Submitted as Alfarrin Mj{o,}ksiglandi, the name was changed in kingdom to Álfvarinn Mj{o,}ksiglandi to match the form of the given name found in Geirr Bassi.
In commentary, Hund noted that the Sturlubók transcription of the Landnámabók has the form Álfarrin. In addition, it is a header form in Lind. Therefore, we are able to restore the given name to the submitted form.
The submitter requested authenticity for an unspecified place and time. This request was not summarized in the Letter of Intent. Both the given name and byname are found in the Landnámabók, so this name is likely authentic for Iceland in the 9th-10th century.
The submitter's old device, Per pale azure and argent, on a bend sinister between two frets couped four lilies, counterchanged, is released.
This name combines the Scots Alister and MacLeod with the Gaelic Sionnach. This is an acceptable lingual mix under Appendix C of SENA.
Please advise the submitter to draw the upper portion of the fleur-de-lys larger than the lower.
There is a step from period practice for the use of a rabbit's head jessant-de-lys.
Nice 15th century English name!
Precedent states:
As strewn charges by their nature are small, tertiary charges on them would be even smaller, hampering their identifiability. In this case, the hurts are easily identified. Still, the unusualness of charging strewn charges leads us to declare it a step from period practice.[Cathán Ó Dubhagáin, 03/2012, Ćthelmearc-A]
Here we have a similar situation as the identifiability of the tertiary quatrefoils on the strewn roundels is maintained and this device is registerable with a step from period practice.
Submitted as Jaida bint Bakkar al-Dimashqi, the name was changed in kingdom to Jaida bint Bakkar al-Dimashqiyya to feminize the geographic nisba al-Dimashqi ("of Damascus"). This change was not summarized in the Letter of Intent.
If the nisba refers to the submitter, it does need to be feminized; however, the submitter intended her father to be from Damascus, not herself. Therefore the nisba needs to be in the masculine form that had been submitted. We have restored the nisba accordingly in order to register this name.
This name does not presume upon that of Abd al-Rahman I, who founded the Umayyad dynasty in al-Andalus, or that of Abd al-Rahman III, who was Emir and then Caliph of Cordoba.
Abd al-Rahman is a common ism (given name) meaning "servant of the most merciful". Protecting just this portion of his name would be like protecting the name Henry because it is the given name of Henry VIII. Therefore, the submitted name does not create "an unmistakable claim to close relationship" as described in PN4D1 of SENA.
Commenters cited the precedent from March 2013:
"Please advise the submitter to draw the sparks as groupings of roundels one and two, not two and one. This depiction of sparks two and one may not be registerable without period evidence in the future." [Jan Langhe ten Wald, A-Ćthelmearc]
They also noted that in November 2015 that warning wasn't repeated, as the decision simply stated:
"Please advise the submitter to draw the sparks as groupings of roundels one and two, not two and one." [Evangeline Bajolet, November 2015 ,A-Calontir].
Gerard Brault's "Early Blazon" defines "Estencelé" as "powdered with sparks, i.e. clusters of three or four small dots". Although the modern depiction he gives has the estencely as the generally accepted one and two depiction, he goes on further to cite "Medieval practice tolerated considerable diversity in verbal as well as pictorial blazon". Thus it seems difficult to consider it as a firm endorsement of a single possible depiction for estencely fields. Although both he and the cited "Scintillatum Auro: The Spark in Armory" by H. Stanford London mention that it might have been in some cases a form of diapering it was also in cases specifically blazoned and can't be considered accidental. Of note, the figure 2 in "Scintillatum Auro: The Spark in Armory" has the sparks in various orientations.
Furthermore, we can see in a period armorial that period heraldic depictions were not necessarily particular about maintaining a constant orientation for spark as can be seen on the folio 144r of the Armorial de Gilles le Bouvier, dit Berry. (http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b85285803/f295.item.zoom).
Based on the variability of period depiction, we are declaring this depiction registerable, with a note that the one and two arrangement of sparks would appear more likely. No difference will be granted for the orientation of the sparks and that orientation will not be blazoned.
Please advise the submitter to add some internal details to the monkey to aid identifiability.
Submitted under the name Mairi MakDonald.
Both elements can be dated to 1597 in the FamilySearch Historical Records, making this an excellent late 16th century English name!
This badge was, based on the Letter of Intent, to be associated with House Insidious. However, this household name is not registered and thus we cannot make this association.
Submitted as Richard Mac Fergus the Younger, period Scots names do not include a space between Mac and the father's name. Therefore, we have changed the patronym to MacFergus to register this name.
Although Richard was documented in the Letter of Intent as an English given name, it is also found in 16th century Scottish parish records in the FamilySearch Historical Records. In addition, the Younger is a plausible lingua Anglica form of the Gaelic byname Og or Oig. The pattern of given name + patronym + descriptive byname is found in Alys Mackyntoich's "Notes on Name Formation in Scots and Latin Renderings of Gaelic Names" (http://alysprojects.blogspot.com/2014/01/notes-on-name-formation-in-scots-and.html). Therefore, this name is a reasonable Scots rendering of a Scottish Gaelic name.
O Ruairc was documented in the Letter of Intent as an Anglicized Irish byname. It is also a plausible Gaelic form, for which the standardized form (including accents) is Ó Ruairc.
This name combines an English surname used as a given name with an Anglicized Irish or Gaelic byname. Both combinations are acceptable under Appendix C of SENA.
The submitter's previous name, Umm Khalid Naila bint Abd al-Rahim, is released.
Submitted under the name Elska á Fjárfelli, which was returned in April 2016.
Commenters noticed that this badge was very evocative of a motif found in the TV show "Supernatural". It does not however rise to the level of obtrusive modernity.
(to Ćthelmearc acceptances) (to Ćthelmearc returns)
Nice 16th century Italian name!
Nice 16th century English name!
Please advise the submitter to remove the internal lines to make the charges in chief more like plain mullets of eight points and less like pairs of rotated mullets of four points or compass stars.
Submitted as Galath ab Edwin, the name was changed in kingdom to Galath Edwin because Edwin had only been documented as an English name but the particle ab is Welsh.
In commentary, Siren found forms of the name Edwin in "Welsh Prose 1350-1425" (http://www.rhyddiaithganoloesol.caerdydd.ac.uk/en/): Edwin a [sic] howel, edwyn vab hywel, Edwyn vab Eynion, Oweyn vab Edwyn, and Jweryd verch Edwyn. Therefore, we can restore the byname to the submitted form.
Galath is a Middle English literary name, a variant of Galahad.
Some commenters wondered whether the bordure was too thin. It is perfectly within the range of what is seen in period.
Nice device!
Nice name for the late Republic or the early Empire!
A trireme proper, like any ship proper, is assumed to be made of brown wood.
Submitted as Guencenedl ben Madudhain, Aldyrne noted in commentary that the genitive (possessive) form of the husband's name did not need to be lenited because this form was dated prior to c.1200. Therefore, we have changed the byname to ben Madudain to register this name.
Guencenedl is a standardized form of the attested form Wenceneđel. As we allow registration of standardized forms of period languages such as Middle Gaelic and Old Norse, we can register the submitted form of this given name.
The submitter requested authenticity for an 11th century Welsh first name and an 11th century Irish last name. The given name is a standardized form of a 10th century Cornish name, and the byname is Irish Gaelic. Although the combination of a Cornish given name and Gaelic byname is an acceptable lingual mix under Appendix C of SENA, an authentic name would be rendered entirely in a single language. Therefore, this name does not meet the submitter's request for an authentic name, but it is registerable.
Nice 14th century Japanese name!
Both the given name and byname are dated to 1598, making this an excellent late 16th century English name!
The principality's previous order name, Order of the Lily of Tir Rígh, is released.
There is a step from period practice for the use of another charge along with gussets.
The submitter's old device, Or, a bend sinister sable between a wolf's head cabossed gules and a raven close to sinister sable, is released.
(to An Tir acceptances) (to An Tir returns) (to An Tir pends)
Nice device!
(to Artemisia acceptances) (to Artemisia returns) (to Artemisia pends)
Please advise the submitter to draw some internal details on the butterfly.
(to Atenveldt acceptances) (to Atenveldt returns)
There is a step from period practice for the use of a monarch butterfly.
The submitter's old device, Azure, a crescent and on a chief embattled argent three suns vert, is released.
The byname is a reconstructed Old Norse form of the attested farm name Midgaardhen (among other forms), found in Rygh's Norske Gaardnavne, s.nn. Megaarden and Midgaarden. The byname i Miđgarđr means "of Earth". It is not presumptuous because real people are described as being from this place, and it is found later as a specific place name.
The submitter's previous name, Apollinaris Salvi de Pisa, is released.
There is a step from period practice for the use of a valknut.
The submitter's old device, Vert, a pheon inverted argent between three crosses bottony within a bordure Or, is released.
There is a step from period practice for the use of a valknut.
The submitter's old device, Gules, on a chevron cotised argent between three Bengal tigers passant Or, marked sable, three roses sable, seeded Or, is retained as a badge and associated with her alternate name, Isleif Brimstone.
There is a step from period practice for the use of a bird other than an eagle in the displayed posture.
The submitter's old device, Or, a pall between a raven statant close sable and two torches gules, is released.
Upon her death, the submitter wishes to release all the names and/or armory registered to her in the SCA.
Submitted as Dúnacán mac Carthaigh, the given name was inadvertently entered as Dunacan in the Letter of Intent. We have restored the accents to register this name.
Commenters wondered whether this conflicts with the badge of the Crown Province of Řstgarđr: (Fieldless) A natural sea-horse proper. Proper for a sea-horse is not defined and the color version of this 1975 registration is not available. However, the submitter has permission to conflict from Crown Province of Řstgarđr and we do not need to rule at this point.
