The term Escarbuncle, referring to the heraldic charge, is dated to 1610 in the Oxford English Dictionary.
Nice name for 16th century Rome. By precedent, the byname Cavalieri is not presumptuous, as it is not a direct claim to be a knight. [Vittoria Cavalieri, 9/2012 LoAR, A-Atlantia].
The spelling Manarola was not dated in the Letter of Intent. However, during the Pelican meeting, Siren found this spelling of the place name in a Latin context in De admirandis vini virtutibus libri tres, published in 1627 (https://books.google.com/books?id=pqZAAQAAMAAJ).
Nice 11th century Gaelic name!
Nice late 15th century German name.
The submitter's old name, Kirsten Meise, is released.
Submitted as Donnchaidh Ruaidh mac Ghriogair, the name was changed to use the grammatically correct forms of the bynames. Ruaidh is the genitive form, which cannot be used after a given name. It has been changed to the correct Ruadh, which is the nominative form. Griogair is both the nominative and genitive form of the name. As names beginning in G- do not lenite after mac, we have changed the patronymic to the correct mac Griogair.
The submitter requested authenticity for 15th to 17th century Highland Scotland. The name is authentic for Gaelic-speaking Scotland in the sixteenth and early seventeenth centuries, and possibly for earlier as well and thus meets the submitter's request.
Please advise the submitter to draw a slightly thicker fimbriation.
Submitted as Helena Mützhasenin, the byname was not properly constructed; in addition, the ulmaut over the 'u' was not supported by documentation. With the submitter's permission, the byname has been changed for registration to the grammatically correct Mutzhasen. As we were not able to find support for any spelling using an umlaut, the umlaut has been omitted.
The submitter's previous name, Helene al-Zarqa', is retained as an alternate name.
An organ pipe is a period charge and can be seen in the Insignia Anglica, from the mid-16th century, in the arms of Williams.
None of the real-world businesses with Flying Buffalo in the name are important enough to protect.
This name was pended from the June 2016 Letter of Acceptances and Returns.
Thanks to Liber, both elements are found in 1560 in the same region of Germany, making this an excellent 16th century German name!
(to Æthelmearc acceptances) (to Æthelmearc returns)
Nice early 16th century Gaelic name!
This name combines a Gaelic given name with a Scots surname. This is an acceptable lingual mix under Appendix C of SENA.
The submitter has permission to conflict with the device of William of Hawkmore: Per bend embattled gules and sable, two crosses patonce argent.
Dawlish initially was documented as the lingua Anglica form of the period spelling Dawlisshe. However, the submitter does not need to rely on the lingua Anglica allowance, as Ogress documented the spelling Dawlish to 1465 in Maskelyne and H. C. Maxwell Lyte, Inquisitions Post Mortem, Henry VII, Entries 851-900', in Calendar of Inquisitions Post Mortem: Series 2, Volume 1, Henry VII (London, 1898), pp. 364-387. (http://www.british-history.ac.uk/inquis-post-mortem/series2-vol1/pp364-387).
The given name was originally documented as English, but Rocket found evidence of the same spelling as a saint's name in early Irish Gaelic, making this a wholly Gaelic name.
The given name was originally documented as English, but also appears as a saint's name in early Irish Gaelic.
This name does not conflict with the registered Brighid inghean Ioainn under PN3C1 of SENA. The two syllables of Éamoinn are substantially different in sound and appearance from the two syllables of Ioainn.
Submitted as Albriktson, the byname has been changed to Albriktsson to use the correct Old Norse grammar.
This name combines a Gaelic given name and an Old Norse byname. This is an acceptable lingual mix when both elements are dated before 1100, per Appendix C.
The byname Reginasdaughter is constructed from the English given name Regina based on the pattern set forth in Appendix A.
This byname is not presumptuous. Longstanding precedent "allows the claim to be related to a kind of person with rank (when that claim does not imply a rank on the part of the submitter)." [Katherine de Staverton. Alternate name Judith bas Rabbi Mendel, Feb. 2011, A-East]. "Merely being related to someone of a certain rank does not necessarily mean that the name is presumptuous." [Anna jarlamóðir, Oct. 2014 LoAR, A-Calontir]. On this basis, we have registered names such as jarlamóðir ("mother of earls") and Fitzroy ("son of the king"). [Mark Fitzroy, June 1994 LoAR, p.8]. The byname Reginasdaughter is comparable. Even if read as meaning "daughter of a queen" rather than "daughter of a woman named Regina," this byname is not a claim to rank by the submitter, and thus is registerable under these precedents.
Dalmatia is the lingua Anglica form of a place that was a province of the Roman Empire and a military district of the Byzantine empire.
This device does not conflict with the device of Volmar von Köthen: Per pale argent and azure, a schnecke issuant from sinister chief Or. There is a DC for changing the field and another DC for the maintained "schnecklets".
Raven is the submitter's legal given name, properly attested by two heralds. However, the submitter does not need to rely on the legal name allowance because ffride wlffsdotter provided documentation for Raven as a gray-period German name.
The given name was submitted as Saérlaith. It has been changed to Sáerlaith to match the documentation.
Nice 10th century Gaelic name!
The spelling Sigurdsson was not documented in the Letter of Intent. However, Siren found the genitive form Sigurds dated to 1346 and later in Lind s.n. Sigurðr. This documentation allows us to register the requested spelling Sigurdsson.
Vashti was documented as a name from the Geneva Bible, an English-language Bible published in 1560. PN1C2d of SENA permits the use of names borrowed from the Bible in cultures where there is "a pattern of using name phrases from that type of source." There is a pattern of using Biblical names in late period English. Curiosities of Puritan Nomenclature by Charles Bardsley, p. 39, notes a "rage for Bible names" in English dating from 1560-1570 through the end of period, and gives multiple examples of such names in Chapter 1. Vashti therefore is registerable as a late-period English literary name.
Wyewood is the name of an SCA branch.
The submitter indicated that eshes was Hebrew for "wife of." However, the pattern of [given name] + eshes + [husband's name] is not found in Appendix A, and thus required documentation. Siren documented the pattern of using the Sephardic eshes or the Ashkenazi eshet in names in Juetta Copin's "Names from Hebrew Chronicles of the 10th to 13th Centuries." (https://www.s-gabriel.org/names/juetta/crusades.html) with two examples from Germany in 1096. A third example is found in Juetta Copin's "Jewish Women's Names in 13th to 15th Century Navarre." (https://www.s-gabriel.org/names/juetta/nav_intro.html). Based on this information, the name is registerable.
(to An Tir acceptances) (to An Tir returns) (to An Tir pends)
Nice 9th century Gaelic name! This name is clear of Díarmaid Ó Bríain under PN3C2 for two reasons: (1) Brain has one less syllable than Bríain; and (2) Ó is substantially different in sound and appearance from mac. Either of these differences alone would make the two names clear of each other.
The submitter's old name, Iago al Hasan, is released.
This device does not conflict with the badge of Eirikr inn kengr: (Fieldless) A trident Or. There is a DC for fielded vs fieldless design, and another DC for the difference between a trident and a mash rake.
Please advise the submitter to draw the arrow larger.
The submitter requested that his name be authentic for 15th century England. This name meets that request.
