Collected Precedents of the S.C.A.: Slovakian


Name Precedents: Slovakian

Laurel: Date: (year.month.date) Precedent:
François la Flamme 2002.06 The submitter requested authenticity for Slovak and allowed any changes. The only documentation submitted for the byname was the comment in the LoI that "[s]ubmitter claims Bundas is Slovakian for Shaggy". Additionally, the submitter spelled the byname as Búnda{sv} on the form, rather than as Búndas as it was rendered on the LoI. A simple statement of the meaning of a word is not sufficient support for registration. Nebuly found information regarding this name:

If the submitter wants a Slovakian name, then he will need to look for Slovakian resources. The submitted name is entirely Hungarian. Slovakian is a Slavic language, in the same group as Czech and Polish, whereas Hungarian is not an Indo-European language at all - its closest European relatives are Finnish and Estonian. Slavic cultures and Hungarian have different naming practices, though the general principles still seem to apply. I will address this submission as a Hungarian name, since it is in the Hungarian language.

The given name Tamás is the Hungarian form of Thomas. It does appear in our period, but without the accent (Kázmér, s.n. Tamás). There is no byname Búndas; it is correctly spelled Bundás, with the accent over the a. The name means "long-haired" in reference to dogs or other animals (Kázmér, s.n. Bundás). Its use as a byname appears to be an occupational name for one who raises long-hairs. Unfortunately, the earliest record of this byname in Hungary dates only to 1716.

My Slovakian and Czech resources are limited. My Slovak dictionary indicates that a bunda is an anorak or parka in the modern language.

The LoI neglected to mention that the submitter intentionally rendered his name in Hungarian. The "Notes" section of his name submission form explains that

Slovakia was a region in Hungary with naming conventions common to Magyar & Hungarian systems. Since Slovak did not exist as a written language until 19th C. Therefore using Magyar naming conventions of given name, then by or descriptive.

As no evidence was found that any form of Búndas is a period word, we are unable to register this name. [Tamás Búndas, 06/2002, R-Atlantia]