This name was documented in the Letter of Intent as the combination of an English given name and a French byname, which is an acceptable lingual mix under Appendix C of SENA. The byname is also found in England in 'Close Rolls, Edward I: January 1296', in Calendar of Close Rolls, Edward I: Volume 3, 1288-1296 (http://www.british-history.ac.uk/cal-close-rolls/edw1/vol3/p502b). Therefore, this name is also wholly English.
The byname ap Stephen was documented as a patronym formed from an English or Welsh given name in the Letter of Intent. The pattern of ap X, where X is an English given name, is found in late period Wales [Rhydderch ap Erwin, March 2004, A-Ćthelmearc].
In addition, Noir Licorne found several instances of ap Stephen in "The Grange of Cwmtoyddwr", in Archaeologia Cambrensis (https://books.google.com/books?id=_MBOAQAAMAAJ). This byname is found in leases from the reigns of Henry VIII and James I.
The submitter has permission to conflict with the device of Muirenn ingenue Marcáin: Per pale sable and azure, a dragon's head cabossed argent.
Submitted as Mark Lothian ap Lyoness, there was a typographical error on the submission form. Kingdom confirmed that the intended spelling of the byname was ap Lyonesse.
The pattern of ap X, where X is an English given name, is found in late period Wales [Rhydderch ap Erwin, March 2004, A-Ćthelmearc]. In the case of this submission, Lyonesse is a 16th-17th century English surname used as a given name.
Nice 16th century English name!
Batonvert's investigations provided no evidence of arms that used bars gemel depicted either as regularly spaced bars or as barry fields. It appears that period heralds, when they blazoned bars gemel, were very particular about when that term was used. With no examples of period heralds conflating or equating bars gemel with either bars or barry, this badge does not conflict with Hungary, Ancient: Barry argent and gules, or the device of Alys Dietsch: Barry ermine and vert.
The submitter has permission to conflict with the device of Portia Vincenzo: Or, two bars gemel gules.
This name does not conflict with the registered name Thomas Marston. Merrystone has an additional syllable in sound and is different in appearance, so this name is clear under PN3C2 of SENA.
The submitter's previous name, Thomas Fetherstan, is retained as an alternate name.
The submitter requested authenticity for a 14th century German/Prussian name. As documented in the Letter of Intent, this name combines a 14th century German given name with a 16th century Prussian byname. Therefore, it does not meet the submitter's request for a 14th century name, but the name is registerable.
The submitter may wish to know that Liber documented both Ulrich and von Thorn in Prussia, dated to 1616 in the FamilySearch Historical Records. Therefore, this name is an authentic early 17th century name.
The submitter's previous name, Una Freysteinsdóttir, is released.
(to Atlantia acceptances) (to Atlantia returns)
Submitted as Geselschaft des Adler of Avacal, with the intended meaning of "Order of the Eagle of Avacal", German grammar requires that the phrase meaning "of the Eagle" use the genitive form of Adler. Therefore, we have made this change and registered this order name as Geselschaft des Adlers of Avacal.
The submitter requested authenticity for a 12th-14th century Scottish name. This request was not summarized in the Letter of Intent. Luckily for the submitter, we had enough information to consider the request instead of pending the name for further commentary.
This is not authentic for the submitter's desired time period, although it may be authentic for Scotland during the 16th or early 17th centuries. Therefore, this name does not meet the submitter's request for an authentic 12th-14th century name, but it is registerable.
Sargents of Myrgan Wood is a generic identifier.
(to Avacal acceptances) (to Avacal returns)
Submitted as Ćsa rauđkinn Sigriđardóttir, we require accents to be used consistently throughout an entire name. Therefore, we have changed the name to Ćsa rauđkinn Sigríđardóttir to register it.
Submitted as Anlaith an Einign, the given name appeared in the Letter of Intent as Anliath due to a typographical error. A timely correction noted that the spelling of the given name should have been Anlaith. We have restored the spelling of the given name to the submitted form. In addition, we have corrected the spelling of the byname to an Einigh.
This name was pended in order to allow a discussion of whether the byname Kennimađr ("teacher, cleric, priest") implies ordination of the bearer, and thus whether it is a presumptuous claim of rank.
A word that is associated with ordained people but does not refer to that status explicitly is not presumptuous under PN4B1 of SENA. Kennimađr is defined in Cleasby-Vigfusson as "teacher, but only used of a cleric or priest", and is found in the Family Sagas. Although this term is used to describe ordained people, it does not appear to refer to that status directly like the byname prestr ("priest"). Therefore, we can give the submitter the benefit of the doubt and register this name.
This name was pended from the January 2016 Letter of Acceptances and Returns.
Nice late period Latinized Italian name!
Submitted as Cillín mac Canagán, the name was changed in kingdom to Cillín mac Canacáin to match the documentation that could be found for the patronym.
The given name is in the genitive (possessive) case. We have changed the given name to the nominative (base) form Cillíne to register this name.
This heraldic title conflicted with the Barony of Seagirt's registered order name Order of the Beare, and could not be registered even with a letter of permission to conflict. The barony agreed to change their order name, so this heraldic title was pended to allow the change to go through. Order of the Beare was released in the April 2016 Letter of Acceptances and Returns, so we can now register Beare Herald.
This heraldic title was pended from the January 2016 Letter of Acceptances and Returns.
The byname was documented to Amsterdam in the early 17th century. In addition, Siren noted the following:
The byname can also be interpolated from forms found in Aryanhwy merch Catmael's "15th Century Dutch Names" (http://heraldry.sca.org/names/dutch/dutch15surnames.html) gives the spellings die Groet (1422), de Groet (1478), and die Groot (1478). The spelling "de Groot" is thus also a plausible 15th c. form, making it a nice 15th c. Dutch name.
Nice 15th century Dutch name!
This name was documented in the Letter of Intent as a late 13th century French given name combined with an 11th century English byname, an acceptable lingual mix under Appendix C of SENA.
The given name is also found in Aryanhwy merch Catmael's "Names from Choisy, France, 1475-1478" (http://heraldry.sca.org/names/french/choisy.html), and the byname in her article "French Names from Paris, 1421, 1423, & 1438" (http://heraldry.sca.org/names/french/paris1423.html). Therefore, this name is also wholly French.
Nice 15th century French name!
The submitter's previous name, Margarete Rau, is released.
This name combines a German given name and a Swedish or Norwegian byname. This is an acceptable lingual mix under Appendix C of SENA.
The submitter requested authenticity for an unspecified place and time. We were not able to document both elements in the same century in the same city, but both elements are found in Tuscany. Therefore, this name is not authentic, but it is registerable.
Submitted as Nestor the Horse Breaker, the name was changed in kingdom to Nestor Horse Breaker to match the documentation that could be found. Horse Breaker is a plausible lingua Anglica form of the attested horsse breaker (1550), found in the Oxford English Dictionary. Therefore, we have restored the name to the submitted form.
This name was documented in the Letter of Intent as the combination of an English or German given name and a Dutch byname, an acceptable lingual mix under Appendix C of SENA. The byname is also found in the FamilySearch Historical Records from England, dated to 1647, so this name is also wholly English.
Submitted as Skallagrim Ulfhednar, the attested spelling of the given name is Skallagrimr. We have made this change to register this name.
The byname is a plural descriptive term meaning "berserkers wearing wolf-skins", found in Cleasby-Vigfusson. The singular form Ulfheđinn, appropriate for use by an individual berserker, is also described as a given name in this source. We can give the submitter the benefit of the doubt that this is a plausible descriptive byname in Old Norse. We have changed the byname to the singular form in order to register it.
(to Caid acceptances) (to Caid returns)
Nice 14th century English name!
Submitted as Darius van Delphin, it does not appear as though Delphin is a German place name. Therefore, we have dropped the preposition and registered this name as Darius Delphin.
We note that Zacharias Heyns' De historien van Pavlvs Iovivs, bisschop tot Nvcera (https://books.google.com/books?pg=PT439&dq=%22van+Delphin%22&id=xS9lAAAAcAAJ#v=onepage&q=%22van%20Delphin%22&f=false) includes the phrase van Delphin. However, this phrase is not discussing a German place name, so Delphin cannot be combined with the preposition van in a byname without evidence to show that it is plausible in our period.
Nice badge!
Although Ivan was documented in the Letter of Intent as a Russian given name, Iwan is found as a given name, and Ivansson as a byname in 15th century Sweden. Both can be found in Svenskt Diplomatariums huvudkartotek över medeltidsbreven. Therefore, this name is entirely Scandinavian, albeit with a Swedish and Old Norse lingual mix.
Nice device!
This identical name was registered and later released by the submitter. In the meantime, she decided she wanted to keep it as an alternate name, but the elements are not grandfathered to her because of the release.
The byname von Adlerhof was originally documented as a compound word formed from adler ("eagle") and -hof ("house"). Unfortunately, this level of documentation is not sufficient under current standards. Commenters were unable to support the use of an inn-sign style name formed from an animal or heraldic charge and ending in -hof. The closest that was found to this pattern was Adelczhover (1433), found in Brechenmacher, s.n. Adelshofer.
After the Pelican decision meeting, Ćlfwynn Leoflćde dohtor noted that Socin includes examples of a pattern of naming houses after people who used to live there, even after they've sold them. One example is Hugo Gulden (aureus)...curia dicta des Guldin hof (1225-1289), which can be read as "Hugo Guldin, who's called 'of the Guldin hof'" (p. 405). Therefore, we are able to register this name as submitted.
Nice badge!