The submitter requested authenticity for "Russian - meaning lynx." The given name does mean "lynx" as requested. However, the name may be Czech or Polish in origin rather than Russian. Given our limited resources in Russian and related Slavic languages, we cannot say if this combination of given name and byname is an authentic Russian name.
(to Ansteorra acceptances) (to Ansteorra returns)
Submitted as Igant Ladogin, the spelling Igant is a typo in the second edition of Wickenden (this typo does not appear in the third edition). The name should be Ignat or Ignatii. The submitter was offered both of these options, and chose Ignat.
The submitter's old device, Per fess wavy vert and Or, two ramson flowers affronty argent seeded Or and a brown bear passant proper, is released.
(to Artemisia acceptances) (to Artemisia returns)
The submitter's old name, Umm Ma'bad Amirah al-Zahra' bint 'Abd al-Aziz al-Azhar ibn Malik ibn Mansur, is retained as an alternate name.
The given name was presented as the submitter's legal given name. However, the legal given name was not properly attested, as only a single herald attested to the document and no copy of the document was provided. Fortunately, the given name Collin can easily be documented in both French and English, making this name registerable.
Attestations as to the contents of legal documents such as driver's licenses must be made by two heralds. If a second herald is not available at an event, then another SCA officer, such as a seneschal, may make the attestation in place of the second herald.
There is a step from period practice for the use of a footprint.
The submitter's old device, Per bend Or and argent, a gillyflower purpure slipped and leaved vert and a human footprint sable, is released.
(to Atenveldt acceptances) (to Atenveldt returns) (to Atenveldt pends)
This name appeared on the Letter of Intent as Ailis O'Riagain. A timely correction changed the name to the grammatically correct Ailis inghean Ui Riagain. It is registerable in that form.
Submitted as Altun bin Mustaffa, the spelling Mustaffa is from a period English translation of a period Italian description of a Turkish person. We have changed the name to Mustafa, the usual direct transliteration of this Turkish name.
The submitter requested authenticity for Ottoman Turkish. However, Altun was documented as a Mongolian name. While Mongol and Turkish elements can be combined under Appendix C, we have no evidence of the given name Altun being used in an Ottoman context. Thus, the name is not authentic, but it is registerable.
The submitter requested authenticity for 14th century English. Commenters were unable to find documentation to support this request. However, the name is registerable.
Nice 14th century German name!
Nice 12th century English name!
Excellent late period Portuguese name, with this exact name dated to 1573 in FamilySearch Historical Records!
Please advise the submitter to draw the quatrefoil with shorter arms.
There is a step from period practice for use of bird other than an eagle in the displayed posture.
The submitter's old name, Hannah of Kingeswood, is released.
As submitted, this name was documented as the combination of a given name dated to 1261 in Czech and an "Old Belarusian" byname dated to 1584. However, because these two languages are not part of the same language group under Appendix C, there can be no more than 300 years between the elements.
Commenters found evidence of Jarek in Polish dated to the 14th and 15th centuries, well within the 300 year time limit. Polish and East Slavic can be combined under Appendix C.
In addition, ffride provided evidence of -c and -k being used interchangeably when Polish names were recorded in Latin, with the most relevant example being the same person recorded as both Marek and Marec in S{l/}ownik staropolskich nazw osobowych, volume 3, s.n. Marek. Thus, the requested spelling Jarec can be registered with this byname.
Nice 16th century Portuguese name!
The submitted spelling of the byname is an undated header form found in Brian Scott, "Some Early Middle High German Bynames with Emphasis on Names from the Bavarian Dialect Area" (http://heraldry.sca.org/names/Early_German_Bynames.html). Precedent states that "[h]eader forms from this article are either normalized Middle High German or dated forms; as such, all are period and registerable" [Isabel of Oxeneford, A-An Tir, August 2013 LoAR].
The use of a low contrast maintained wooden casket on a gules field is grandfathered to the submitter.
The submitter's old device, Gules, a blonde mermaid proper crowned with a pearled coronet Or maintaining a wooden casket proper and a mirror sable glassed argent, a chief wavy Or fretty sable, is retained as a badge.
Submitted as Philomène de Lys, the byname was changed at Kingdom to du Lys match the documentation that could be found. During the decision meeting, Lillia Pelican Emerita found the byname de lys in Spanish in Documentos relativos a la expedición de don Pedro de Mendoza y acontecimientos ocurridos en Buenos Aires desde 1536 a 1541 (https://books.google.co.uk/books?ei=eD5QVN3EDvPbsASEkoK4AQ&hl=es&id=bXhoAAAAMAAJ&dq=lys+pedro++de+mendoza&q=lis). Spanish and French are an acceptable lingual mix under Appendix C. As a result, we were able to change the byname back to the requested de Lys.
Unfortunately, we were not able to find any evidence of the use of a grave accent in the given name within period. We have removed the accent to register the name.
There is a step from period practice for the use of charges in annulo not in their default palewise orientation.
Submitted as Una Álladóttir Náttsól, the first byname was changed to Áladóttir to match the documentation that could be found. During commentary, ffride wlffsdotter was able to document the requested Álladóttir, allowing us to restore the name to the original form.
In addition, as originally submitted, the placement of the byname indicates that it refers to her father. However, the byname Náttsól was only ever used for women and thus must follow the given name. The submitter consented to this change, and thus we are registering the name as Una Náttsól Álladóttir.
(to Atlantia acceptances) (to Atlantia returns)
Questions were raised in commentary whether this name, which combines a given name meaning "princess" with a byname meaning "the high, the lofty, the sublime," was presumptuous. We conclude that it is not.
Presumption is a claim to rank that one does not possess. Under PN4B1, "[g]iven names that are identical to titles and forms of address may be registered in contexts that make it clear that they are given names and not titles."
Precedent states that, "Amira, like Regina, is an attested given name that is identical to a title. As such, it can be registered when the name as a whole cannot be understood to create a claim to rank." [Amira di Lupo, Nov. 2013 LoAR, A-An Tir].
In this instance, the name as a whole cannot be understood to create a claim of rank. Siren and others familiar with period Arabic records advised that they were aware of no instances in which al-`Aliyya was used as a title for a princess or woman of rank. Thus, a period person reading this name would not have understood it to refer to a high, lofty or sublime princess, but rather to a woman named Amira who has those qualities.
Although we have in the past returned names using the given name Amira, including most recently on the December 2015 LoAR [Lyric of Cynagua, A-West (returning Amira of Golden Rivers and registering alternate name presented by submitter)], the names that were returned all used locative bynames, thereby implying rulership over land. The present name does not have that problem.
Further, allowing registration of this name is consistent with prior precedent concerning the treatment of the Arabic name Malik, which is also an Arabic word for king. In August 1997, we registered the name Malik `Abd al-Rahman with the following explanation:
This was pended from the April 1997 LoAR for more information as to whether the name was presumptuous. While Malik (in the original Arabic) is a documented name, one of the transliterations of the Arabic word for king is transliterated in the same way. To answer this question, we quote al-Jamal:
". . .the grammar of Arabic would keep the name Malik `Abd al-Rahman from being considered a claim to being an `Abd al-Rahman who was a king. A "King `Abd al-Rahman" would be al-Malik `Abd al-Rahman; the king `Abd al-Rahman. The nonuse of the article here takes the name out of the realm of presumption. (Even addressing the king directly would use the article: not Ya malik ("oh, king"), but Ya al-Malik (the effective equivalent of "your Majesty"). Only when speaking of kings generally or impersonally would one drop the definite article.) All of the Arabic alternate titles work this way. For example, in the SCA I am not Shayk Da'ud or Mu'allim Da'ud. The proper usage is ash-Shayk Da'ud or al-Mu'allim Da'ud. Ansteorra's current king is not Sultan (or Malik) `Abd al-Mahdi, he is as-Sultan (or al-Malik) `Abd al-Mahdi.
