Monsho Herald and Nihonyama Pursuivant were registered long enough ago that the O&A is unsure of the date. Monsho Herald was released in June 1986 and Nihonyama Pursuivant was released in December 1990. Chagama Herald Extraordinary was registered in December 1987. In this case, the LoAR noted that chagama was Japanese for 'tea pot'. Of specific relevence is the fact that the return of the name for the Shire of Ryuugatani is more recent than any of these three heraldic title registrations. As noted by Brachet:
The current submission provided documentation that the type of ship called a k�buks�n dates to the mid-fifteenth century, though the famous battles in which they were used occured in 1597-1598. However, none of the documentation indicated that this type of warship was known to Western Europeans or that the term turtle ship is anything but modern. In addition to the issues discussed so far, there is the fact that limitations have been placed on the use of the Lingua Anglica Allowance:
The Lingua Anglica Allowance has been used in conjunction with only one household name, one branch name, and one order name. Of these, only the household name is more recent than the Lingua Anglica ruling quoted above. The household name was for the Brotherhood of the Seven Holy Sleepers of Ephesus (registered May 1996). While the household name was submitted as a Lingua Anglica form of the same household name in Finnish that was also registered at that time, the legend of these saints was likely known in England, making this a plausible household name in English, regardless of the Lingua Anglica Allowance. To summarize the issues with this submission: [Trimaris, Kingdom of, 06/2002, R-Trimaris] |
François la Flamme | 2002.04 | There are two issues with this name submission that are cause for return.
The documentation submitted for the name elements was written in Korean. On that page, handwritten on the photocopy were the words "Yang" and "Mun" and arrows pointing to the characters in question. Previous precedent requires that translations for non-English documentation be included with the documentation:
In this case, the translation provided was inadequate to know what the documentation said about "Yang" and "Mun". Many factors come into play when determining if a name element is registerable. This documentation may well state that both elements of this name were used by humans in period. However, without a translation of the context in which "Yang" and "Mun" are discussed, we are unable to even know if these words are used as name elements. Lacking a translation, this documentation is not sufficient to support the submission. However, there is a bigger issue. No documentation was presented and none was found that Korea had significant contact with pre-17th C Western culture. Such documentation is necessary in order to be able to register a Korean name. Lack of such documentation has been cause for return in the past: [Yang Mun, 04/2002, R-Trimaris] |