Submitted as Rén Jié, the name contains unregisterable pronunciation marks. Precedent states:
This submission uses diacritical marks when transliterating Chinese characters; this practice was declared unregisterable in June, 2003:
Submitted as Lán Ying, we have removed the accent from the byname. Pinyin and Wade-Giles are the two main systems for transliterating Chinese names using the Roman alphabet. Golden Pillar provided information regarding the accents and diacritical marks used in these transliteration systems:
First, Yin strongly recommends that Pelican and Laurel not register accent marks, or most other diacritical marks, with Chinese names. In Pinyin, and in many Wade-Giles, Romanizations, these marks are, in some sense, similar to the marks in deFelice, providing pronunciation information without being part of the actual characters in the name. With a few exceptions in Wade-Giles, the marks are one of two modern methods for conveying pronunciation tones, and the other method (numbers at the end of each syllable) is much more common. Further, both numbers and marks are most frequently omitted when Romanizing Chinese characters for Western readers from the general public. Please note that, if accent and diacritical marks are registered in Romanized Chinese names, then the much more common number-at-end-of-syllable should be likewise registerable. (By the way, if the number convention is registerable, this name would more frequently be Romanized as Lan2 Ying1 than as Lán Ying).
Given this information, we will omit diacritical marks and tonal indicators (numbers at the end of each syllable) when registering Chinese names. We have changed Lán to Lan in this name to remove the accent, which is used as a pronunciation indicator.
[Xún Mči L{iu}, August 2004, R-Middle]
Therefore, we have changed this name to Ren Jie in order to register it.
There is a step from period practice for use of a bird other than an eagle in the displayed posture.
Both elements are dated to 1565, making this an excellent 16th century Portuguese name!
Submitted as William Schlagendonner , the constructed byname Schlagendonner was intended to mean "smite the noisy person".
The Letter of Intent included inherited 16th and early 17th century examples like Schlagenhauf(f), Schlagenhauss, Schlagertalerin, and Schlagenhorsts, where -hauf(f) means "host, army", -hauss may mean "house", -thal/-talerin means "valley/valley dweller", and -horsts means "thicket". Earlier forms of the first example were also documented. Another example in the Letter of Intent, Schlagenteufel ("smite the devil"), was not dated and cannot be used to support this name.
Without additional evidence to support a byname meaning "smite the [adjective] person", we are unable to register this name as submitted. Therefore, we have changed the compound byname to a double byname, Schlagen Donner, to register this name. Both Schlagen and Donner are found in the FamilySearch Historical Records, dated to 1643 and 1578, respectively.
William is the submitter's legal given name.
(to Calontir acceptances) (to Calontir returns)
The submitter has permission to conflict with the device of Jon de Cles: Gules, a winged camel trippant argent.
The submitter is a court baron and this entitled to display a coronet on his armory.
Submitted under the name Arnulf der Zeilner.
Cerdren is documented from a legal charter that mixes Old English and Latin elements. Cerdren appears to be the nominative form of an Old English place name that is treated as an indeclinable noun, combined with the Latin preposition de. This type of pattern is found in the charters of this time, with many of the documents written in Latin, but also using Old English locative forms. Therefore, we are able to register this name.
This exact submission was previously submitted as a personal heraldic title and was returned because the common practice of referring to heralds using given name + heraldic title presumed upon the name of Thomas Becket [Thomas Flamanc of Kelsale, Heraldic title Beckett Herald, November 2015, R-Drachenwald].
We remind the kingdom that the March 2015 Cover Letter states that we will not register new heraldic titles if they are intended for such a transfer. As this title is being registered by kingdom and cannot be transferred in future, we can accept it under the guidelines in the Cover Letter.
The submitter requested authenticity for "13th Century Anglo-Norman in England". This request was not summarized in the Letter of Intent. Luckily for the submitter, we had enough information to consider this request instead of pending the name for further commentary.
Elias and Saltram are found in the Middle English Dictionary, dated to 1263 and 1264, respectively, so this name meets this request.
The given name Heiđr is the name of a legendary or mythological prophetess, as well as an Icelandic name found in the Landnámabók as the name of a normal woman. Therefore, the use of this name is not presumptuous.
The submitter requested authenticity for "Around viking time Norway. (Denmark, Baltia, Finland) [sic]". As Heiđr is only documented as the name of a person in Iceland, and the patronym was documented as a Swedish byname, this name does not meet the submitter's request for an authentic Norwegian name, but it is registerable.
Submitted as Siiri Hyvämieli, the Letter of Intent stated that Siiri is the submitter's legal name. However, the type of name (given, middle, or surname) was not noted. In addition, no documentation was provided in the submission packet, nor was an attestation that two heralds had witnessed the documentation provided as described in the June 2015 Cover Letter. Without this documentation, Siiri is not eligible for the legal name allowance.
Precedent states:
Submitted as Siiri Toivosdottir, the name was changed by kingdom to Siiri Toivotytär to make the byname completely Finnish.
Unfortunately, commenters could find no evidence that Siiri is dated to before 1690. Gunnvor silfraharr found a 15th century Norwegian form, Siri (in Diplomatarium Norvegicum). We have made that change with the submitter's permission in order to register the name. [Siri Toivosdotter, April 2012, A-Middle]
Commenters were similarly unable to document Siiri for the present submission. We have therefore changed it to the attested form Siri. If the submitter prefers the submitted form, she can submit a request for reconsideration along with proof of her legal name.
Nice 11th century Old West Norse name!
Submitted as Vivienne de Saint-Clair, the submitter requested authenticity for a 13th century Norman name.
The given name is a plausible late 13th century form of the attested Viviene.
Places named after saints were not hyphenated until late in our period. Negre's Toponymie générale de la France, s.n. Saint Clair gives the 13th century Latinized forms villa de Sancto Claro (1287) and sancti Clarus (1275). The form de Sancto Claro is found in 13th century England, also describing a town in Normandy. Therefore, the vernacular French form appropriate for the 13th century is likely de Saint Clare. We have changed the byname to this form to try to meet the submitter's request for an authentic 13th century name.
The submitted form of the name is also registerable. If the submitter prefers it, she can submit a request for reconsideration.
Nice device!
(to Drachenwald acceptances) (to Drachenwald returns)
Ragnar is the submitter's legal given name.
The submitter's previous name, Baldur Peregrinator, is released.
Nice 13th century Chinese name!
(to Ealdormere acceptances) (to Ealdormere returns)
Agnés is an attested but unexpected form, more commonly found as Agnes in our period.
There is a step from period practice for the use of a New World raccoon.
Please advise the client to draw the chevron thicker, as befits a primary charge.
Cáemgen is the name of an Irish saint.
Please advise the submitter to draw the crosses as wide as they are tall.
Both elements are found in Lincoln or Lincolnshire, England, dated to 1566-1567 in the FamilySearch Historical Records, making this an excellent 16th century English name!
The submitter's previous name, Eleanor Catlyn, is released.
Nice 16th century Spanish name!
Mayne Ospitalis ("mayne held by the Knights Hospitaller") is an attested place name found in Watts s.n. Broadmayne dated to 1244-1332.
La Tavernehous, documented from the 1311 house name la Tavernehous, is somewhat less likely as a designator than either Taverne or Hous. Mayne Ospitalis Inne would also be an authentic form. However, the submitted form is registerable.
The submitter has permission to conflict with the badge of Cosma Drago: (Fieldless) A domestic cat sejant erect counter-ermine.
The submitter's old device, Gyronny argent and sable, a Maltese cross within an orle gules, is retained as a badge.
Nice boot!
Nice 15th-16th century Irish Gaelic name!
In the case of this name, the mutated form Ynys y Waun is more likely, but the submitted form is registerable.
(to East acceptances) (to East returns)
Registered in December of 1994 as Per fess vert and argent, a mullet between the horns of a decrescent gules, the line of division is oriented per pale.
Important non-SCA flag.
(to Laurel acceptances) (to Laurel returns)
The submitter grants permission to conflict for all armory which is not identical to her registered armory.
Nice badge!
Submitted as Cheng Minglong Weiming, both Minglong and Weiming are given names. Chinese names do not use double given names. With the submitter's permission, we have changed the name to Cheng Weiming to register this name.
The submitter requested authenticity for "Chinese language/culture". The modified name is authentic for China in the 15th century.
Precedent states:
When we re-defined the protection for the cross symbol of the Red Cross, we stated that multiple crosses will be considered on a case-by-case basis. Since there is more than one cross on this design, and both crosses are Latinate crosses, this design is not considered to infringe on the symbol of the International Committee of the Red Cross.[Alexander of Lancaster, Dec 2010, A-Outlands]
Here we have a similar situation with the symbol of the Red Crystal. As we have multiple lozenges and a bordure, this badge cannot be construed as infringing on the Red Crystal.
The submitter grants permission to conflict for all armory which is at least one countable step (DC) from her armory.
Submitted as Gwenhw˙far ferch Elena, no evidence was found to support the marking in the given name as anything but a pronunciation guide. We have changed the spelling of this element to Gwenhwyfar in order to register this name.
There is a step from period practice for the use of the natural tiger.
This exact name is found in both Scots and English in the FamilySearch Historical Records, dated to 1573 and 1642, respectively. Nice 16th-17th century English or Scots name!
Please advise the submitter to draw the arrow with a thicker shaft.
The submitter's old device, Sable, an eye argent irised sable transfixed by an arrow bendwise sinister, on a chief argent three pellets, is retained as a badge.
The submitter grants permission to conflict for all armory which is at least one countable step (DC) from her registered armory.
Please advise the submitter to draw the mullet with deeper points and to add some internal details on the wolf's head.
The submitter grants permission to conflict for all armory which is at least one countable step (DC) from his registered armory.
The submitter allows the registration of any name that is at least a syllable different from his registered name.
Nice 16th century Italian name!
Batonvert's investigations provided no evidence of arms that used bars gemel depicted either as regularly spaced bars or as barry fields. It appears that period heralds, when they blazoned bars gemel, were very particular about when that term was used. With no examples of period heralds conflating or equating bars gemel with either bars or barry this badge does not conflict with Hungary, Ancient: Barry argent and gules.
The submitter has permission to conflict with the badge of Seraphina Delfino: Ermine, two bars gemel gules.
Nice device!
The submitter requested authenticity for a "8th-10th C Irish/Hiberno-Norse woman".