Having received assurance that the name is not presumptuous, we see no reason not to register it.
[Aug. 1997 LoAR, A-Ansteorra].
As in the case of Malik `Abd al-Rahman, our understanding of Arabic grammar suggests that a princess whose given name was al-`Aliyya would not be known as Amira al-`Aliyya, but instead would have been called al-Amira al-'Aliyya.
For all of these reasons, we find that this name is not presumptuous and should be registered.
There is a step from period practice for the use of a gore with other charges on the field.
Excellent 16th century German name from Ulm!
(to Avacal acceptances) (to Avacal returns)
This is a nice name for the 16th century in England, Germany and Spain, and for the early 17th century in Denmark.
Mac Sweeney was documented as a double byname in English, with Sweeney as an interpolated spelling based on period examples.
Nice 16th century English name!
Caidan Circle of Bards is a generic identifier.
Caidan Circle of Bards is a generic identifier.
Nice device!
Nice badge!
The submitter's old device, Purpure, a bend sable fimbriated between a stag springing and an arrow bendwise argent, is retained as a badge.
Submitted as Gilchrist Black Hart, the submitter requested the form Gilchrist Blackhart. The requested surname can be constructed based on inn signs that use the pattern [color] + [animal], as found in "English Sign Names" by Mari ingen Briain meic Donnchada (http://medievalscotland.org/kmo/inn/). The examples in this article include single word names, such as Grayhorse and Whytehorse. Kingdom documented the use of the word Black in period inn sign names; in commentary, Siren added documentation for Hart in sign names. Blackhart therefore is accepted as a constructed surname based on an inn sign, and we have made the submitter's requested change.
Sellers was properly attested as the legal surname of the submitter. However, he does not need to rely on the legal name allowance, as Sellers is also a 16th century English surname found in FamilySearch Historical Records.
Although Welsh in origin, Griffith was documented as a sixteenth century English given name and therefore is treated as English for the purposes of the lingual mix. Per the February 2015 Cover Letter, a sixteenth century English given name can be combined with sixteenth century German byname. Therefore, this name is registerable.
Submitted as Henrik Black Wing, the submitter requested the surname Blackwing if it could be documented. Blackwing can be constructed as an English surname based on an inn sign.
The pattern [color] + [object] is found in Margaret Makafee's "Comparison of Inn/Shop/House names found London 1473-1600 with those found in the ten shires surrounding London in 1636." (http://www.contrib.andrew.cmu.edu/~grm/signs-1485-1636.html). The objects used in inn signs are usually heraldic charges, such as an anchor or a cross. "English Sign Names," by Mari ingen Briain meic Donnchada (http://medievalscotland.org/kmo/inn/) contains examples of inn sign names rendered as single words, such as Grayhorse and Whytehorse.
A wing is a documented heraldic charge, found in the Pictorial Dictionary of Heraldry (http://mistholme.com/dictionary/wing/), that could easily be depicted on an inn sign. The spelling wing is dated to 1598 in the Oxford English Dictionary s.v. wing. The spelling black is dated to 1447 and later in the Middle English Dictionary s.v. bl{a-u}k.
Based on this information, Blackwing is a plausible constructed inn sign name, and we have changed the name to meet the submitter's request.
Nice 16th century English name.
Submitted as Jean Black Hart, the submitter requested the form Jean Blackhart. The requested surname can be constructed based on inn signs that use the pattern [color] + [animal], as found in "English Sign Names" by Mari ingen Briain meic Donnchada (http://medievalscotland.org/kmo/inn/). The examples in this article include single word names, such as Grayhorse and Whytehorse. Kingdom documented the use of the word Black in period inn sign names; in commentary, Siren added documentation for Hart in sign names. Blackhart therefore is accepted as a constructed surname based on an inn sign, and we have made the submitter's requested change.
This name does not conflict with the registered Tora Haraldsdottir (March 2004, Caid). Under PN3C3, changes to the initial consonant are enough to allow two single-syllable names to be clear of conflict. The same section states that, "[o]n a case by case basis, two-syllable names phrases may be eligible for this rule, such as Harry and Mary." For example, on the June 2015, Pelican ruled that the two syllable names Gaelan and Fáelán did not conflict due to the change in the initial consonant. [Gaelen Ó Grádaigh, June 2015 LoAR, A-Middle].
Here, the change in the initial syllable from T- to J- is at least as substantial as the change of F- to G-. We therefore find this name to be clear of conflict.
Nice 16th century English name!
The submitter indicated that, if her name had to be changed, the sound "Mira Sellers" was most important to her. Mira is found as a given name in early 17th century Germany. The February 2015 Cover Letter permits this given name to be combined with the 16th century English Sellers. If the submitter prefers Mira Sellers, she should submit a request for reconsideration.
Registered in May of 1994 as Azure, a cubit arm issuant from sinister base argent, sustaining atop its palm a beehive, in chief three bees, a bordure Or, the hand and beehive are co-primary charges.
Submitted as Reyue Nightwalker, the name was changed at Kingdom to Reyue Night Walker to match the documentation that could be found. At the Pelican meeting, Siren found the term nyghtwalker dated to 1518 in the Oxford English Dictionary s.v. night-walker, with the meaning "[a] person who walks around at night, esp. with criminal intentions; a nocturnal thief or miscreant." Other dated spellings in that source include nyghtwalkere (1422) and Night-walker (1648). As the letters i and y were used interchangeably in Middle and Early Modern English, the 1518 spelling supports the requested Nightwalker. We have restored the name to its original form.
Seraphina is a hypothetical feminine form of the documented English male name Seraphin, based on the pattern of feminizing male names in 16th century English.
Submitted as Seraphina Blue Bird, the submitter requested the byname Bluebird if it could be documented. Bluebird is a plausible constructed byname based on an inn sign. Although the known examples of English inn signs refer to specific birds (such as an eagle, raven or swan), it is also possible for an inn sign to depict a generic bird. Both blue and bird are period spellings found in the Middle English Dictionary.
Nice 16th century Hungarian name in a Latin context!
(to Caid acceptances) (to Caid returns) (to Caid pends)
This name combines an Old English given name with an Old Norse byname. This lingual mix is permitted under Appendix C as long as both elements are dated prior to 1100 C.E.
An entirely Old Norse form of the same name is Alrekr upplendingr. If the submitter is interested in this form, he should submit a request for reconsideration.
There is a step from period practice for the use of inverted wolf's teeth [Michael von Guttin, 12/06 Atenveldt-R].
Nice 16th century English name!
This title is based on the lingua Anglica form of the attested Feu Gregoiz Pursuivant, dated to 1435.