Rioghnach is the name of an Irish saint. As no other instances of this name were found besides the saint, this name is not authentic, but it is registerable. We note that the Letter of Intent stated that the given name was grandfathered to the submitter. However, only the exact element that was previously registered can be grandfathered. The registered form of her name uses an accent in the given name, so we must rely on the saint's name allowance instead of the grandfather clause in order to register the unaccented form.
The submitter's previous name, Ríoghnach ní Laisreáin, is retained as an alternate name.
Innilgard is the registered name of an SCA branch.
Nice device!
(to Lochac acceptances) (to Lochac returns)
Submitted as Eadric Moryn, the submitter requested the form Adric if it could be documented.
Adric appears as a form of the name Eadric in PASE. Therefore, we have changed the given name to the submitter's preferred form.
This name combines a Russian given name with a Polish byname. This is an acceptable lingual mix under Appendix C of SENA.
Dehfin is grandfathered to the submitter.
The submitter's previous name, Dehfin Brit, is released.
There is a step from period practice for the use of lightning bolts outside of the context of a thunderbolt.
Submitted as Déirdre inghean Ethueny, the byname combines the Gaelic particle inghean ("daughter [of]") with Ethueny, a Latinized Scoto-Norman rendering of the Gaelic name Eithne. We cannot combine languages in the same name phrase unless such a lingual mix is documented to period.
As the submitter allows all changes, we have changed the name to the wholly Gaelic Déirdre ingen Eithne, using the correct Old or Middle Irish Gaelic patronymic particle to register this name.
The submitter may wish to know that Déirdre filia Ethueny is also registerable as a Gaelic given name combined with a Latinized Scoto-Norman byname. If she prefers this form, she can submit a request for reconsideration.
Submitted as Eilidh Kilpatrich, the name was changed in kingdom to Eleyne Killpatrik because the submitted forms of the given name and byname could not be found in period.
The submitter requested authenticity for "13th-14th Highland Scot in Clan Graham". This request was not summarized in the Letter of Intent. However, we had enough information to consider this name instead of pending it for further commentary.
Eleyne is dated to the late 13th century and Killpatrik to the 15th century. Due to the temporal gap, this name does not meet the submitter's request for an authentic 13th-14th century Highland Scot name, but it is registerable.
Grim was documented in the Letter of Intent as a surname found in Aryanhwy merch Catmael's "Index of Scots names found in Dictionary of the Older Scottish Tongue" (http://www.ellipsis.cx/~liana/names/scots/dost/). However, this form was an undated header form, with the attested form spelled Gryme.
Black, s.n. Grim includes the forms Grym, Grime, and Gryme. The submitted spelling Grim is a reasonable interpolation, and i/y switches are also common in Scots. Therefore, we can register this name as submitted.
The place name Saint Etienne was documented from a Wikipedia article in the Letter of Intent. This source is not acceptable as the sole source for a name element.
Aryanhwy merch Catmael's "Late Period French Feminine Names, part deux" dates Marguerite de Saint-Étienne to 1513, and her article "Names Found in Commercial Documents from Bordeaux, 1470-1520" (http://www.ellipsis.cx/~liana/names/french/bordeaux.html) has the form de Sainct Estienne. Lastly, the given name Etienne is found in Aryanhwy's "Masculine Given Names in Morlet, Étude d'anthroponymie picarde" (http://www.ellipsis.cx/~liana/names/french/picardemasc.html). Therefore, we are able to register this name as submitted.
The byname Mwyn was documented in "A Welsh Miscellany" (The Complete Anachronist #66) by Heather Rose Jones in the Letter of Intent. This source is not acceptable as the sole documentation for a name (see the April 2007 Cover Letter). Luckily for the submitter, this byname is also found in Morgan and Morgan, s.n. Dafydd, dated to 1350-1415. Therefore, we are able to register this name.
The submitted form of the byname, MacRae, is interpolated from the attested forms M'Rey, McRay, and Mackcrae, all found in Black. Therefore, we can register this name as submitted instead of changing it to one of the attested forms (after expanding the scribal abbreviations).
Submitted as Hum{a-}n al-Garnatiyya, we require a consistent transliteration and the consistent use of accents and diacritical marks throughout an entire name. Therefore, we have dropped the marking in the given name, and have registered this name as Human al-Garnatiyya
The submitter may wish to know that Hum{a-}n al-Garn{a-}t{i-}yya is also registerable. If she prefers this form, she can submit a request for reconsideration.
There is a step from period practice for the use of a lightning bolt outside of a thunderbolt.
The byname was not dated in the Letter of Intent. Both Richard and Carnes are found in the FamilySearch Historical Records in the mid- to late 16th century.
Nice 16th century English name!
Submitted as Ţórleifr Jargeirson, the name appeared in the Letter of Intent as Ţórliefr Jargeirsson to correct the formation of the patronym to -sson. However, a typographical error was introduced in the given name: Ţórliefr. We have restored the spelling of the given name to the submitted form.
(to Meridies acceptances) (to Meridies returns)
The submitter has permission to conflict with the device of Margaret MacLeod: Sable, a sun between six mullets of six points in annulo Or.
Submitted as Cera Eiríks Kona, we don't have evidence to support the capitalized form Kona ("wife"). Particles like "wife" and "son" are found in all lowercase. Therefore, we have changed the spelling to kona.
The submitter requested authenticity for an Early Irish and Norse name. This request was not summarized in the Letter of Intent. Luckily for the submitter, we had enough information to consider this request instead of pending the name for further commentary.
This name contains an Irish Gaelic saint's name and an Old Norse name, which is an acceptable lingual mix under Appendix C of SENA. An authentic name would be rendered entirely in a single language. We also don't have evidence of Cera as a given name for anyone other than the saint. Although the name does not meet the submitter's request for authenticity, it is registerable.
The submitter's previous name, Ceridwen of Connachta, is released.
The submitter has permission to conflict with the badge of Teleri Tawel: Sable, a winged mouse sejant erect, tail nowed in base Or.
We decline to rule whether this permission is necessary.
Submitted as Eschina MacDonell, the byname was changed in kingdom to MacDonyll to meet the documentation that could be found.
The byname m'Donell appears in Mari ingen Brian meic Donnchada's "Names Found in Anglicized Irish Documents" (http://medievalscotland.org/kmo/AnglicizedIrish/Masculine.shtml), dated to 1601. This expands to MacDonell. Therefore, we can restore the byname to the submitted form.
Submitted as Fáelán mac Cormaic the Archer, the byname(s) mac Cormaic the Archer could be parsed as "Cormac the archer's son" or as "Cormac's son, the archer". The former, a compound patronym, potentially combined Gaelic and English in the same name phrase, a violation of PN1B1 of SENA, but the Archer could also be viewed as a lingua Anglica form of a Gaelic occupational byname.
In order to resolve this, the submitter requested a change to Fáelán an Sersenach. Sersenach is variously translated as "soldier", "mercenary", and "bowman", and an Sersenach ("the soldier/mercenary/bowman") is described as a sobriquet/nickname in eDIL.
Commenters also constructed the byname an Saighdeóir ("the archer"), derived from the Latin word Sagittarius (eDIL). A related attested byname is an Bhogha "[of] the bow", found in Mari Elspeth nic Bryan's "Index of Names in Irish Annals" (http://medievalscotland.org/kmo/AnnalsIndex/DescriptiveBynames/). If the submitter prefers one of these forms, he can submit a request for reconsideration.
This name was pended from the January 2016 Letter of Acceptances and Returns.
This name was pended to allow commenters to consider an authenticity request for 16th century Germany. The submitter dropped this request. As noted previously, the name is authentic for 15th century Germany, with both elements found in Nürnberg, dated to 1497.
This name was pended from the January 2016 Letter of Acceptances and Returns.
The submitter has permission to conflict with the device of Bethóc MacDonald of Cnoc: Sable, a sun between six mullets of six points in annulo, a bordure Or.
Mac Duibh is an undated header form in Woulfe. The entry in Woulfe has one Anglicized Irish form, M'Duffe, dated to the reign of Elizabeth I or James I of England. Therefore, we allow the registration of the corresponding standard Gaelic form.
Ronan is dated between 590 and 1117, and is also the name of an Irish saint. Therefore, it can be combined with a 16th or 17th century byname.
Please advise the submitter to draw the valknut larger so it is easier to identify.
There is a step from period practice for the use of a valknut.
Submitted as Wiglaf Gheri sune , Old English patronyms require the use of the genitive (possessive) form of the father's name. This name was pended to allow commenters to research an appropriate genitive form of the name Gheri.
It is possible that Gheri, found in the Domesday Book and in PASE, is a form of the Old Danish Geri. To the best of our knowledge, the correct genitive form is Ghera or Gera. As this name is found in Reaney & Wilson as an English form, we can give the submitter the benefit of the doubt and register the byname as the Old English Wiglaf Ghera sune. However, we note that the Old Danish form Gerason may be more likely.
The submitter's previous name, Anton Stark, is retained as an alternate name.
This name was pended from the January 2016 Letter of Acceptances and Returns.
(to Middle acceptances) (to Middle returns)
Nice late 15th century Spanish name!
We remind that this form of lantern, although used in the past in SCA heraldry, is a modern one. Barring documentation, it will not be registerable after the September 2016 meeting.
Please advise the submitter to draw the fess wider as befits a primary charge.
Commenters questioned whether this should be Order of the Gemstones of Northshield, as gemstone is the typical term used in SCA blazonry. Precedent states:
Submitted as Award of the Gemme Stone, the spellings of the individual elements have been documented, but not their combination into a phrase. The documentation on the LoI explains:
http://ets.umdl.umich.edu/cgi/m/mec/med-idx?type=id&id=MED43058
My thanks to Wenyeva atte grene, Juliana de Luna and Teceangl Bach for the following commentary:
Documenting <gemme> and <stone> separately does not necessarily establish that the combination was used in period as <gemme stone>.
The OED, s.v. gemstone, gives examples from c1000 to c1290, but the ME spellings given are (plural) <{3}imstones>, <{3}imstanes> and (singular) <{3}imston>.
The MED, s.v. yimme, http://quod.lib.umich.edu/cgi/m/mec/med-idx?type=id&id=MED53962&egs=all&egdisplay=open, gives us more variants, including:
c1275(?a1200)<{3}im-ston>, a1300 <ymston>, a1300 <ymstone>, c1390(?a1325) <{3}eem-stones>... but then we get this: a1400 <{3}ymme ston ... {3}ymme stones>
But, <gemme> and the <{3}im> element in these early words for gemstone are two different words. The latter is from the OE form, the former from French, and eventually superseded the English word. The OED has no citations of any form of gemstone between the 13th c and the 19th c! (The MED has some, though, but not later than 1400).
So we have no compounds of <gemme> (the one with the Fr origin) + <stone> until the 19th c, which seems odd. (Surely there must be one out there somewhere!) And we do have at least one version in which the compound is two separate words, but it uses the version that descended from OE: <{3}ymme ston>.
They should probably not use <gemme>, but instead one of the forms on http://quod.lib.umich.edu/cgi/m/mec/med-idx?type=id&id=MED53962&egs=all&egdisplay=open -- <gimme> or <gime>, perhaps.
We have found no examples of gemme or gem combined with stone (or a reasonable variant, such as stane) during our period. We must assume, as the comments above note, that the two words were not conflated until after our period. Given this, a spelling with the i should be used. We have changed the name to Award of the Gime Stone in order to register it. [Terra Pomaria, Barony of, Award of the Gime Stone, Feb 2008, A-An Tir]
The OED states that gem (the lingua Anglica form) is a synonym for gemstone. The German orders sometimes use plural forms, such as Geselsscaf van den blauwen Hueden ("Society of the blue cottages") from 1367 and geselschafft von den Bengeln ("Society of the clubs") from 1392, found in Juliana de Luna's article "Medieval Secular Order Names" (http://www.medievalscotland.org/jes/OrderNames/). Therefore, the form Gems is registerable.
Submitted as Petronella Fitzallen, the byname appeared on both the internal and external Letters of Intent as Fitzalan. The reason for this change was not summarized.
The byname Fitzallen is found in Hieronymus Henninges, Qvarti Tomi atq; itidem Qvartć Monarchić pars Postrema (https://books.google.com/books?id=8nBmAAAAcAAJ&pg=PA115), published in 1598. Therefore, we have restored the submitted spelling of the byname.
Nice English name for around 1600!
Both elements can be found in October 1581 in the FamilySearch Historical Records, making this an excellent 16th century English name!
(to Northshield acceptances) (to Northshield returns)
Nice English name from the 14th century on!
This transfer was pended on the May 2016 LoAR in order for the acceptance of the transfer to be correctly processed.
The submitter requested authenticity for "English Tudor Period 1450-1550". This request was not summarized in the Letter of Intent. Luckily for the submitter, we had enough information to consider this request instead of pending the name for further commentary.
Both elements can be dated to 1538-40, with this exact name also found in 1578 in the FamilySearch Historical Records. Therefore, this name meets the submitter's request for an authentic Tudor name.
The given name uses a different diacritical marking in the given name than the byname. After the Pelican decision meeting, Kolosvari Arpadne Julia noted that the long and short umlaut are both found in Hungarian names in our period. As the name elements are documented in Hungarian and Mongolian, respectively, the diacriticals do not represent the same sound. Therefore, we have not modified the markings and have registered this name as submitted.
This name combines a Hungarian given name and a Mongolian byname. Although commenters noted that this is an unlikely lingual mix, it is allowed under Appendix C of SENA. Therefore, we have registered this name.
Submitted as Oleksy Schwinghammer, the submitter requested the given name Oleg if it could be documented.
Oleg is found as an apparent given name in Rozmlauwánij Swatého R{zv}eho{rv}e Pape{zv}e O Ziwotech, a Zazracých Swatých (https://books.google.com/books?id=27BeAAAAcAAJ), a Czech text concerning Saint Gregory the Great, a late 6th to early 7th century pope. Oleg is also the name of a 13th century Russian Orthodox saint. Therefore, we are giving the submitter the benefit of the doubt that Oleg is a plausible Czech form of this name.
This name combines a Czech given name and German byname. This is an acceptable lingual mix under Appendix C of SENA.
There is a step from period practice for the use of a cross arrondi.
Thurgar is a header form in PASE, and is a form of the attested Ţurgar. This name is found in an Anglo-Saxon charter from 1044x1048. Just as with standardized Gaelic forms, header forms from PASE are registerable.
This name combines an Old English given name and a Scandinavian byname. This is an acceptable lingual mix under Appendix C of SENA.
Yesid is the submitter's legal given name.
(to Outlands acceptances) (to Outlands returns)
(to Trimaris acceptances) (to Trimaris returns)
The submitter requested authenticity for a 14th to 16th century Russian name. The given name is dated to 1389 and the byname to c.1596 in Wickenden. This source does not give all instances of a name, just the earliest, so this name may be authentic for 16th century Russia, but we do not know for sure.
This name combines a Scottish Gaelic given name and an English byname. This is an acceptable lingual mix under Appendix C of SENA.
Submitted as Caillech inghean Bhrain, the patronym was changed in kingdom to inghean Brain to try to match the documentation that could be found. However, the submitted patronym is a post-1200 form that should be lenited per Sharon Krossa's "Quick and Easy Gaelic Names" (http://medievalscotland.org/scotnames/quickgaelicbynames/index.shtml#simplepatronymicbyname). We have restored the spelling of the byname to the submitted form, which had been lenited, in order to register this name.
The given name Caillech was documented in the Letter of Intent as a form of an element found in the names Cailleach Dhe, Cailleach Domnaill, and Cailleach Fhinnein. In these cases, however, Caileach is part of a devotional name meaning "veiled [person]", so the attested examples mean "God's nun", "Domhnall's nun", and "Finnen's nun", respectively. Therefore, the cited examples do not support the use of Cailleach as a given name. In commentary, Rocket found Caillech ingen Dunchadha as the name of an 8th century queen in the Annals of Tigernach, so we are able to register this given name as submitted.
The submitter requested authenticity for "late 13th early 14th century North Britain". The given name is a Gaelic name dated to the 8th century and the byname is a post-1200 Gaelic form. Therefore, this name is not authentic for the submitter's desired time period, but it is registerable.
The submitter may wish to know that an authentic Old or Middle Irish Gaelic form (appropriate up to c.1200) is Caillech ingen Brain. If the submitter prefers this form, she can submit a request for reconsideration.
The submitter has permission to conflict with the device of Felicia Margery Amondesham: Purpure, a bend between two hands argent.
There is a step from period practice for the use of natural tigers.
Submitted as Fionnghuala Of Cynagua, the name was changed in kingdom to Fionnghuala of Cynagua to use the correct form required by the use of the branch name allowance. Although the submission form indicated that no changes were allowed, she specifically authorized this change in capitalization in correspondence with kingdom.
The submitter requested authenticity for "13th-14th Century Welsh". This name is authentic for Wales in the 13th century, meeting this request.
The willow-herb blossoms were documented from Gerard's Herbal of 1597.
The given name is a plausible form of the attested early 13th century Iogrimr, found in Lind, s.n. Iógrímr.
The byname Dýrvésson is a patronym formed from the constructed given name Dýrvér, itself formed from the themes Dýr- and Ver-/-ver. Dýr- is found as a first element in several feminine given names and is found as a short form used as a stand-alone masculine given name, Dýri. The second element -ver is found in several masculine given names. Therefore, we can give the submitter the benefit of the doubt that the patronym is formed correctly overall.
Submitted as Jógrímr Dýrvésson, Metron Ariston noted in commentary that the marking on the last syllable of the father's name usually is omitted when forming a patronym from a name ending in -vér. For example, Randvér becomes Randvesson (citing Lind). Therefore, we have dropped the second accent in the byname.
Although visually reminiscent of the protected armory of Gondor, the previous conflict with the Stewards of Gondor has been cleared by addition of the bordure.
This name combines an English given name and a French byname. This is an acceptable lingual mix under Appendix C of SENA.
Nice 15th century Irish Gaelic name!
Batonvert found that bulrushes, or cattails, are found in period armory, in the arms of Mehlhosen, 1605 [Siebmacher, plate 72]. Parker's Glossary suggests that bulrushes would be the usual term in English blazon.
The "proper" coloration refers only to the "mace head", with the rest being heraldic vert.
(to West acceptances) (to West returns)
- Explicit littera accipiendorum -
This device is returned for redraw of the wolf's teeth. Per precedent:
The depictions we have found of wolf's teeth in period heraldry invariably have the teeth conjoined at the base. We encourage this depiction of wolf's teeth, but will accept emblazons where the teeth are not quite conjoined as in this submission. The wolf's teeth must still reach, or nearly reach, the per pale line. [Konrad Rickert, July 2008, Atenveldt-A]
Here, the wolf's teeth are not close to being conjoined where they issue from the side of the shield.
This badge is returned for having a barely overall charge. As drawn, the escallop nearly appears to be a secondary charge conjoined to a demi-cross as the lower point of the cross seems to be part of the shell.
This device is returned for redraw, for violating SENA A2C2 which states "Elements must be drawn to be identifiable." Although the field is divided between argent and sable, the lion and identifying features of the millrinds are mostly overlapping the sable, which greatly impairs their identifiability.
This augmentation is returned for redraw, for violating SENA A2C2 which states "Elements must be drawn to be identifiable."
As depicted, the tertiary charge on the clarion is too small and complex to remain identifiable.
This device is returned for conflict with the device of Christian of Orange: Argent, an orange tree fructed proper issuant from a mount vert. There is one DC for adding the sparks on the field but nothing for change in tincture of the trees as they're both proper and the fruiting doesn't bring a DC. There is also no DC for the change from mount to mountain.