The spelling Owain was not documented in the Letter of Intent. During commentary, Siren found this spelling in British Records of the Wardrobe and Household, 1286-1289 (https://books.google.ca/books?id=Rk5nAAAAMAAJ).
The byname the younger is found in the Oxford English Dictionary, dated to the 15th century.
Please advise the submitter to draw the per chevron line of division steeper or higher on the field.
The given name Rhiannon is grandfathered to the submitter.
The submitter's old name, Rhiannon of Crystal Mynes, is released.
This name combines an early 17th century French rendering of an Italian saint's name with a Middle English byname dated circa 1400. This lingual mix is acceptable under Appendix C of SENA.
The submitted spelling of the byname was not documented. Fortunately for the submitter, Metron Ariston was able to document the spelling Leipzig after the close of commentary.
(to Calontir acceptances) (to Calontir returns)
(to Drachenwald acceptances) (to Drachenwald returns)
Farberyn is a feminized form of the occupational surname Farber ("dyer" or "painter"). Farber is found in Bahlow/Gentry, s.n. Färber, dated to 1559.
Submitted as Jørgen Lennertson, the byname Lennertson was documented in the Letter of Intent as a form of Lennart. However, copies from the books cited in the submitter's documentation were not included in the packet, and commenters were unable to find this form in other sources. Therefore, we could not verify that the submitted spelling is a non-normalized, period form.
Attested forms include the Swedish Lennartson, documented in the Letter of Intent from internal commentary, and the early 17th century Danish Lenertssen, found during commentary in the FamilySearch Historical Records. However, we can also justify the submitted spelling of the byname as a late period German surname formed from a patronym. Lennert is a German given name found in the FamilySearch Historical Records, dated to 1585, and the suffix -son is occasionally found in Germany at this time in the same source. Therefore, we can register the submitted form.
This name combines a Danish given name and constructed German byname. This is an acceptable lingual mix under Appendix C of SENA.
The submitter's previous name, Hroðgeirr Grimsson, is released.
There is a step from period practice for the use of a New World trillium.
Please advise the submitter to draw the base of the per chevron line of division slightly higher on the field so it is effectively larger.
(to Ealdormere acceptances) (to Ealdormere returns)
The byname the younger is found in the Oxford English Dictionary, dated to the 15th century.
Submitted as Astriðr Sægeirrsdottir, the genitive (possessive) form of Sægeirr is Sægeirs, so we have changed the byname to Sægeirsdottir to register this name.
Nice 15th century Italian name!
Both elements are found in "Names of Jews in Rome In the 1550's" by Yehoshua ben Haim haYerushalmi (http://heraldry.sca.org/names/Jewish/rome_article), making this a nice 16th century name for a Jewish woman living in Rome!
There is a step from period practice for the use of a pawprint.
Nice 13th century Norse name!
Nice 12th century Irish Gaelic name!
The submitter has permission to conflict with the badge of Stephan of Silverforge: Quarterly per fess indented azure and argent, six acorns azure.
Nice device!
The Old English wearde is only found prior to 1200, but is unattested in Old English place names. Ende was documented in the Letter of Intent as an Old English word, but all of the examples provided were as a Middle English deuterotheme (second element). Examples of "End" as a prototheme (first element) include Thendmoore (1586) and Endmoore (17th century), found in Watts, s.n. Endmoor, and Endegat (1201) and Endegate (1208) found in Ekwall, s.n. Ingate. The Old English -wearde cannot be combined with the Middle English Ende- in the same name phrase.
However, we can construct the barony's preferred spelling entirely in Middle English. A place named le Wearde is found in the 13th century ('Inquisitions Post Mortem, Edward I, File 98', in Calendar of Inquisitions Post Mortem: Volume 3, Edward I; http://www.british-history.ac.uk/inquis-post-mortem/vol3/pp489-508). The family name Ende (derived from the toponym atte Ende) is found in the late 14th century (An Essay Towards A Topographical History of the County of Norfolk; http://www.british-history.ac.uk/topographical-hist-norfolk/vol1/pp345-359). Compound place names formed from the pattern family name + place name are found in Juliana de Luna's "Compound Placenames in English" (http://medievalscotland.org/jes/EnglishCompoundPlacenames/). Therefore, we are able to register the barony's preferred form.
The barony's previous name, Barony of Endeweard, is released.
The previous order name, Order of the Beacon of Endeweard, is released.
The previous order name, Order of the Keystone of Endeweard, is released.
The previous order name, Order of the Portcullis of Endeweard, is released.
Upon her demise, Eowyn grants blanket permission to conflict for any names and armory that are not identical to her own.
Submitted as Erich Gutermuth, the byname was an undated header form found in Bahlow/Gentry. As commenters were unable to date this element, we have changed the byname to Guter Muth with the submitter's permission in order to register this name.
Please advise the submitter to draw the sword wider so it is easier to identify.
In commentary, Siren noted that escama ("scale", as in scale mail) is used in a 15th century Spanish order name, named after its badge of a circle of scales.
Submitted under the name Leonora da Ferrara.
Submitted as Mærhild of Anestig, a timely correction to the Letter of Intent noted that the submitter preferred the byname æt Anestige. We are happy to make this change.
Submitted as Nishi'o Kageme, the name inadvertently appeared in the Letter of Intent as Kagame. We have restored it to the submitted form.
There is a step from period practice for the use of hexagons.
Nice Old Icelandic name!
The submitter requested authenticity for Elizabethan England. Both elements are found in London in 1582, so this name meets the submitter's request.
Nice cant!
Ulf is the submitter's legal given name.
There is a step from period practice for the use of a mullet elongated to base.
Nice device!
(to East acceptances) (to East returns) (to East pends)
Submitted as Elvira Belladonna de la Rosa, the name was changed in kingdom to Elvira Belladonna della Rosa in order to use an Italian form of the byname rather than a Spanish form. This change was not summarized in the Letter of Intent. In addition, changing the language from Spanish to Italian is a major change, which the submitter did not allow. Kingdom confirmed that the submitter preferred de la Rosa, so we have restored the name to the submitted form.
Belladonna is a reasonable interpolation of the attested Italian names such as Bella Donna, Belladona, and Bonadonna. Bella Donna and Bonadonna are found in Yehoshua ben Haim haYerushalmi's "Names of Jews in Rome In the 1550's". Belladona is a Latinized form found in Maria Teresa Brolis, Giovanni Brembilla, and Micaela Corato, La Matricola Femminile della Misericordia di Bergamo (1265-1339).
Submitted as Pippin Needlefang, the name was changed in kingdom to Pippin Needle Fang to match the documentation that could be found. This change was not summarized in the Letter of Intent. As we could not find evidence to support Needlefang, we have not restored the byname to this form.
(to Gleann Abhann acceptances) (to Gleann Abhann returns)
The submitter requested authenticity for a 16th century English/German name. This name is authentic for 16th century England.
Please advise the submitter to draw fewer loops and fewer and larger leaves so the vines are easier to identify.
The submitter requested authenticity for "early-period Icelandic". This request was not summarized in the Letter of Intent. Luckily for the submitter, we had enough information to consider the request instead of pending the name for further commentary.
The given name was constructed from Old West Norse elements rather than attested. The first byname, hildit{o,}nn, is documented for Iceland, whereas the mother's name Heilvé is only found in Sweden. Therefore, this name is not an authentic Icelandic name, but it is registerable.
The submitter's previous name, Katerina Saunfayle, is retained as an alternate name.
Okewaite is the registered name of an SCA branch.
This name follows the pattern of the attested Ordre Monsieur Saint Michel Archange "order of the lord Saint Michael Archangel", where the modifier is an integral part of the deity or saint's name.
Submitted as Order of the Dolphin Dionysii, we have changed the substantive element to Delphinus Dionysi with the barony's permission to use a wholly Latin form meaning "Dionysus' Dolphin".
Submitted as W{l/}adimir Belokrolikov Vodnikovich, the name was changed in kingdom with the submitter's permission to Wladimir Bialykrolikow Vodniczsky to use Polish forms rather than a combination of Russian and Polish.
Bialykrolikow is a reasonable constructed Polish byname meaning "white rabbit".
We note that the submitted byname Vodnikovich is a patronym formed from a descriptive term meaning "water bearer", not a given name. This element is not registerable without documentation to support this construction.
Examples of a descriptive/occupational term followed by another (including adjectival forms ending in -sky/-ski) are occasionally found in Poland in the late 16th and early 17th centuries. Examples include Woicziech/Woyciech Ciwon Rogal (1578), Wojciech Czajka Mi{l/}kowski (1569), and Franc Losz Roski (1580), all found in Zofia Abramowicz, Lila Citko, Leonarda Dacewicz, S{l/}ownik Historycznych Nazw Osobowych Bia{l/}ostocczyzny (XV-XVII w.). We note that this pattern is uncommon, so will not add it to Appendix A of SENA.
(to Lochac acceptances) (to Lochac returns)
Submitted as Órlaith ingean Con Caille Móir, the byname was changed in kingdom to ingen Chon Chaille Móir to match the documentation that could be found.
The particle ingean is a transitional form occasionally found in the 12th century, although ingen is far more common. In addition, Rocket noted in commentary that the byname does not need to be lenited in this particular case. Therefore, we have restored the byname to the submitted form.
Nice 12th century Irish Gaelic name!
Although the ancestor of the breed can be documented to period, the modern "poodle cut" is not and will not be registerable after the March 2017 decision meeting barring documentation.
Submitted as Order of Atalanta, this presumed upon the city of Atlanta. We have added of Glaedenfeld in order to register this order name, as it is intended for a new barony.
This name was pended from the June 2016 Letter of Acceptances and Returns.
(to Meridies acceptances) (to Meridies returns)
Submitted as Branwyn of Red Spears, the given name was changed to Bronwyn in kingdom to match the documentation that could be found. After the Pelican decision meeting, the submitter requested the form Brangwyne instead. This form was documented in the Letter of Intent, and is dated to 1283 in R&W, s.n. Brangwin. We have changed the given name to the submitter's preferred form.
Red Spears is the registered name of an SCA branch.
There is a step from period practice for the use of a lightning bolt not as part of a thunderbolt.
The submitter's old device, Per saltire purpure and vert, a saltire erminois between in cross a Celtic cross and three griffins passant argent, is released.
The submitter requested authenticity for 7th-10th century Ireland. This name does not meet the submitter's request because the byname Uí Clérigh is not found prior to the 10th century, and Fáelchon could not be dated later than 785. However, it is registerable.
Submitted as Award of the Star of Djolka, this order name was changed in kingdom to Award of Djulkes Star because Djolka could not be documented in our period, and to follow the example of the English order name Saint George's Shield, using the lingua Anglica form of the Old Frisian stera "star". Djulkes is a reasonable genitive (possessive) form of the Frisian given name Djulke, based on patronyms in Aryanhwy merch Catmael's "15th Century Dutch Names" (http://heraldry.sca.org/names/dutch/dutch15surnames.html).
Submitted as Award of the Star of Hroar, the name was changed in kingdom to Award Of Hroars Star. The submitted form follows the pattern of Societas nodi illustrus Ludovici Regis Sicili ("Society of the Knot of our illustrious Ludovicus (Loysi), king of Sicily") in Juliana de Luna's "Medieval Secular Order Names" (http://medievalscotland.org/jes/OrderNames/Courtly_Orders_and_Awards.shtml). We have restored the order name to the submitted form.
Submitted as Award of Lyra of Shadowed Stars, the order name was changed in kingdom to Award of the Lyre of Shadowed Stars to use the English form of Lyre instead of the Latin Lyra. In commentary, Siren found lyra as a Middle English synonym for "lyre". Therefore, we are able to partially restore this to the submitted form: Award of the Lyra of Shadowed Stars.
(to Middle acceptances) (to Middle returns)
Submitted as Caitríona inghean Crimthainn, the name was changed by kingdom with the submitter's permission to Caitríona inghean Criomthainn to make this an entirely post-1200 name. Although Criomthainn would normally be lenited due to the rules of Gaelic grammar, period examples show that lenition is inconsistent in documentary forms. Therefore, we do not need to lenite the father's name in the patronymic byname.
Nice late period Irish Gaelic name!
Commenters noted that the given name and byname may not be temporally compatible, as Clydwyn was found as a standardized form of the 5th or 6th century name (found as Clytwyn, among other spellings), and Gwehydd was dated to the 13th century. However, as we offered the submitter the form Clydwyn in the return of his name in the July 2014 Letter of Acceptances and Returns, we will allow its registration.
There is a step from period practice for the use of lightning bolts not as part of a thunderbolt
Both Godefroy and du Lyon are found in the 1292 Census of Paris.
Nice late 13th century French name!
The submitter requested authenticity for a 16th century Korean name. All of the elements are dated to the 16th century, but we don't know if the construction is authentic. However, it is registerable.
Submitted as Kwon Jae-woo, this form uses more than one romanization style. Forms of this name that use one transliteration scheme include Kwon Chae-woo, Kwon Chae'u, Gwon Jae-u, or Gwon Jae-woo. The submitter preferred the form Kwon Chae-woo, so we have changed the name to this form.
(to Northshield acceptances) (to Northshield returns)
The submitter's old device, Purpure, a schnecke issuant from sinister chief, in dexter chief a mullet of six points Or, is retained as a badge.
This name was documented using Tangwystyl verch Morgant Glasvryn's "A Consideration of Pictish Names". Commenters noted that the Pictish particle map is largely conjectural, with one possible example, Tolarggan Maphan, found in an 8th century entry in the Annals of Ulster. Patronyms in Pictish names are generally found instead in Irish and Latin records rendered as mac(c) and filius, respectively. However, we will continue to give the benefit of the doubt that map is plausible as a Pictish form and can register this name. If the submitter prefers to use one of these documentary forms, he can submit a request for reconsideration.
Tharain may be a genitive form of Taran, given that the form Tarain is noted to be a possible genitive (possessive) form. However, as Tharain is not identified as a genitive form, we can give the submitter the benefit of the doubt that it is a nominative (base) form.
Submitted as Aria of Firenze, Florence is the lingua Anglica form of the Italian Firenze. The submitter approved a change to Aria da Firenze to make her name wholly Italian. Therefore, we have made this change to register this name.