Blazoned on the letter of Intent as "an elm tree", the submitter asked the blazon to be changed to a generic tree. The conflict exists under either blazon.
This name conflicts with the registered name Mŕiri M'Donnyle. Although the names are different in appearance, M' is pronounced both as M' and as Mac in modern Scots. In addition, the College considers M' and Mac to be equivalent, and currently requires the former to be expanded to the latter for registration. The change in sound of the final syllable, from -yle to -ald, is not substantial under PN3C2 of SENA as both vowels are identical. Therefore, we are forced to return this name.
This name does not conflict with the registered name Maura MacDonald. Both syllables of the given name have been changed, so this name is clear PN3C1 of SENA.
Her device is registered under the holding name Mairi of Ćthelmearc.
This device is returned for redraw, for violating SENA A2C2 which states "Elements must be drawn to be identifiable." Because of its significant overlap with the low contrast azure section of the field, commenters had trouble identifying the central charge.
This device is also returned for blurring the difference between charge groups as the central charge, that should be the primary one, is much smaller than the ones surrounding it.
It is also returned for violating our ban on inverted animate charges. Per precedent:
The armory is being returned for a redraw. The dolphins are not in annulo, but with one naiant and one inverted. We do not allow inverted animate charges in SCA heraldry except when in recognized orientation, such as in annulo. [Daibhidh MacRaibert, LOAR 02/1999].
We have here the same arrangement of the fish as in Daibhidh's submission.
This badge is returned for having a barely overall charge. As drawn, the skull nearly appears to be a secondary charge conjoined to a demi-cross.
This device is returned for redraw, for violating SENA A2C2 which states "Elements must be drawn to be identifiable." Because of the low-contrast overlap of the central and ascending section of the rune with the antler, the rune loses its identifiability. The disjointed depiction of the rune also contributes to its lack of identifiability. Drawing the rune larger and with the ascending bar not overlapping the antler could solve this issue.
This device is returned for conflict with the device of Cilléne mac Conghalaigh: Azure, a lymphad with sail set and oars shipped argent, in dexter chief a mullet of eight points Or. There is no DC for the type of ship. There is a DC for changing of type of the secondary charge, but the position of the mountain is forced as it is issuant from base and thus does not bring an additional DC.
(to Ćthelmearc acceptances) (to Ćthelmearc returns)
Per SENA A2C1:"Elements must be drawn in their period forms and in a period armorial style." Blazoned as "Per pale paly sable and argent and sable,", the fact that we have the same tincture on both sides of the argent stripes creates the overwhelming impression that it's not a per pale field, but a sable field charged with pallets on one half. A field with offset pallets overlapped by both the dog's head and the shamrock is not a period pattern of charges. Barring period evidence, this pattern of offset pallets is not registerable.
Additionally, we haven't registered Irish wolfhounds (or their heads) since 1996 -- that is twenty years ago. The documentation for the breed considered adequate at the time might not be considered so today. On resubmission, the submitter should be ready to provide documentation for the breed and its depictions.
This badge is returned for multiple conflicts.
It conflicts with the device of James the Fox, Or, a fox rampant guardant gules. There is one DC for changing the field but none for the difference in the head position.
It also conflicts with the badge of Ynhared Dewines y Glyndu, Sable, a vixen [Vulpes vulpes] rampant proper, and the badge of Frank Wuetendwolf, Sable, a wolf rampant gules, fimbriated argent. No difference is granted for the type of canid. Against Frank's badge, the fimbriation counts for no difference. Thus the only DC is for changing the field.
(to An Tir acceptances) (to An Tir returns) (to An Tir pends)
None.
(to Artemisia acceptances) (to Artemisia returns) (to Artemisia pends)
This device is returned for violating SENA A3D2c, Unity of Posture and Orientation, which states "The charges within a charge group should be in either identical postures/orientations or an arrangement that includes posture/orientation" The charges here are not in a unified arrangement, as the needle is bendwise sinister and the leopard's head in its default orientation.
The submitter used part of the registered branch name Citadel of the Southern Pass as her byname. In order to use the branch name allowance, she must use the entire branch name as registered. Unfortunately, changing the byname to of Citadel of the Southern Pass is a major change, which the submitter does not allow. Therefore, we must return this name.
In commentary, ffride wullfsdotter documented the submitted form of the given name in Lind, s.n. Iđunn, dated to the 14th century. We note that the Viking Age form of this name is Iđunn, which is a 9th or 10th century name from Iceland found in the Landnámabók.
The submitter may wish to know that of the Citadel can be constructed as a lingua Anglica form derived from the Middle English setadell or cytadell, dated to 1542 and 1545 in the Middle English Dictionary, respectively. Unfortunately, a 16th century English byname cannot be combined with a Scandinavian given name under Appendix C of SENA. However, Idun is a 16th century English surname found in the FamilySearch Historical Records, so can be used as a given name. Thus, the English form Idun of the Citadel is registerable. We are unable to make this change to register this name because the change in language is also a major change.
This device is returned for violating SENA A3E1, which states "Charge groups must be arranged upon the field in a period fashion." This arrangement of an overall charge entwining a tertiary charge is not listed in Appendix J and would need to be documented before it could be accepted.
(to Atenveldt acceptances) (to Atenveldt returns)
This household name was constructed to mean a brotherhood of mercenaries from Miđgarđr, which was itself documented as a reconstructed Old Norse form of an attested farm name. Precedent states:
Based on this example, vikinge-lag (as in Jomsvikinge-lag) is an acceptable designator for an SCA household based on the model of the Jomsvikings. The Lingua Anglica equivalent for this designator would be the suffix -vikings, as in the example Jomsvikings. The submitted documentation implies that Jomsvikinge-lag is a reference to the location Jomsburg. Geirr Bassi (p. 20) lists the descriptive byname Bjarneyja- meaning 'Bear Island-', which documents this location in Old Norse, and so dates it to period. A household name referring to this island, based on the Jomsvikings example, would be Bjarnavikinge-lag in Old Norse. Lingua Anglica equivalents for placenames are based on their English rendering, not on a literal translation of the meaning of the placename. For example, the Lingua Anglica form of Tokyo (which means 'Eastern Capital') is Tokyo, not Eastern Capital. The submitter's documentation shows Bjarn Isle as the English form of the place referred to in the byname Bjarneyja-. Therefore, a Lingua Anglica form of Bjarnavikinge-lag would be Bjarnavikings, not Bearvikings or Bear Clan. [Erik the Bear, May 2002, R-Atlantia]
The example, Jomsvikinge-lag or Jomsvikings was constructed from the place name Jomsburg that was itself formed from the genitive (possessive) form of a personal name. This does not support the pattern of naming a vikinge-lag after a place name like Miđgarđr ("Earth"), either in the nominative form or the genitive form (i.e., Miđgarđsvikinge-lag). Without additional examples to show that the submitted pattern is plausible, we cannot register this household name.
This household name must also be returned because Miđgarđr, the Old Norse term referring to "Earth," is important enough to protect from presumption. In this case, vikinge-lag is a designator and the substantive element is equivalent to this word for "earth". As such, it cannot be resgistered.
The submitter stated that he would accept the form Skógagarđr ("Skógi's/Woods' farm") if this household name was not registerable. As the submitter also wanted his household name to match his byname, which was registered above, we have not changed the household name to this form so that he may consider his options.
(to Atlantia acceptances) (to Atlantia returns)
This device is returned for running afoul of SENA A3C which states "Voiding and fimbriation may only be used with ordinaries or simple geometric charges when they are part of a primary charge group." By precedent, a coronet is not simple enough to void.
The submitter is a knight and thus entitled to display an annulet of chain in his armory. The submitter is also a viscount and thus allowed to use a coronet in his armory.
This badge is returned for conflict with the device of Malcolm MacRuairidh of Blackoak: Argent, a raven striking to sinister gules". There is a single DC for the difference between fielded and fieldless design, but none for the position of the head and both eagles and ravens are regular birds so there should be none for type. And by precedent reaffirmed recently in the reblazon of the device of Fernando Rodriguez de Falcon in April, 2015, there is no distinct change for posture:
"Registered in August of 1983 as Per bend sinister sable and Or, a falcon stooping to sinister counterchanged, the falcon is actually striking. Striking is considered a variant of rising, while stooping is closer to volant bendwise, wings addorsed. Or, as described in a 2007 precedent: "As defined for SCA use (in the LoAR Cover Letters of July and Aug 1986), stooping is reserved for when the raptor is "dive-bombing", falling on its prey: wings swept back, body vertical or diagonal with head down. Striking is the moment when the raptor comes out of its stoop, its feet ready to grab or punch the prey: body diagonal with head up, heraldically equivalent to rising." [Balin Kendrick, 02/2007 Calontir-A]"
(to Avacal acceptances) (to Avacal returns)
This badge is returned for conflict with the badge of Beatrix Elizabeth de Lara: Per pall inverted azure, sable and argent, in base a Catherine wheel sable. There is a DC for the difference between fielded and fieldless design but no difference is granted between a wagon wheel and a Catherine wheel and no difference is granted for the position versus a fieldless badge, even if the position of the wheel in Beatrix's badge wasn't forced.
This submission has been withdrawn.
(to Caid acceptances) (to Caid returns)
This badge is returned for having two steps from period practice. There is one step from period practice for use of a lightning bolt without a thunderbolt. The other one is for using the round clockface. SENA A2B4c states: Other European Artifacts: There is no pattern of using European artifacts other than tools and general, everyday artifacts in armory. The use of such an artifact, such as an aeolipile, as a charge is considered a step from period practice. When this charge was previously registered in 2004, the clockface was documented from a period artifact, not an heraldic element. Lacking documentation as an heraldic element, its use carries a step from period practice.