The submitter's previous name, Avram Ibn Gabirol, is retained as an alternate name.
The submitter may wish to know that this exact name was found in England in the FamilySearch Historical Records, dated to 1634.
Nice 16th century Tuscan name!
The submitter requested authenticity for "13th c. France". Although both elements are dated to the 13th century, the given name is an Occitan form from southern France and the byname is an English or Anglo-Norman form derived from a place name in northern France. Alternatively, the submitted form de Montgomery is found in 16th century Rouen in Aryanhwy merch Catmael's draft article "Bynames in Medieval France" (http://www.ellipsis.cx/~liana/names/french/frenchbynames.pdf). Due to the lingual mix of Occitan and English/Anglo-Norman, or Occitan and French, this name does not meet the submitter's request for an authentic 13th century French name, but it is registerable.
Although this badge conflicts with Emma de Fetherstan's badge, (Fieldless) An escallop gules, Emma has granted blanket permission to conflict.
Submitted as Rita Perle Von Der Wetterau, the name was changed to Rita Perle von der Wetterau to use the typical capitalization suggested in the submitter's original return of a similar name.
The submitter requested authenticity for "15th century German and Italian". Due to the combination of the 16th century Italian Rita, the 16th century German Perle, and the early 17th century German von der Wetterau, this name does not meet the submitter's request for a 15th century name. In addition, the lingual mix, although allowed under Appendix C of SENA, means that the name would not be authentic even if all of the elements could be documented for the submitter's preferred century. However, the name is registerable.
There is a step from period practice for the use of natural tigers.
Nice 15th century Italian name!
(to Outlands acceptances) (to Outlands returns)
The submitter has permission to conflict with the device of Conor Sigmundsson: Argent, on a pale bretessed azure a daisy proper.
Submitted as Þórunn mj{o,}ksiglanda, the Letter of Intent documented the byname mj{o,}ksiglandi ("much-sailing, far-travelling") and noted that the submitted form mj{o,}ksiglanda was a feminine form. However, the attested byname is a verb, not an adjectival form, and did not need to be modified. We have changed the byname to the attested form mj{o,}ksiglandi in order to register this name.
The submitter has permission to conflict with the badge of Killian Bryce: Or, an estoille between three dragon's heads couped sable.
The submitter has permission to conflict with the badge of Killian Bryce: Or, an estoille between three dragon's heads couped sable.
(to West acceptances) (to West returns)
- Explicit littera accipiendorum -
This device is returned for a redraw, for violating the guidelines set forth on the May 2011 Cover Letter for a properly drawn per chevron line of division. The per chevron here is too low. Please see that Cover Letter for further discussion and details of how to properly draw per chevron lines of division.
This name was withdrawn by the submitter during commentary.
This design was submitted as an Individually Attested Pattern in late period German armory. There was sufficient evidence of per pale gules and sable [a charge] counterchanged. However neither the submitter nor the commenters were able to provide evidence of a waterwheel used as charge in the same heraldic jurisdiction. SENA A4A specifically says "All elements in an Individually Attested Pattern must be found in that single time and place, including charges, arrangement of charge groups, and lines of division." Since the charge itself was not attested in the same context as the low contrast armory, we do not meet the conditions of an Individually Attested Pattern. Thus we must return this device for contrast issues with a color on color charge.
This badge is returned for redraw, for blurring the distinction between the primary and secondary charge groups. It is not clear whether we have two coprimary charges or if we have a primary candle and secondary eye as the candle crosses the per fess line.
This name is returned for presumption on the significant Chinese landscape painter and essayist Jing Hao (also known as Ching Hao and Hongguzi) active c. 910-950 C.E. PN4D1 of SENA states:
Individuals whose work and/or life are still influential today are generally important enough to protect. Those whose work significantly shaped the course of world history, science, or the arts are generally important enough to protect. This is generally measured by examining measures like the length of encyclopedia articles about the person and his/her work, numbers of search engine hits for the individual, and the like.
Jing Hao is both significant and well known in Chinese culture and art. Jing Hao established a particular style of Chinese landscape painting (the so called "monumental style"), a style that persisted through the reign of the last Chinese emperor in 1911. The Metropolitan Museum of Art describes Jing Hao as one of the "founding fathers of the landscape tradition." The other two major innovators in this style were both Jing Hao's students.
Jing Hao was one of the first Chinese artists to use ink washes in his work. He is also credited with inventing the cun fa style of ink and brushwork.
Jing Hao is equally famous as a writer and theoretician of art. His writings on art include Bifaji ("Notes on Brushwork"), an essay on landscape painting techniques that had significant influence on all of the major schools of Song Dynasty landscape painting and beyond.
Although Jing Hao is not mentioned in the 1911 print Encyclopedia Britannica, that source does not adequately cover non-European figures. There is an article about Jing Hao in the on-line Encyclopedia Britannica (https://www.britannica.com/biography/Jing-Hao). He is also discussed in the on-line Encyclopedia Britannica's article on Chinese painting (https://www.britannica.com/art/Chinese-painting/Five-Dynasties-907-960-and-Ten-Kingdoms-902-978#ref601906). He is discussed in major texts on Chinese and Asian art, including several non-specialist texts used in entry-level art history courses.
Based on this information, we find that Jing Hao "significantly shaped the course of . . . the arts" in China for several centuries. He therefore is significant enough to protect from presumption.
This badge is returned for using a roundel with a complex line. The March 2012 LoAR states: "Due to the potential confusion with other charges, roundels with complex lines will not be registered after the September 2012 decision meeting without evidence of period practice." [Drake MacGregor, East]. No evidence of period use was provided by the submitter or in commentary.
The same badge has already been registered to this submitter in April of 2016.
(to Æthelmearc acceptances) (to Æthelmearc returns)
This device is returned for violating SENA A2C1 which states that "Elements must be drawn in their period forms". Annulets with a complex line have not been registerable since the June 2013 decision meeting without evidence of period practice.
The submitter has permission to conflict with the badge of Berrick Grayveson: (Fieldless) An anchor gules. If the ring was not complex, the current submission would be identical to Berrick's badge and thus would be returned for conflict as do not permit two submitters to register identical armory, even with permission to conflict.
Because a valid alternate blazon of this device would be "Azure, a bird displayed argent and a chief argent mullety of six points azure", this device is returned for conflict with the badge of Colin Hugh O'Duncan of Eagle Haven: Azure, an eagle displayed argent within an orle argent, mullety azure. There is only one DC for changing the secondary charge from an orle to a chief.
There is a step from period practice for use of bird other than an eagle in the displayed posture.
(to An Tir acceptances) (to An Tir returns) (to An Tir pends)
None.
(to Ansteorra acceptances) (to Ansteorra returns)
None.
(to Artemisia acceptances) (to Artemisia returns)
This badge is returned for redraw. The gouttes should not appear in the argent portion of the labyrinth, as a labyrinth is a solid charge, but only be present around it.
On redraw, please advise the submitter to use gouttes of a more period shape, with a longer wavy tail.
(to Atenveldt acceptances) (to Atenveldt returns) (to Atenveldt pends)
This device is returned for contrast issues. As depicted, the billhook, with the use of dark grey for the blade, is entirely color and has a low contrast with the vert field, which seriously impairs its identifiability. We require held charges to have sufficient contrast since August 2015. Although similarly blazoned as proper, this billhook is not similar to the one currently registered to the submitter which is thicker, with a different shape of blade, and a blade that is a much more clearly argent. Thus this submission cannot be registered under the grandfather clause.
The submission has been withdrawn.
This was pended from the June 2016 LoAR.
The submission has been withdrawn.
This was pended from the June 2016 LoAR.
(to Atlantia acceptances) (to Atlantia returns)
This device is returned for conflict with the device of Kano Hiroyoshi: Sable, a roundel within a mullet of eight points voided and interlaced argent. There is no DC for changing the number of points on the mullet. There is only one DC for changing the type of charge within the mullets.
(to Avacal acceptances) (to Avacal returns)
This heraldic will already appeared and was accepted in the August Letter of Acceptances and Returns.
This submission has been withdrawn.
This device is returned for conflict with the device of Francesca of Bright Angel: Azure, a dove displayed, head elevated argent. There is one DC for the addition of secondary charges. There is no additional DC for changing the type of bird in the displayed posture as neither of them is in their default posture.
There is a step from period practice for use of a bird other than an eagle in the displayed posture.
(to Caid acceptances) (to Caid returns) (to Caid pends)
None.
(to Calontir acceptances) (to Calontir returns)
None.
(to Drachenwald acceptances) (to Drachenwald returns)
This badge is returned for contrast issues. By precedent, "This is being returned for running afoul of our contrast requirements. We require that charges which are "wreathed" to have good contrast between their parts. "A wreathed ordinary must be of two tinctures with good contrast." (Bruce Draconarius of Mistholme, LoAR September 1992, p. 43). The basis for the limitation on wreathing of two tinctures of the same category is the reduction of identifiability that ensues. (Alisoun MacCoul of Elphane, LoAR August 1988, p. 17)." Gwalchmai ap Llywellyn Llanfyllin. Device. Argent, a bend sinister wreathed sable and gules. As this torse is wreathed of two colors it must be returned as well.
(to Ealdormere acceptances) (to Ealdormere returns)
None.
(to East acceptances) (to East returns) (to East pends)
This device is returned for a redraw, for violating the guidelines set forth on the May 2011 Cover Letter for a properly drawn per chevron field division; the field division here is too low. Please see that Cover Letter for further discussion and details of how to properly draw per chevron lines of division.
This device is returned for redraw. The laurel wreath is too open at the top and should come nearly to a full circle.
If it was not returned for redraw, it would be returned administratively as the petition is not dated.
On resubmission, please advise the submitter to add more internal details on the bird.
There is a step from period practice for the use of a bird in the migrant posture.
(to Gleann Abhann acceptances) (to Gleann Abhann returns)
This name is returned because no evidence was provided to show that a byname like Myrkárfylja is plausible in Old Norse. The examples cited in the Letter of Intent followed the pattern [generic toponym] + foal, but Myrká was documented as a specific place name (a river and farm). A suggestion made in commentary, the constructed name Myrkvifylja ("darkness foal"), also does not follow the attested pattern.
There is no example of an arrangement of a charge group found in a period order name. The examples cited in the Letter of Intent, grekr{o"}nten Steinbocken ["crowned ibex(es)"] and Corona Doble ("double crown") describe the charges themselves, not their arrangement in a charge group. There is one example from inn sign names: cross keys. But by precedent, examples from inn sign names cannot be used to construct order names. Therefore, we are unable to register this order name without further evidence to support this pattern.
This badge is returned for presumption upon the arms of Dauphin, Prince of France: Or, a dolphin haurient azure finned gules. There is a DC for the difference between fielded and fieldless design but no other DC. The flames here are not considered a held charge and, although blazonable, do not count for difference for conflict checking purposes.
This name is returned because no evidence was found to support the term Luthiste prior to the 18th century.
Upon resubmission, the submitter may wish to know that la joueuse de luth has the intended meaning. The masculine form ioueur (in the phrase "ioueur de l'harpe") is found in Sermons, et concepts tirez de l'Escriture saincte by Gabriele Inchino and Suarez de Sainte-Marie (https://books.google.com/books?id=5Or7Ck9sqocC&pg=PA523).
Luth is dated to 1380 (Le Trésor de la Langue Française, s.v. luth). A 13th century Norman plural form, joeresses, is found in the same source, citing Wace's Roman de Brut. The corresponding singular form would be joeresse. A number of -eur/-esse pairs are found in Colm Dubh's "Occupational By-Names in the 1292 Tax Role of Paris" (http://heraldry.sca.org/names/parisbynames.html), so la jouresse de luth is also plausible.
Upon resubmission, the submitter should know that the term lutist ("lute-player" or "marker of lutes") is found in England in 1627, and the forms lutenist and lutanist ("lute-player") are dated to c.1600 and a.1634, respectively (Oxford English Dictionary, s.v. lutist and lutanist). Therefore, Marie the Lutist, Marie the Lutanist, or Marie the Lutenist would be registerable. As the given name is also found in England at that time, this name would be wholly English or a registerable combination of French and English.
Submitted as Nadezhda W{l/}adimir zhena Belokrolikov Vodnikovich, the name was changed in kingdom to Nadezhda Wladimirowa Bialykrolikowa Vodnikovicha {.z}ona to feminize the elements and to use Polish forms where possible.
The marital byname Wladimirowa Bialykrolikowa Vodnikovicha {.z}ona combines Polish and Russian in the same name phrase. The combination of languages in a name phrase is not allowed under PN1B1 of SENA. Therefore, we must return this name.
Although the submitter's husband's name, Wladimir Bialykrolikow Vodniczsky, appears elsewhere on this letter, we are unable to use the grandfather clause to register this name because the elements from his name had to be feminized. PN1B2e of SENA states, "Only the exact, actual name phrase from the registered form may be used, not variants, patterns, etc. The use of the grandfather clause does not allow the submitter to evade new style problems (as discussed in PN.2 below). It only allows the submitter to keep style problems that already exist with the registered name."
We are also returning this name because Vodnikovicha is a patronym formed from a descriptive term meaning "water bearer", not a given name. Without documentation to show that constructing a patronymic byname from a descriptive byname is a reasonable pattern in our period, we cannot register this element.
Bialykrolikowa is a feminized form of a constructed Polish byname meaning "white rabbit". This is a reasonable constructed byname.
Upon resubmission, the submitter should know that this name was far more complex than the attested examples of marital bynames. Examples in Russian and Polish/Lithuanian use two elements from the husband's name, but not three, such as [husband's given name (feminized with -owa)] + [husband's occupation or position (feminized)] + [wife's given name]. A resubmission should include examples to support a more complex construction, or should drop an element to make it as simple as the attested forms.
(to Lochac acceptances) (to Lochac returns)
This order name is returned for lack of evidence that the Greek name for a group of mythological giants is the plausible basis of an order name. The only relevant example cited in the original submission was the Order of the Argonauts of St. Nicholas, cited in D'A.J.D. Boulton's The Knights of the Crown: The Monarchical Order of Knighthood in Later Medieval Europe, 1325-1520. However, this source states that evidence could not be found to support this name in our period, although a 1642 text noted that the order had that name previously. In addition, the Argonauts were humans.