The clan affiliation byname inghean Uí Alasdrainn is constructed as a feminine form of Ó hAlasdrainn. However, Ó-style bynames were typically created by the 11th century in Ireland. In this case, the first instances of the given name Alastrann are found in the 15th century, used by men from Scotland. Therefore, the use of an earlier Irish pattern with a late period given name from Scotland is not likely when Alastrann came into use. Thus, we do not allow the construction of new O-style bynames from elements which came into use after that time. Without evidence showing that this byname is plausible, we cannot register this name.
Upon resubmission, the submitter may wish to know that the names Caitilín inghean Alasdrainn and Caitilín inghean mhic Alasdrainn are registerable because bnames using mac continued to be created through the end of our period.
This device is returned for redraw, for violating SENA A2C2 which states "Elements must be drawn to be identifiable." Although strongly reminiscent of the documented form, the spread of the segment renders this depiction difficult to identify as any sort of cross.
This device is returned for redraw, for violating SENA A2C2 which states "Elements must be drawn to be identifiable." Commenters had difficulty in determining the exact line of division used on the pall. The maintained mullets were also unidentifiable because of the overlap with the dragon's feet and the shading of the mullets.
This device is also returned for having a "barely overall" charge. SENA Appendix I, Charge Group Theory, in defining overall charges states "An overall charge must overlie a primary charge (...)An overall charge must have a significant portion on the field; a design with a charge that has only a little bit sticking over the edges of an underlying charge is known as "barely overall" and is not registerable." Here, most of the dragon lies on the pall.
There is a step from period practice for the use of a dragon displayed.
This badge is returned for conflict. Blazoned on the Letter of Intent as an owl-headed cockatrice, the cock's head is part of the defining characteristics of a cockatrice and thus we have reblazoned this charge as an owl-headed wyvern. As such, it conflicts with the device of Dieterich von Klienberg, Per saltire argent and Or, a dragon displayed azure bellied argent. There is a DC for the difference between fielded and fieldless design. The charge is a modified wyvern. There is no DC for the type of head alone or the argent detailing. There is no DC for dragon vs wyvern.
There is a step from period practice for the use of a dragon, even with another animal's head, in the displayed posture.
This device is returned because it runs afoul of SENA A2C1 which states that "Elements must be drawn in their period forms" The depiction of the human figure does not match documented depictions of period Chinese women.
This device is also returned for violating SENA A1C which requires an emblazon to be describable in heraldic terms. There is no clear heraldic way to blazon the interaction of the human figure and dragon, with partial overlap and the posture of the dragon cannot be descibed in heraldic terms.
There is a step from period practice for the use of an Oriental dragon.
(to Calontir acceptances) (to Calontir returns)
This name submission has been withdrawn.
This name submission has been withdrawn.
The byname der Zeilner is documented from the phrase die Zeilner (where die is a relative pronoun rather than the definite article), which is similar in meaning to "the Zeilners". Although Zeilner is an attested byname in late period Germany, we have no evidence that it is a descriptive term that can be preceded by "the". Therefore, we are unable to register this name.
We would drop die and register the name as Arnulf Zeilner, but the submitter does not allow changes. In addition, the resulting name is one of the submitter's legal use names. Names identical to those used by the submitter for identification outside of Society context cannot be registered under III.A.10 of the Admin Handbook.
His device is registered under the holding name Arnulf of Ad Flumen Caerulum.
This device is returned for redraw, for violating SENA A2C2 which states "Elements must be drawn to be identifiable." Because the heads are small, commenters had trouble recognizing that these were triskelions of serpents.
The submission has been withdrawn.
Because this name was submitted as a request for reconsideration, rather than as a name change, Roderic cannot be grandfathered to the submitter.
As documented here, Ţórkelson (which should have been spelled Ţórkelsson) is an Old Norse patronymic formed from a name found in Landnámabók. We cannot combine a 14th century English given name and a 9th-10th century Old Norse name under Appendix C of SENA. Therefore, we cannot accept this request and are forced to return this submission.
We note that had this name been submitted as a name change (which requires payment) rather than a request for reconsideration, Roderic would have been eligible for the grandfather clause. Grandfathered elements are neutral with respect to time and place, so the submitted name would have been registerable.
This device is returned for a redraw, for violating the guidelines set forth on the May 2011 Cover Letter for a properly drawn per chevron inverted field division; the field division here is too high. Please see that Cover Letter for further discussion and details of how to properly draw per chevron inverted lines of division.
(to Drachenwald acceptances) (to Drachenwald returns)
This badge is returned for multiple conflicts. It conflicts with a badge of the Barony of Caer Galen: Azure, a chalice and in chief a harp Or, the device of Talieson de Lyon: Azure, a chalice and issuant from base a demi-sun Or, the badge of André de Montségur: Azure, a cup Or and in chief five mullets in chevron argent, the device of Aurora Ravenswoode: Azure, a goblet Or and a chief ermine, the device of Dabhaidh Orcheard: Azure, a goblet Or and in chief two hammers in chevron argent. In all cases, there is only one DC for removing the secondary charges. It also presumes with the protected arms of Galicia: Azure crusily and a covered chalice Or. There is one DC for removing the semy crosses but no difference for covering the cup.
This badge is returned for multiple conflicts. It conflicts with the device of Zerach ben Avraham: Gules, a cup and overall a dagger fesswise point to sinister within a bordure Or. There is only one DC for removing the overall charge. It also conflicts with the device of Isabetta del Gatta: Gules, a goblet Or within a bordure Or semy of quatrefoils gules. There is only one DC for removing the tertiary charges on the bordure. It also conflicts with the device of Reuben the Curious: Gules, a jeweled chalice within a bordure wavy Or. There is one DC for the complex line on the bordure but nothing for the decoration on the cup.
This device is returned for contrast issues. The argent attires, a defining characteristic of the stag, disappear on the argent portion of the field.
(to Ealdormere acceptances) (to Ealdormere returns)
This device is returned for violating SENA A3D2c, Unity of Posture and Orientation, which states "The charges within a charge group should be in either identical postures/orientations or an arrangement that includes posture/orientation" The charges here are not in a unified arrangement, as the birds are bendwise sinister and the Thor's hammer in its default orientation.
On redesign, please advise the submitter to draw the per chevron line of division slightly lower.
This household name is returned for conflict with the registered heraldic title Blak Shepe Pursuivant. The substantive elements are identical in sound.
Blazoned on the Letter of Intent as per chevron inverted fleury-counterfleury, what we have here is a group of fleurs-de-lys lying across the per chevron inverted line, with alternating upright and inverted fleurs. This creates identifiability issues as well as an arrangement that is not listed in SENA Appendix J, and so may not be registered without documentation that this is a period arrangement of charge groups. A proper fleury-counterfleury field division (as opposed to an ordinary) would have only demi fleurs-de-lys, issuant from the line of division, alternating upright and inverted.
This device is returned for violating SENA A3E1, Arrangement of Charge Groups. This arrangement, of a long charge extending over and interlaced with two concentric voided charges, is not listed in SENA Appendix J, and so may not be registered without documentation that this is a period arrangement of charge groups. On resubmission, the submitter should address whether the mascle within a mascle arrangement violates the sword and dagger rule.
(to East acceptances) (to East returns)
None.
(to Laurel acceptances) (to Laurel returns)
Sadly, this badge conflicts with the device of Katherine Lynten of CaerLeon: Per bend sinister rompu argent and gules, in sinister base a pomegranate slipped and leaved argent, seeded gules. There is a DC for the difference between fielded and fieldless design, but nothing for removing the slipping and leaving and nothing for the position on the field versus a fieldless badge.
This device must be returned for having the dragon depicted in trian aspect. Per SENA A.2.C.1.:
Elements must be drawn in their period forms and in a period armorial style. In general, this means that charges should be drawn as a flat depiction with no perspective.
The use of trian aspect is limited to those charges which require it for identifiability, or which have been shown to have been depicted in trian aspect in period heraldry. Dragons do not need to be depicted in trian aspect to be identifiable.
On resubmission please advise the submitter to use a defined heraldic posture. Currently, the position of the head is not blazonable, as it is curved around and tucked into the body, not in a heraldic position like regardant, which would put the head over the back of the dragon, or gardant, facing outward. Charges should be depicted two-dimensionally.
On resubmission please ensure that the submitter uses a laurel-approved form.
This device is returned for a redraw, for violating the guidelines set forth on the May 2011 Cover Letter for a properly drawn chevron; the chevron here is too low. Please see that Cover Letter for further discussion and details of how to properly draw a chevron.
No evidence to support the pattern Haus + [surname] has been found:
Submitted as Haus_Behr_...no documentation was provided for the construction Haus + <Surname> in German contexts. Concerning the construction of household names in German, Pelican Emeritus provided the following information:
Die Hausnamen und Hauszeichen im mittelalterlichen Freiburg, by Karl Schmidt, published 1930 (The housenames and housesigns of medieval Freiburg), shows no example of housename using the word "Haus" that does not include an article/preposition combination (which isn't to say they might not have existed, just that in medieval Freiberg they didn't). P 32 considers names based on Bär (bear), including <ze dem Bern> 1326, <zum schwarzen Beren> 1565, <hus zum guldin Bern der schuchmacher trigstuben> 1394, <zem roten beren> 1390, <haus zum weissen Beren in der Vitschivisgasse> 1444, <zum blawen Beren> 1565.
Now, assuming Behr is a placename rather than an animal word, the aforesaid work has examples for that too (although not for the placename <Behr>, but again, always with the article/preposition:
Ortnamen (Placenames): zum Hohen Asperg 1565 zum Basler 1587 zum Bondorf 1343 zum Freiberger 1374 zum Briedenweiler 1565 zumm Opfinger 1404 zum (O:)sterreich 1554 zum R{o:]mer 1403 zum Schwarzwald 1378 zum Unger 1452
(Although, I'll admit, this looks like adjectival forms -- "of the (person from) Rome/Freiberg/Briedenweil" rather than straight up placenames. )
On the basis of these examples, either Haus zum Beren, referring to bears, or Haus zum Behrer, referring to a person from the city Behr, is a plausible German household name, and neither conflicts with the Order of the Beare, as the substantive elements Beren and Behrer look and sound significantly different from Beare. Because the latter option is closer to the originally submitted form, we have changed the household name to Haus zum Behrer in order to register it. [Sebastian of Grey Niche and Beatrix von Behr. Joint household name Haus zum Behrer, December 2009, A-Gleann Abhann]
As Grimm is neither an animal nor a place name as in the examples above, and because the submitter allows no changes, we cannot modify the name in order to make it registerable. Therefore, we are forced to return this household name.
This device is returned for redraw, for violating SENA A2C2 which states "Elements must be drawn to be identifiable." As depicted, commenters could not identify the willow leaves. The identifiability might be improved by not overlapping the leaves and slips. On resubmission, please advise the submitter to add some internal details on the wolf's head.
This device is returned for multiple issues.
This device must be returned for having the skep depicted in trian aspect. Per SENA A2C1:
Elements must be drawn in their period forms and in a period armorial style. In general, this means that charges should be drawn as a flat depiction with no perspective.
The skep is depicted in perspective as if seen from slightly above.
This device also runs afoul of the section of SENA A2C1 which states that "Elements must be drawn in their period forms". No documentation was provided for the use of the "platform" under the skep. That element needs to be documented or omitted. Its presence also reinforces the three-dimensional visual appearance of the skep.
On resubmission please ensure that the Or tincture used is actually Or and that the charges on the base have similar visual weight so that they appear to belong to the same charge group.
This device is returned administratively for using an altered form. The shape of the shield is significantly different from the shape defined on the Laurel-approved form.
(to Lochac acceptances) (to Lochac returns)
This device is returned for style and identifiability issues.
This device is returned for violating SENA A3D2c, Unity of Posture and Orientation, which states "The charges within a charge group should be in either identical postures/orientations or an arrangement that includes posture/orientation." The charges here are not in a unified arrangement, as one is upright and the other inverted. They cannot be blazoned as in annulo and a X and a X inverted as it is not a documented pattern for sea-creatures. Thus this is not registerable without further documentation.
It also violates our ban on inverted animate charges and the inversion of the sea-lion dramatically decreases its identifiability. We allow an animate charge to be inverted when it is part of a self-contained group: e.g., in pall three eagles displayed, heads to center, as found in the arms of Eggenberg [Siebmacher plate 30]. SCA practice similarly allows it for charges in annulo: one charge in that group will be upside down. However as the charges here are not in such a self-contained group, the inversion of the animate charge is a returnable issue.
This device is returned for conflict with the device of Morgaina Sarai la Foncée: Sable, a peacock, tail spread, maintaining in its beak a lotus with seed pod argent, slipped and leaved vert. The field is identical, the birds are in similar posture. There is only one DC for changing the type of held charge. The difference in location of the held charge does not bring an additional DC.
See the Cover Letter for more details.
This device is returned administratively for using a modified escutcheon that does not fit the Laurel-approved form.
This device is returned for redraw, for violating SENA A2C2 which states "Elements must be drawn to be identifiable." Because of its small size and the partial overlap of the bird's feet, the held argent charge is not identifiable.
If the scimitar were prominent enough to be identifiable, this would still be returned for violating our rule of thumb on complexity as outlpomegranates, simurgh, scimitar) in five tinctures (gules, vert, argent, Or, azure).
There is a step from period practice for the use of a simurgh.
This device is returned for conflict with the device of Jessica Llyrindi of Northmarch : Gyronny sable and gules, a phoenix Or, issuant from flames proper. There is one DC for changing the field, but changing the flames from proper to Or is, in essence, changing only one-quarter of the tincture of the charge, which isn't enough for the second DC.
This device is returned for not being reliably blazonable, which is a violation of SENA A1C which requires an emblazon to be describable in heraldic terms. There is no reliable heraldic way to describe the posture of the double-headed serpent.
Upon resubmission, please advise the submitter to draw the serpents' heads larger, so they are clearly identifiable as serpents.
(to Meridies acceptances) (to Meridies returns)
This device is returned for conflict with the device of Cuán MacDaige: Checky azure and Or, three mastiffs sejant argent each gorged of a coronet gules. There is only one DC for changing the field but none for the type of dog and none for the removal of the gorging coronets, which are a blazonable detail not worth a DC.
The submitter used a submission form from the late 1990s. The Admin Handbook states that, "All submissions must be on the forms currently approved by Laurel." The current forms are Laurel ver. 3.0, for which the Middle Kingdom's version was approved in December 2014. Therefore, we have returned this name administratively.
The surname as given name Buckmaster has the appearance of a form of address or title, especially as the byname is also a given name. We note that the surname Buckmaster is a form of the place name Buckminster, so the use of "master" in this particular case is accidental. However, the possible claim to rank should be addressed.
This device is returned for a redraw, for violating the guidelines set forth on the May 2011 Cover Letter for a properly drawn per chevron inverted field division; the field division here is too high. Please see that Cover Letter for further discussion and details of how to properly draw per chevron inverted lines of division.
(to Middle acceptances) (to Middle returns)
Precedent states:
Although we do not protect it, Cadet is a modern military title and form of address, usually used in the pattern Cadet + surname(s) or Cadet + full name. SENA PN.4.B.1 states that, "Given names that are identical to titles and forms of address may be registered in contexts that make it clear that they are given names and not titles". This submission appears to use one of the common forms of address for the title Cadet, and must be returned.
Upon resubmission, the submitter should know that the pattern Cadet + full name would also not be registerable for the same reason. However, the pattern given name + Cadet + surname would avoid the appearance that Cadet is a title or form of address. [Guyon Dupre. Alternate name Cadet Mayhem, May 2014, R-Ansteorra]
Although Marshall or Marshal is an attested English given name, it is also a form of address and/or military rank both in period and modernly. The pattern of Marshal(l) + [surname or locative] is found occasionally during the 16th and early 17th centuries. Charles II de Cossé, Duke de Brissac (a Marshal of France), is sometimes referred to as Marshal Brissac in the Calendar of State Papers from the reign of Elizabeth I, although it is possible that these instances are normalized. Field-Marshall Goetz (Count of Waldeck), Marshall Pappenheim, and Marshall Crequi are found in the English text The Continuation of the Actions, Passages and Occurrences, Both Politike and Polemicall, in the Upper Germanie, published in 1637 (https://books.google.com/books?id=IBJmAAAAcAAJ). Most of these examples are locative-based, but at least one, Goetz, is a surname derived from a personal name (see Bahlow/Gentry, s.nn. Gottfried and Götz, and the FamilySearch Historical Records). In addition, the modern form of address for US Marshals is Marshal + [surname].
As this name can be interpreted as [title] + [surname], we are forced to return this name under PN4B1 of SENA. As in the precedent above, the pattern [given name] + Marshall + [surname] would avoid the appearance that Marshall is a title or form of address.
(to Northshield acceptances) (to Northshield returns)
This device is returned for redraw, for violating SENA A2C2 which states "Elements must be drawn to be identifiable." As depicted the dragon is not identifiable, which is in large part due to its posture and the fact that the wings are so close to the body that they disappear.
This device is returned for conflict with the badge of Uasal ingenue Eogain: (Fieldless) A mouse rampant sable. There is a DC for the difference between fielded and fieldless design but nothing for changing the type of rodent and nothing for placement of the rat in chief versus a fieldless badge.
This device is returned for multiple conflicts. It conflicts with the device of Frewin Finnbogason, Per saltire gules and sable, a Norse serpent nowed argent. There is a single DC for the changes to the field.
It also conflicts with the device of Asbjorn Gustavsson of Roed, Azure, a Norse Jelling-beast nowed, erect and reversed argent, with a single DC for the field. The reversing of the Jelling-beast in Asbjorn's device refers to the position of the head which does not count for difference.
(to Outlands acceptances) (to Outlands returns)
This submission has been withdrawn.
On resubmission please make sure that the shape of the escutcheon is not altered, that is, has the same shape and size as that on the official form.
Both previous returns of device mentioned two problems: that no evidence was provided that magnolias were known to period Europeans and that the flowers were not identifiable as magnolia blossoms.
Again, no evidence was provided that magnolias were known to period Europeans. The earliest evidence for a magnolia in Europe that commenters could find dates to 1688 and that was the magnolia Virginiana, whose blossom is rather different from the magnolia grandiflora which appears in that submission. That form of magnolia does not appear to have reached Europe until 1726, well after the end of our period. As this would be the defining instance for this flower in Society heraldry, we need more evidence. Additionally, the depiction of magnolia blossom used is the same as previously, which was returned for lack of identifiability.
The name and device submissions have been withdrawn.
(to Trimaris acceptances) (to Trimaris returns)
None.
(to West acceptances) (to West returns)
- Explicit littera renuntiationum -
For this transfer, only one of the ruling sovereigns at the time signed the transfer paperwork. Therefore, we are pending this to allow the transfer to be corrected.
This was item 1 on the An Tir letter of March 31, 2016.
For this transfer, only one of the ruling sovereigns at the time signed the transfer paperwork. Therefore, we are pending this to allow the transfer to be corrected.
This was item 27 on the An Tir letter of March 31, 2016.
(to An Tir acceptances) (to An Tir returns) (to An Tir pends)
The standard text for the transfer of this household name was emailed to the kingdom principal herald, and a screenshot of the email exchange uploaded to the submission packet. Although the text itself was correct, and we have allowed emailed letters of permission to conflict since the publication of the August 2014 Cover Letter, transfers still require "physical signatures (or a facsimile thereof) of the owner and recipient" under IV.C.6 of the Admin Handbook.
We are pending this transfer to allow the correct paperwork to be provided. We are also pending it until the recipient's acceptance of the transfer is received.
This was item 2 on the Artemisia letter of March 29, 2016.
(to Artemisia acceptances) (to Artemisia returns) (to Artemisia pends)
- Explicit -
Created at 2016-09-06T22:40:35