Additionally, no examples of order names in Greek were found. Those order names that we could find used a medieval European language or Latin, not Classical Greek.
The only other examples that could be found for a group of people were the Order of the Grail-Templars of Saint George, named after a legendary group, and the Geselscap von den Gecken ("Company of the Fools"). The latter is mostly likely named for the heraldic charge, as fools were known for their distinctive dress, rather than after the people, per se. Both of these examples are named after people or an occupation, not non-human mythological creatures. However, we allow references to mythological items like the Golden Fleece and classical deities in languages from cultures that used orders, so a single one of these giants would be acceptable as the basis for an order name.
The kingdom may wish to know that the Latin form of Hekatonkheires is Centimani ("Hundred-Handed Ones"). A singular Latin form or the specific name of an individual giant would be registerable.
This name was pended from the June 2016 Letter of Acceptances and Returns.
(to Meridies acceptances) (to Meridies returns)
None.
(to Middle acceptances) (to Middle returns)
This device is returned for conflict. In the return of Caleb Hoggar, LoAR of Feb 2011, it was ruled:
[Argent goutty de sang, a bend engrailed sable.] This device conflicts with the device of Kriemhilt von Ebersberg, Argent, a bend fusilly sable. Batonvert provided extensive evidence that a bend engrailed and a bend lozengy are interchangeable in period, therefore, this is a conflict with a single CD for the addition of the gouttes. [LoAR of Feb 2011]
Therefore, this submission likewise conflicts with the device of Kriemhilt von Ebersberg: Argent, a bend fusilly sable. The complex lines were considered interchangeable and equivalent in period and thus we get only one DC, for adding the tertiary charge.
This household name is returned for conflict with the registered heraldic title Lupine Herald. Precedent states:
[Isabella Rose] This name conflicts with the registered Isabella Rowe. While normally the difference between Rowe and Rose would be sufficient under PN3C3, the rule states, "In rare cases, the sound may still be too similar for this rule to clear the conflict". The change to a terminal consonant group is exactly that kind of case; terminal consonants are often understressed in casual speech and easily confused with one another. Thus, this name cannot be registered without permission to conflict. [Isabella Rose, January 2015, R-Lochac]
Similarly, the change from Lupine to Lupi only affects the terminal consonant. Although the two elements are different in appearance, they are not different enough in sound. Therefore, we are unable to register this household name. We note that because this item is a household name and the registered item is a heraldic title, this submission can be registered with a letter of permission to conflict under NPN3E of SENA.
This device is returned for redraw, for violating SENA A2C2 which states "Elements must be drawn to be identifiable." Commenters had trouble identifying the dragon's head, potentially mistaking it for a demon's head. It might be difficult to achieve recognizability without the rest of the dragon's body.
There is a step from period practice for the use of an Oriental dragon's head.
This device is returned for redraw, for blurring the distinction between the primary and secondary charge groups. It is not clear whether we have a primary flower and secondary dragonfly or two coprimary charges.
Additionally, commenters often perceived the green dragonfly as slipping and leaving of the flower.
(to Northshield acceptances) (to Northshield returns)
This badge is returned for having a "barely overall" charge. SENA Appendix I, Charge Group Theory, in defining overall charges states "An overall charge must have a significant portion on the field; a design with a charge that has only a little bit sticking over the edges of an underlying charge is known as "barely overall" and is not registerable." Here, more of the rose is on the saltire than on the field.
Additionally, this device has a contrast issue as the rose and saltire are both argent. That absence of contrast impairs the identifiability of the charges.
Note that the rose cannot be Or as it would conflict with Caitlin Davidson: Per saltire vert and sable, a saltire argent, overall a rose Or.
(to Outlands acceptances) (to Outlands returns)
None.
(to West acceptances) (to West returns)
- Explicit littera renuntiationum -
Submitted as Jon MacLeod, this form has a relationship conflict with Angus John Macleod (May 1995, Calontir) under PN3D of SENA. Because Scots uses unmarked patronymics, the name as submitted could be read as a claim to be the father of Angus John Macleod. After the close of commentary, the submitter agreed to add the locative byname of Stornway in order to clear the conflict. The place name Stornway is dated to 1606 in Mercator's map of Scotland (http://biblio.unibe.ch/web-apps/maps/zoomify.php?pic=Ryh_1901_6.jpg&col=ryh). We therefore have pended this name for commentary on the form Jon MacLeod of Stornway.
This was item 16 on the An Tir letter of June 30, 2016.
(to An Tir acceptances) (to An Tir returns) (to An Tir pends)
In commentary, Metron Ariston identified a possible presumption issue: one of the kings of Sparta was named Areus. SENA PN4D1 sets out the standards for whether a historical person is important enough to protect from presumption. It states in relevant part:
Sovereign rulers of significant states are generally important enough to protect. Some historical city-states are not considered significant states. Provinces or regions integrated into larger units like the Holy Roman Empire are not generally considered significant states. Sovereigns of small states that did not give rise directly to modern countries will not be protected under this clause, nor will legendary kings of any state (though these kings may be individually important enough to protect).
Sparta was a Greek city-state. It did not directly give rise to any modern country. Commenters are asked to discuss whether Sparta nevertheless is sufficiently significant to warrant protecting its kings from presumption. Alternatively, commenters should address whether Atreus of Sparta himself was historically significant such that he should be protected from presumption.
This was item 2 on the Atenveldt letter of June 20, 2016.
(to Atenveldt acceptances) (to Atenveldt returns) (to Atenveldt pends)
In support of this order name, the Barony argued that the pattern "Order of Dragon's [treasure]" was grandfathered to the submitter by virtue of the prior registration of the name Order of the Dragon's Gem (Sept. 1994, Caid). We do not agree. A gem or gemstone is a heraldic charge. Thus, the registered order name fits the documented pattern of registering order names based on heraldic charges.
Additionally, the Barony currently has registered to it the names Order of the Dragon's Foot and Order of the Dragon's Wing, both of which support the grandfathered pattern as being "Order of the Dragon's [heraldic charge]" rather than "Order of the Dragon's [treasure]."
However, neither the LoI nor commenters addressed the Barony's other registered order name, Order of the Dragon's Blaze. (Feb. 1994, Caid). We are pending this submission for further commentary on the question of whether this order name should support a broader pattern of "Order of the Dragon's [thing]," where the thing is a noun that is not a heraldic charge.
This was item 25 on the Caid letter of June 26, 2016.
(to Caid acceptances) (to Caid returns) (to Caid pends)
Following the Pelican decision meeting, the question was raised whether this name presumes upon that of Eleanor of Naples, also known as Leonora of Aragon, who was the first Duchess of Ferrara. Therefore, we are pending this name to allow a discussion on this issue.
Ferrara was documented in the Letter of Intent from Florentine Renaissance Resources: Online Tratte of Office Holders 1282-1532, which normalized the place names. The submitted spelling is also found in "Some Names From Giovanni Boccaccio's Il Decameron" by Giata Magdalena Alberti (2013 KWHSS Proceedings).
Her device is registered under the holding name Leonora of Østgarðr.
This was item 20 on the East letter of June 30, 2016.
(to East acceptances) (to East returns) (to East pends)
- Explicit -
Created at 2016-11-23T23:52:53